"industria de la construcción" - Translation from Spanish to Arabic

    • صناعة البناء
        
    • صناعة التشييد
        
    • قطاع البناء
        
    • البناء ودراساته ووثائقه
        
    • البناء والتشييد
        
    • صناعات التشييد
        
    • نشاط البناء
        
    En 1995 inició un proyecto trienal para fortalecer la industria de la construcción y hacer más eficiente el proceso de renovación total. UN وفي عام ٥٩٩١، تم الشروع في تنفيذ مشروع مدته ثلاث سنوات، لتقوية صناعة البناء وزيادة كفاءة عملية التجديد الشاملة.
    El Centro ha organizado también, en unión con la ONUDI, la primera consulta mundial sobre la industria de la construcción en Túnez en 1993. UN ونظﱠم المركز أيضا، بالاشتراك مع اليونيدو، أول مشاورة عالمية حول صناعة البناء في تونس العاصمة في عام ٣٩٩١.
    El Japón está aprovechando actualmente los equipos de servicios en la industria de la construcción. UN وتلجأ اليابان، حاليا، إلى استخدام فرق الخدمات في صناعة البناء.
    Portavoces de la industria de la construcción manifestaron recientemente que se había llegado a un punto de saturación, debido a la incorporación de mano de obra extranjera procedente de Europa. UN وذكر متحدث باسم صناعة التشييد مؤخرا أن نقطة التشبع قد تم بلوغها بسبب إدخال العمالة اﻷجنبية من أوروبا.
    43. La industria de la construcción continuó siendo viable durante el período que se examina. UN واو - التشييد ٤٣ - واصلت صناعة التشييد حيويتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Asimismo, se estableció el Programa Especial para la Vivienda y el Empleo encaminado a reactivar la industria de la construcción y apoyar la generación de 200.000 empleos. UN كما وضع البرنامج الخاص لﻹسكان والعمالة بهدف إعادة تنشيط قطاع البناء وتعزيز فرص توفير ٠٠٠ ٠٠٢ فرصة عمل.
    Consejo Internacional de Investigaciones, Estudios y Documentación sobre la industria de la construcción UN المجلس الدولي لبحوث البناء ودراساته ووثائقه
    Consejo Internacional de Investigaciones e Innovaciones en la industria de la construcción UN المجلس الدولي للبحث والابتكار في مجال البناء والتشييد
    Este principio se aplica ampliamente en la industria de la construcción. UN هذا مبدأ مستخدم على نطاق واسع في صناعة البناء.
    El programa nacional de vivienda tiene por objeto crear un mercado de vivienda eficiente y modernizar la industria de la construcción. UN ويهدف البرنامج الوطني لﻹسكان إلى تكوين سوق إسكان فعال وتحديث صناعة البناء.
    691. La Ley de relaciones laborales en la industria de la construcción volvió a introducir la negociación provincial en ese sector. UN ١٩٦- وعاد قانون علاقات العمل في صناعة البناء إلى إدخال نظام المفاوضة على صعيد المقاطعة في قطاع التشييد.
    La YIT presentó también pruebas de una fuente independiente de Finlandia respecto de los gastos de la seguridad social aplicables a la industria de la construcción en el momento correspondiente. UN كما قدمت أدلة مقدمة من مصدر مستقل في فنلندا تبين تكاليف الضمان الاجتماعي المطبقة على صناعة البناء في ذلك الوقت.
    Los datos comerciales indican que las importaciones de maquinaria y materiales fueron especialmente cuantiosas, lo que refleja un fuerte crecimiento de la industria de la construcción. UN وتُظهر بيانات التجارة أن قيمة الواردات من الآليات والمعدات كانت كبيرة بصورة خاصة، وهو ما ينعكس فيه نمو قوي في صناعة البناء.
    En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq National trabajaba en la industria de la construcción. UN وكانت شركة ناشيونال تعمل في ميدان صناعة البناء عندما حدث غزو العراق واحتلاله للكويت.
    La industria de la construcción está en proceso de transformación económica, y el sector privado construye actualmente el 90% de los edificios. UN وتمر صناعة التشييد حاليا بمرحلة تحول الاقتصاد، ويقوم القطاع الخاص بتشييد حوالي ٠٩ في المائة من جميع المباني.
    La mayor participación de la mujer en el sector de la industria se manifiesta en la industria de la construcción, donde muchas mujeres realizan tareas manuales. UN أما مشاركة النساء في القطاع الصناعي فأكثرها في صناعة التشييد حيث يعمل كثير منهن كعاملات يدويات.
    La dependencia de las importaciones en la industria de la construcción en Bangladesh por lo que respecta a los materiales utilizados explica la necesidad de estos reglamentos. UN واعتماد صناعة التشييد في بنغلاديش على استيراد المدخلات من المواد يفسر الحاجة إلى هذه القواعد.
    La industria de la construcción cuenta con un gran número de trabajadores, lo que dificulta que se instituyan medidas para controlar el amianto. UN وتثير مواد البناء قلقاً خاصاً لأسباب عدة، قوة العمل في صناعة التشييد تكون كبيرة، وإتخاذ تدابير الرقابة تكون صعبة.
    La industria de la construcción en las Bermudas se beneficia de las inversiones de los sectores público y privado. UN 29 - يستفيد قطاع البناء في برمودا من استثمارات القطاعين الخاص والعام.
    Estudios y Documentación sobre la industria de la construcción CIB UN المجلس الدولي لبحوث البناء ودراساته ووثائقه
    Consejo Internacional de Investigaciones e Innovaciones en la industria de la construcción 1994/1997 UN المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد
    Por último, se prevé que la IED en la industria de la construcción y la ingeniería civil disminuirá considerablemente, en vista del grave estancamiento del mercado inmobiliario. UN وأخيراً، يتوقع للاستثمار اﻷجنبي المباشر في صناعات التشييد والهندسة المدنية أن يسجل انخفاضاً كبيراً بسبب حالة الركود الخطيرة في سوق العقارات.
    A pesar de esta tendencia decreciente, la industria de la construcción continúa siendo una de las principales fuentes de empleo en el Territorio. UN وبالرغم من الاتجاه في الانخفاض استمر نشاط البناء يمثل رب عمل رئيسيا في اﻹقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more