"industria del turismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • صناعة السياحة
        
    • قطاع السياحة
        
    • القطاع السياحي
        
    • بصناعة السياحة
        
    • الصناعة السياحية
        
    • وقطاع السياحة
        
    • سياحة اﻷعمال
        
    • وصناعة السياحة
        
    Muchos de los hoteles principales resultaron fuertemente dañados, lo que posiblemente afectará a la industria del turismo por un largo tiempo. UN ولحقت أضرار فادحة بكثير من الفنادق الكبيرة مما يحتمل أن يؤثر على صناعة السياحة لفترة طويلة في المستقبل.
    Reunión con los desplazados internos/conversaciones sobre los efectos negativos en la industria del turismo UN التحـــدث مـــع محادثــات تتعلق باﻵثــار الضــارة عـلى اﻷشخاص المشردين داخليا صناعة السياحة
    Los esfuerzos por desarrollar la industria del turismo aún no habían arrojado suficientes beneficios para propiciar el desarrollo económico. UN ولم تتبلور جهود تطوير صناعة السياحة بعد بشكل كامل لتساهم على نحو ملحوظ في التنمية الاقتصادية.
    Las empresas transnacionales que intervienen en la industria del turismo raras veces financian infraestructura. UN ونادراً ما تموِّل الشركات عبر الوطنية العاملة في قطاع السياحة الهياكل الأساسية.
    :: El Consejo Mundial de Viajes y Turismo ha participado en diversas iniciativas vinculadas al ecoturismo, como es el caso de un programa de dirección social empresarial en materia de viajes y turismo y un informe sobre la industria del turismo elaborado para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, entre otras iniciativas; UN :: شارك المجلس العالمي للسفر والسياحة في مبادرات مختلفة تتصل بالسياحة الإيكولوجية، منها التقرير المتعلق بالقيادة الاجتماعية للشركات في مجال السفر والسياحة، وتقرير القطاع السياحي الذي أعده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    No todas las empresas cinematográficas que vienen a las islas y utilizan los servicios de apoyo están relacionadas con la industria del turismo. UN ولا تتصل جميع شركات اﻷفلام التي ترد الى الجزر وتستخدم خدمات الدعم بصناعة السياحة.
    El programa también se ocupa de la cuestión de la pobreza y el equilibrio ecológico prestando atención concreta a las consecuencias de la industria del turismo para el medio ambiente local. UN ويعالج البرنامج أيضا مسألة الفقر والتوازن البيئي عن طريق إيلاء اهتمام خاص ﻷثر البيئة المحلية على صناعة السياحة.
    Una es la creciente industria del turismo, que atrae a Belice a un gran número de habitantes de centros urbanos. UN وتتمثل إحداها في صناعة السياحة المتنامية التي تجلب إلى بليز أعدادا غفيرة من الناس القادمين من المراكز الحضرية.
    También hay una importante cantidad de mujeres que trabajan en la industria del turismo. UN كما أن عدد النساء العاملات في صناعة السياحة كبير جدا.
    Entre las numerosas aplicaciones de la tecnología de información en la industria del turismo el sistema computadorizado de reservas es, con mucho, el más importante. UN والى حد بعيد، يعتبر نظام الحجز الحاسوبي أهم التطبيقات العديدة لتكنولوجيا المعلومات على صناعة السياحة.
    El gobierno cumple un papel fundamental en el progreso de la industria del turismo. UN وتؤدي الحكومة دورا حاسما في تطوير صناعة السياحة.
    Muchos de los hoteles principales resultaron fuertemente dañados, lo que posiblemente afectará a la industria del turismo por un largo tiempo. UN ولحقت أضرار شديدة بكثير من الفنادق الكبيرة، ويحتمل أن يؤثر ذلك على صناعة السياحة لفترة طويلة مقبلة.
    La situación favorable en que se encuentran la industria del turismo y el sector de refinería de petróleo ha dado lugar a la creación de nuevos empleos. UN أدت التطورات اﻹيجابية في صناعة السياحة وفي قطاع تكرير البترول إلى إيجاد وظائف جديدة.
