"indispensable que la comunidad internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا بد للمجتمع الدولي
        
    • لزاما على المجتمع الدولي
        
    • بد للمجتمع الدولي من
        
    • الضروري أن يقوم المجتمع الدولي
        
    Es indispensable que la comunidad internacional cree mecanismos de vigilancia antes de que esa situación ponga en peligro la seguridad de toda esa parte de Europa y de que el problema se extienda como la pólvora. UN وقال إنه لا بد للمجتمع الدولي من إنشاء آليات لمراقبة هذه الحالة قبل أن تهدد أمن هذا الجزء من أوروبا برمته، وأن يتسع نطاق المشكلة.
    Somos plenamente conscientes de que, en un mundo cada vez más interdependiente, es indispensable que la comunidad internacional promueva y aumente la sensibilización del interés humano común en el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ونحن ندرك تماما أنه في عالم يزداد تكافلا، لا بد للمجتمع الدولي أن يعزز ويعمق الوعي بالمصلحة البشرية المشتركة في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    122. Teniendo en cuenta la magnitud de las dificultades y obstáculos identificados, será indispensable que la comunidad internacional proporcione una asistencia técnica adecuada para contribuir eficazmente al restablecimiento del estado de derecho en el Níger y al fortalecimiento de las capacidades nacionales en materia de derechos humanos en los ámbitos siguientes: UN 122- نظراً لحجم الصعوبات والعوائق التي حُدّدت، فإنه لا بد للمجتمع الدولي من تقديم الدعم في شكل مساعدة تقنية كافية من أجل مواكبة البلد في عزمه على إعادة تأسيس دولة القانون وعلى تقوية قدراته الوطنية في مجال حقوق الإنسان في الميادين المتعلقة بما يلي:
    Es indispensable que la comunidad internacional coopere en la repatriación de esos fondos a sus países de origen. UN وبذا يكون لزاما على المجتمع الدولي أن يتعاون في إعادة هذه الأموال إلى بلدانها الأصلية.
    Ha pasado a ser indispensable que la comunidad internacional trabaje de consuno para hacer frente a esas amenazas que los sistemas nacionales no pueden enfrentar por falta de medios. UN ولقد أصبح لزاما على المجتمع الدولي أن يعمل معا لمواجهة هذه التهديدات، التي ليست النظم الوطنية مهيأة للتعامل معها.
    26. La Sra. Rasheed (Palestina) dice que la conculcación del derecho del pueblo palestino a la libre determinación es el núcleo de los problemas que sufre el Oriente Medio, y que es indispensable que la comunidad internacional reafirme ese derecho. UN 26 - السيدة رشيد (فلسطين): قالت إن إنكار حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير يكمن في قلب المشاكل التي تكتنف الشرق الأوسط، ومن الضروري أن يقوم المجتمع الدولي مرة أخرى بتأكيد هذا الحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more