En 1995 inició un proyecto trienal para fortalecer la industria de la construcción y hacer más eficiente el proceso de renovación total. | UN | وفي عام ٥٩٩١، تم الشروع في تنفيذ مشروع مدته ثلاث سنوات، لتقوية صناعة البناء وزيادة كفاءة عملية التجديد الشاملة. |
El Centro ha organizado también, en unión con la ONUDI, la primera consulta mundial sobre la industria de la construcción en Túnez en 1993. | UN | ونظﱠم المركز أيضا، بالاشتراك مع اليونيدو، أول مشاورة عالمية حول صناعة البناء في تونس العاصمة في عام ٣٩٩١. |
El Japón está aprovechando actualmente los equipos de servicios en la industria de la construcción. | UN | وتلجأ اليابان، حاليا، إلى استخدام فرق الخدمات في صناعة البناء. |
Portavoces de la industria de la construcción manifestaron recientemente que se había llegado a un punto de saturación, debido a la incorporación de mano de obra extranjera procedente de Europa. | UN | وذكر متحدث باسم صناعة التشييد مؤخرا أن نقطة التشبع قد تم بلوغها بسبب إدخال العمالة اﻷجنبية من أوروبا. |
43. La industria de la construcción continuó siendo viable durante el período que se examina. | UN | واو - التشييد ٤٣ - واصلت صناعة التشييد حيويتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Asimismo, se estableció el Programa Especial para la Vivienda y el Empleo encaminado a reactivar la industria de la construcción y apoyar la generación de 200.000 empleos. | UN | كما وضع البرنامج الخاص لﻹسكان والعمالة بهدف إعادة تنشيط قطاع البناء وتعزيز فرص توفير ٠٠٠ ٠٠٢ فرصة عمل. |
Consejo Internacional de Investigaciones, Estudios y Documentación sobre la industria de la construcción | UN | المجلس الدولي لبحوث البناء ودراساته ووثائقه |
Consejo Internacional de Investigaciones e Innovaciones en la industria de la construcción | UN | المجلس الدولي للبحث والابتكار في مجال البناء والتشييد |
Este principio se aplica ampliamente en la industria de la construcción. | UN | هذا مبدأ مستخدم على نطاق واسع في صناعة البناء. |
El programa nacional de vivienda tiene por objeto crear un mercado de vivienda eficiente y modernizar la industria de la construcción. | UN | ويهدف البرنامج الوطني لﻹسكان إلى تكوين سوق إسكان فعال وتحديث صناعة البناء. |
691. La Ley de relaciones laborales en la industria de la construcción volvió a introducir la negociación provincial en ese sector. | UN | ١٩٦- وعاد قانون علاقات العمل في صناعة البناء إلى إدخال نظام المفاوضة على صعيد المقاطعة في قطاع التشييد. |
La YIT presentó también pruebas de una fuente independiente de Finlandia respecto de los gastos de la seguridad social aplicables a la industria de la construcción en el momento correspondiente. | UN | كما قدمت أدلة مقدمة من مصدر مستقل في فنلندا تبين تكاليف الضمان الاجتماعي المطبقة على صناعة البناء في ذلك الوقت. |
Los datos comerciales indican que las importaciones de maquinaria y materiales fueron especialmente cuantiosas, lo que refleja un fuerte crecimiento de la industria de la construcción. | UN | وتُظهر بيانات التجارة أن قيمة الواردات من الآليات والمعدات كانت كبيرة بصورة خاصة، وهو ما ينعكس فيه نمو قوي في صناعة البناء. |
En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq National trabajaba en la industria de la construcción. | UN | وكانت شركة ناشيونال تعمل في ميدان صناعة البناء عندما حدث غزو العراق واحتلاله للكويت. |
La industria de la construcción está en proceso de transformación económica, y el sector privado construye actualmente el 90% de los edificios. | UN | وتمر صناعة التشييد حاليا بمرحلة تحول الاقتصاد، ويقوم القطاع الخاص بتشييد حوالي ٠٩ في المائة من جميع المباني. |
La mayor participación de la mujer en el sector de la industria se manifiesta en la industria de la construcción, donde muchas mujeres realizan tareas manuales. | UN | أما مشاركة النساء في القطاع الصناعي فأكثرها في صناعة التشييد حيث يعمل كثير منهن كعاملات يدويات. |
La dependencia de las importaciones en la industria de la construcción en Bangladesh por lo que respecta a los materiales utilizados explica la necesidad de estos reglamentos. | UN | واعتماد صناعة التشييد في بنغلاديش على استيراد المدخلات من المواد يفسر الحاجة إلى هذه القواعد. |
La industria de la construcción cuenta con un gran número de trabajadores, lo que dificulta que se instituyan medidas para controlar el amianto. | UN | وتثير مواد البناء قلقاً خاصاً لأسباب عدة، قوة العمل في صناعة التشييد تكون كبيرة، وإتخاذ تدابير الرقابة تكون صعبة. |
La industria de la construcción en las Bermudas se beneficia de las inversiones de los sectores público y privado. | UN | 29 - يستفيد قطاع البناء في برمودا من استثمارات القطاعين الخاص والعام. |
Estudios y Documentación sobre la industria de la construcción CIB | UN | المجلس الدولي لبحوث البناء ودراساته ووثائقه |
Consejo Internacional de Investigaciones e Innovaciones en la industria de la construcción 1994/1997 | UN | المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد |
Por último, se prevé que la IED en la industria de la construcción y la ingeniería civil disminuirá considerablemente, en vista del grave estancamiento del mercado inmobiliario. | UN | وأخيراً، يتوقع للاستثمار اﻷجنبي المباشر في صناعات التشييد والهندسة المدنية أن يسجل انخفاضاً كبيراً بسبب حالة الركود الخطيرة في سوق العقارات. |
A pesar de esta tendencia decreciente, la industria de la construcción continúa siendo una de las principales fuentes de empleo en el Territorio. | UN | وبالرغم من الاتجاه في الانخفاض استمر نشاط البناء يمثل رب عمل رئيسيا في اﻹقليم. |