    Además, la incertidumbre en torno al acuerdo de paz del Oriente Medio tuvo un efecto negativo en la industria del turismo. UN وإضافة إلى هذا تأثرت صناعة السياحة سلبا بسبب الشكوك المحيطة باتفاق السلام في الشرق اﻷوسط.
    La Federación sugirió que esta situación debía ser rectificada, actitud que contó con el más amplio apoyo de toda la industria del turismo. UN وقد أشرنا إلى وجوب تصحيح هذا الوضع، وحظي هذا الموقف بتأييد واسع النطاق من قطاع صناعة السياحة برمته.
    Un ejemplo es Tonga, que debido a la limitación de sus sectores manufacturero y de servicios tiene que importar hasta el 85% de los bienes y servicios que necesitan algunos sectores de la industria del turismo. UN وأحد اﻷمثلة على ذلك تونغا، التي تضطر، بسبب محدودية قطاعي الصناعة التحويلية والخدمات لديها، إلى استيراد نسبة تصل إلى ٥٨ في المائة من السلع والخدمات اللازمة لبعض قطاعات صناعة السياحة.
    . Según una encuesta de la industria del turismo del Africa meridional, la violencia en el segundo semestre de 1992 costó a la industria del turismo unos 200 millones de rand en concepto de ingresos no percibidos. UN ووفقا لدراسة استقصائية أجراها قطاع السياحة في جنوب افريقيا، أدت أعمال العنف التي حدثت في النصف الثاني من عام ١٩٩٢ إلى خسارة قطاع السياحة مبلغا قدره ٢٠٠ مليون راند كإيرادات ضائعة.
    59. La industria del turismo se basa en el interés en la fauna y las aves del Territorio. UN ٥٩ - يقوم قطاع السياحة على عنصر اجتذاب اﻹقليم للسياح، وهو الحيوانات والنباتات البرية والطيور.
    Los objetivos de la Reunión fueron poner en común las experiencias de los expertos de la industria del turismo, los gobiernos y las instituciones regionales de los países desarrollados y en desarrollo, y debatir el modo de aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las TIC en este sector. UN وتمثلت أهداف الاجتماع في تبادل الخبرات بين خبراء القطاع السياحي والحكومات والمؤسسات الإقليمية من البلدان المتقدمة والنامية على السواء، ومناقشة الطرائق الكفيلة بتحقيق أقصى استفادة ممكنة من الفرص التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في هذا القطاع.
    Los efectos de largo plazo del derrame de petróleo en los medios de subsistencia también incluyen las consecuencias adversas en la industria del turismo, que es fuente de empleo para un gran sector de la población libanesa. UN ويجب أيضاً أن تشمل الآثار الطويلة الأجل لانسكاب النفط على أسباب العيش التأثيرات الضارة التي تلحق بصناعة السياحة التي تتيح فرص العمل لقسم كبير من السكان اللبنانيين.
    La industria del turismo en todo el mundo también resultó afectada en 1991, pero se está recuperando. UN كما تعرضت الصناعة السياحية لنكسة على الصعيد العالمي في عام ١٩٩١، إلا أنها آخذة اﻵن في الانتعاش.
    Se observó además que no había datos ni investigaciones oficiales que demostraran vínculo alguno entre la prostitución y la industria del turismo en Santa Lucía. UN وأفيد أيضاً بأنه لا توجد بيانات رسمية أو أية أبحاث تثبت وجود صلة بين ممارسة البغاء وقطاع السياحة في سانت لوسيا.
    En la reunión anual celebrada en Stavanger (Noruega), el discurso inaugural fue pronunciado por Paul Waterschoot, Jefe de Turismo de la Comisión Europea, que analizó junto con la Federación las políticas y oportunidades de la industria del turismo en Europa. UN وكان المتحدث الرئيسي في اجتماعنا السنوي في ستافانغير، بالنرويج، بول واترسكوت رئيس السياحة في اللجنة اﻷوروبية الذي حلل معنا سياسة سياحة اﻷعمال في أوروبا والفرص المتاحة لها.
    El vigoroso crecimiento económico en los Estados Unidos beneficiará a la región, ya que respaldará el aumento de las exportaciones y la industria del turismo en esos países. UN كما أن النمو القوي في الولايات المتحدة سيفيد المنطقة بدعمه نمو الصادرات وصناعة السياحة في هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more