"indonesia y sri lanka" - Translation from Spanish to Arabic

    • إندونيسيا وسري لانكا
        
    • إندونيسيا وسريلانكا
        
    El UNICEF explicó que los retrasos en la construcción de alojamientos en Indonesia y Sri Lanka habían obedecido a razones jurídicas y ambientales. UN وأفادت مفوضية شؤون اللاجئين أن التأخير في بناء المساكن في إندونيسيا وسري لانكا يرجع لأسباب قانونية وبيئية.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ya no tiene cuentas bancarias en Indonesia y Sri Lanka. UN لم يعد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يحتفظ بحسابات مصرفية في إندونيسيا وسري لانكا.
    También realizó un volumen importante de actividades en Indonesia y Sri Lanka, donde continuó la reconstrucción después del tsunami de 2004. UN واضطلع المكتب أيضا بجهود كبيرة في إندونيسيا وسري لانكا لمواصلة التعمير في أعقاب تسونامي عام 2004.
    El Centro Conjunto de Logística de las Naciones Unidas estableció centros de coordinación en Indonesia y Sri Lanka para optimizar las capacidades logísticas y contribuir a la coordinación y el uso de los activos militares. UN وأنشأ مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات مراكز تنسيق في إندونيسيا وسري لانكا بهدف الإفادة المثلى من القدرات اللوجستية والمساعدة في تنسيق استخدام الإمكانيات العسكرية.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ya no tiene cuentas bancarias en Indonesia y Sri Lanka. UN 241 - لم تعد هناك حسابات مصرفية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا وسريلانكا.
    Tal era el caso del UNICEF (Indonesia) y del ACNUR (Indonesia y Sri Lanka). UN وتلك هي الحال في اليونيسيف (إندونيسيا) ومفوضية شؤون اللاجئين (إندونيسيا وسري لانكا).
    Paralelamente, los artículos comprados y no utilizados en las oficinas del ACNUR en Sri Lanka ascendían en total a 1,3 millones de dólares de fondos para hacer frente al tsunami en Indonesia y Sri Lanka. UN وبنفس الطريقة بلغت قيمة المشتريات غير المستعملة في مكاتب مفوضية شؤون اللاجئين في سري لانكا 1.3 مليون دولار من الأموال المخصصة لتسونامي في إندونيسيا وسري لانكا.
    En ninguna cláusula de los contratos de construcción de Indonesia y Sri Lanka con la UNOPS se preveían sanciones si la Oficina se retrasaba en la conclusión de los edificios. UN ولم ينص أي بند في عقود البناء مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بالنسبة لكل من إندونيسيا وسري لانكا على فرض غرامات على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التأخير في استكمال المباني.
    Se formularon las siguientes observaciones respecto de los servicios bancarios en Indonesia y Sri Lanka: UN 676 - تم إبداء الملاحظات التالية فيما يتعلق بالعمل المصرفي في إندونيسيا وسري لانكا:
    El proyecto contemplaba la formación de un Comité para la mejora de la calidad de vida de las trabajadoras migratorias, presidido por el Ministro de Trabajo de Jordania e integrado por organizaciones de base y representantes de las embajadas de Filipinas, Indonesia y Sri Lanka. UN ويتضمن المشروع تشكيل لجنة بشأن تحسين حياة العاملات المهاجرات تترأسها وزارة العمل الأردنية. وتتألف عضوية اللجنة من المنظمات الشعبية وممثلين من سفارات إندونيسيا وسري لانكا والفلبين.
    La Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios tome medidas para obtener estados de cuentas bancarias de todas las cuentas en Indonesia y Sri Lanka que estén bajo su control, y lleve a cabo una conciliación mensual. UN ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    La Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios tome medidas para obtener estados de cuentas bancarias de todas las cuentas en Indonesia y Sri Lanka que estén bajo su control, y lleve a cabo una conciliación mensual. UN ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    La Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios adopte medidas para obtener estados bancarios de todas las cuentas en Indonesia y Sri Lanka que estén bajo su control y lleve a cabo una conciliación mensual. UN يوصي المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    A fin de facilitar la reunión y la circulación de información entre los agentes humanitarios, las Naciones Unidas pusieron en marcha el Centro Virtual de Coordinación de Operaciones sobre el Terreno, un servicio de intercambio de información en línea para prestar apoyo a la coordinación en tiempo real, y establecieron centros de información humanitaria en Indonesia y Sri Lanka con el objetivo de facilitar la circulación de información. UN ولتيسير جمع وتدفق المعلومات بين صفوف العناصر الإنسانية عملت الأمم المتحدة على تفعيل مركز تنسيق العمليات في الموقع وهو خدمة تبادل معلومات إلكترونية لدعم التنسيق في الوقت الحقيقي مع إنشاء مراكز معلومات إنسانية في إندونيسيا وسري لانكا لتيسر تدفق المعلومات.
    En el párrafo 199, la Junta recomendó que el UNICEF adoptase las medidas necesarias para que la asistencia en efectivo en Indonesia y Sri Lanka cumpliese lo estipulado en la revisión 3 de la Circular Financiera 15. UN 147 - وفي الفقرة 199، أوصى المجلس اليونيسيف بتحسين امتثال مساعدتها النقدية في إندونيسيا وسري لانكا لشروط التعميم المالي رقم 15، التنقيح 3.
    En el párrafo 677, la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios adopte medidas para obtener estados bancarios de todas las cuentas de Indonesia y Sri Lanka que estén bajo su control y lleve a cabo una conciliación mensual. UN 147 - وفي الفقرة 677، أوصى المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    La Junta recomienda también que la Oficina obtenga la aprobación del Secretario General Adjunto de Gestión para las cuentas bancarias que se abrieron sin autorización previa y designe oficialmente a depositarios del efectivo para gastos menores en Indonesia y Sri Lanka. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فُتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا.
    Pese a los fondos recibidos por los organismos de las Naciones Unidas desde el tsunami y los correspondientes riesgos de despilfarro, mala gestión de los fondos y corrupción, los organismos de las Naciones Unidas presentes en Indonesia y Sri Lanka no adoptaron una estrategia común para luchar contra los riesgos de fraude y corrupción. UN 140 - على الرغم من حجم التمويل الذي تلقته وكالات الأمم المتحدة منذ وقوع كارثة تسونامي وما ينطوي عليه هذا الأمر من خطر الإسراف وإساءة التصرف في الأموال والفساد، لم تعتمد وكالات الأمم المتحدة الموجودة في إندونيسيا وسري لانكا استراتيجية مشتركة للتصدي لخطر الغش والفساد.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara las medidas necesarias para que la asistencia en efectivo en Indonesia y Sri Lanka cumpliera lo estipulado en la revisión 3 de la circular financiera 15. UN 199 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بتحسين امتثال مساعدتها النقدية في إندونيسيا وسري لانكا لشروط التعميم المالي رقم 15، التنقيح 3.
    La Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios tome medidas para obtener estados de cuentas bancarias de todas las cuentas en Indonesia y Sri Lanka que estén bajo su control, y lleve a cabo una conciliación mensual. UN 677 - ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    En el párrafo 677, la Junta recomendó que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios adoptara medidas para obtener estados bancarios de todas las cuentas en Indonesia y Sri Lanka que estuvieran bajo su control y llevara a cabo una conciliación mensual. UN 240 - وفي الفقرة 677، أوصى المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسريلانكا وإجراء تسويات شهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more