En Indonesia y la República de Corea se espera que las tasas de crecimiento sean la mitad de las registradas en 1997, que fueron ya entre dos y cuatro puntos inferiores a las de 1996. | UN | وفي إندونيسيا وجمهورية كوريا، يتوقع لمعدلات النمو أن تصل إلى نصف معدلات عام ١٩٩٧، كانت تقل بالفعل عن معدلات عام ١٩٩٦ بمقدار ما يترواح بين نقطتين مئويتين وثلاث نقاط مئوية. |
Para estimular el crecimiento de las importaciones es fundamental resolver el problema de su financiación, cuya importancia ilustra una comparación entre los sectores textiles de Indonesia y la República de Corea. | UN | لا بد من التوصل إلى حل لمشكلة تمويل الواردات إذا أريد استحثاث نمو الواردات. ويمكن توضيح أهمية المشكلة بالمقارنة بين قطاعي المنسوجات في إندونيسيا وجمهورية كوريا. |
En los casos de Indonesia y la República de Corea, el Gobierno ha garantizado los nuevos préstamos. | UN | وفي حالة إندونيسيا وجمهورية كوريا، ضمنت الحكومة القروض الجديدة. |
Indonesia y la República de Corea fueron elegidos para los dos puestos que tiene atribuidos permanentemente el Grupo asiático; hace dos años ocupaban esos asientos Pakistán y Omán. | UN | فقد انتخبت اندونيسيا وجمهورية كوريا لشغل المقعدين المخصصين بصورة دائمة للمجموعة اﻵسيوية. وقبل سنتين، كانت باكستان وعمان تشغلان هذين المقعدين. |
Australia, Indonesia y la República de Corea también decidieron sumarse a esa iniciativa. | UN | وقررت كل من أستراليا، وإندونيسيا وجمهورية كوريا المشاركة في هذا الجهد. |
Indonesia y la República de Corea efectuaron revisiones análogas del objetivo fijado para el equilibrio fiscal. | UN | وأدخلت إندونيسيا وجمهورية كوريا تنقيحات مماثلة على هدف الميزان المالي. |
Los representantes de Indonesia y la República Bolivariana de Venezuela formulan declaraciones. | UN | وأدلى ممثلا إندونيسيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية ببيانين. |
Egipto, Indonesia y la República Islámica del Irán son los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وتشارك في تقديم مشروع القرار إندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية ومصر. |
Los representantes de Indonesia y la República de Corea formularon declaraciones, en su calidad de países interesados, sobre los informes de las misiones pertinentes. | UN | وأدلى ببيان ممثلا إندونيسيا وجمهورية كوريا بشأن تقريري البعثتين ذواتي الصلة، بوصف بلديهما بلدين معنيين. |
Algunos países, entre ellos Indonesia y la República de Corea, anunciaron la introducción de controles de capital para reglamentar la entrada de capitales especulativos. | UN | وأعلن عدد من البلدان، مثل إندونيسيا وجمهورية كوريا، عن ضوابط لتنظيم تدفقات رؤوس الأموال بغرض المضاربة. |
Formulan declaraciones los representantes de Indonesia y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا إندونيسيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Formulan también declaraciones los representantes de Indonesia y la República Islámica del Irán. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا إندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية. |
Acuerdo entre la República de Indonesia y la República Portuguesa | UN | اتفاق بين جمهورية إندونيسيا وجمهورية |
En el sector de la agricultura el ganado fue el subsector más importante de todas las Partes informantes, excepto Filipinas, Indonesia y la República de Corea, donde el cultivo del arroz fue el más grande. 129. Óxido nitroso. | UN | أما في القطاع الزراعي فكانت تربية الماشية هي أهم قطاع فرعي في جميع الأطراف المبلغة فيما عدا إندونيسيا وجمهورية كوريا والفلبين حيث كانت زراعة الأرز هي أكبر قطاع فرعي. |
* Los representantes de Indonesia y la República Bolivariana de Venezuela informaron posteriormente a la Comisión de que habían tenido la intención de votar a favor. | UN | * أبلغ ممثلا إندونيسيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية اللجنة في وقت لاحق أنهما كانا يعتزمان التصويت تأييدا لمشروع القرار. |
Egipto, Indonesia y la República Islámica del Irán han patrocinado tradicionalmente el proyecto de resolución titulado " Misiles " . | UN | إن المقدمين التقليديين لمشروع القرار المعنون " القذائف " هم إندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية ومصر. |
Además, se han concertado memorandos de entendimiento con los Gobiernos de Indonesia y la República Islámica del Irán para establecer centros de cooperación Sur-Sur en esos países. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُبرمت مذكرتا تفاهم مع حكومتي إندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية لإنشاء مركزين للتعاون بين بلدان الجنوب في بلديهما. |
17. Acoge con satisfacción el establecimiento de comisiones nacionales para la defensa de los derechos humanos por los Gobiernos de la India, Indonesia y la República Islámica del Irán; | UN | ٧١- ترحب بقيام حكومات اندونيسيا وجمهورية ايران اﻹسلامية والهند بإنشاء لجان وطنية لحقوق اﻹنسان؛ |
Se ha planificado la realización de pruebas piloto a gran escala en Ghana, Indonesia y la República Unida de Tanzanía para la distribución de vermífugos y micronutrientes a través del sistema escolar a unos 50 a 100.000 niños en cada país con el fin de luchar contra las enfermedades parasitarias intestinales. | UN | ونظمت اختبارات تجريبية على نطاق واسع في اندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا لتوصيل العقاقير القاتلة للديدان والمواد الغذائية الدقيقة، من خلال نظم المدارس الابتدائية، الى ما يتراوح بين ٠٠٠ ٥٠ و ٠٠٠ ١٠٠ طفل في كل بلد لمكافحة اﻷمراض الطفيلية المعوية. |
4. De conformidad con el artículo 9 del reglamento, desempeñaron la Presidencia de la Conferencia sucesivamente los siguientes Estados miembros: Alemania, Francia, Hungría, India, Indonesia y la República Islámica del Irán. | UN | ٤ - ووفقا للمادة ٩ من النظام الداخلي للمؤتمر، تولت الدول اﻷعضاء التالية رئاسة المؤتمر تباعاً: فرنسا، ألمانيا، هنغاريا، الهند، اندونيسيا وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
Formulan declaraciones los representantes de Viet Nam, Indonesia y la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فييت نام وإندونيسيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |