El INE contabilizó, en 1998, 2.049 en todo el país, de las cuales cerca de 300 mantienen convenios con la Dirección de bibliotecas, archivos y museos (Dibam). | UN | وسجل المعهد الوطني للإحصاء سنة 1998 وجود 049 2 مكتبة في سائر أنحاء البلد، أبرمت 300 منها اتفاقات مع إدارة المكتبات والمحفوظات والمتاحف. |
Las fuentes básicas para dar seguimiento a la meta 3, son los registros administrativos del Ministerio de Educación y la información generada por el INE. | UN | المصادر الأساسية لمتابعة الهدف 3 هي السجلات الإدارية لوزارة التعليم والبيانات التي جمعها المعهد الوطني للإحصاء. |
Este proceso fue coordinado con el personal especializado del INE. | UN | وقد نُسّقت هذه العملية مع الموظفين المتخصصين في المعهد الوطني للإحصاء. |
FUENTE: Elaboración propia a partir de datos de la Estadística de la Enseñanza Superior en España . INE | UN | المصدر: أعد على أساس البيانات الإحصائية للتعليم العالي في إسبانيا، المعهد الوطني للإحصاءات. |
Madrid, INE. | UN | مدريد، المعهد الوطني لﻹحصاء. |
La información procedente del Instituto Nacional de Estadística (INE) indica que la tasa de mortalidad infantil correspondiente a ambos sexos es de 145,7 por mil nacidos vivos. | UN | وتُشير البيانات الواردة من المعهد الإحصائي الوطني إلى أن معدلات الوفيات بين الأطفال بالنسبة للجنسين تبلغ حوالي 145.7 حالة وفاة لكل 000 1 حالة ولادة. |
Fuente: ENCOVI 2006, INE. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية الوطنية للأحوال المعيشية، 2006، المعهد الوطني للإحصاء. |
Fuente: Instituto Nacional de Estadística, INE. | UN | عال ناقص عال تام المصدر: المعهد الوطني للإحصاء. |
Fuente: Características de género, Instituto Nacional de Estadística (INE). | UN | المصدر: ملامح جنسانية، المعهد الوطني للإحصاء. |
Fuente: IDCP, 1998; INE, s.f. | UN | المصدر: برنامج الخدمات الاجتماعية الأساسية، 1998 المعهد الوطني للإحصاء. |
La CONAPREVI juntamente con el Instituto Nacional de Estadística (INE) está avanzando en este proceso. | UN | وتحرز هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف الأسري والعنف ضد المرأة تقدما في هذا الصدد، بالاقتران مع المعهد الوطني للإحصاء. |
Fuente: INE. | UN | المصدر: المعهد الوطني للإحصاء. |
Fuente: INE | UN | المصدر: المعهد الوطني للإحصاء. |
Fuente: Instituto nacional de estadísticas (INE). | UN | المصدر: المعهد الوطني للإحصاء. |
830. Según el INE, Santiago concentra la mayor cantidad de espacios culturales. | UN | 830- ويفيد المعهد الوطني للإحصاء أن سانتياغو تعُد أكبر عدد من المرافق الثقافية. |
Al empleo asalariado de los hombres le corresponde, según el INE (1998), un 16% y a las mujeres les corresponde un 4%. | UN | ووفقا لبيانات المعهد الوطني للإحصاء تبلغ نسبة الذكور الذين يعملون بأجر حوالي 16 في المائة وتبلغ نسبة النساء حوالي 4 في المائة. |
Fuente: Elaboración propia a partir de datos del Movimiento Natural de la Población . INE, 1999 | UN | المصدر: أعد على أساس بيانات الحركة الطبيعية للسكان، المعهد الوطني للإحصاءات 1999. |
Fuente: Elaboración propia a partir de los datos de la Encuesta de Población Activa, IV trimestre. INE | UN | المصدر: أعد استنادا إلى بيانات الدراسة الاستقصائية للسكان الناشطين اقتصاديا، الربع الأخير، المعهد الوطني للإحصاءات. |
FUENTE: Elaboración propia a partir de explotación específica de la Encuesta de Población Activa, IV Trimestre. INE Población reclusa | UN | المصدر: أعد باستخدام الدراسة الاستقصائية للسكان الناشطين، الربع الأخير، المعهد الوطني للإحصاءات. |
Fuente: INE (1992): Estadística de la enseñanza en España. | UN | المصدر: المعهد الوطني لﻹحصاء. )٢٩٩١(: إحصاءات التعليم في اسبانيا. |
:: Firma de un convenio con el Instituto Nacional de Estadística, INE, en septiembre de 2004, para incluir la perspectiva de género en las estadísticas nacionales. | UN | :: توقيع اتفاق في أيلول/سبتمبر 2004 مع المعهد الإحصائي الوطني (INA) لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإحصاءات الوطنية. |
Fuente: INE (2002b). | UN | المصدر: المؤسسة الوطنية للإحصاء (2002ب). |
Fuente: Censo de 2000, Instituto Nacional de Estadística (INE). | UN | المصدر: تعداد عام 2000، هيئة الإحصاءات الوطنية. |
Asimismo, se elaboraron siete Planes de Acción de Cultura Institucional con PEG de los órganos desconcentrados del sector ambiental (SEMARNAT, CONAGUA, CONAFOR, PROFEPA, CONANP, IMTA, INE). | UN | ووضعت الوزارة أيضا سبع خطط عمل للثقافة المؤسسية مع تعميم مراعاة المنظور الجنساني للأجهزة اللامركزية في قطاع البيئة (وزارة البيئة والموارد الطبيعية، واللجنة الوطنية للمياه، واللجنة الوطنية للغابات، ومكتب المدعي العام الاتحادي لحماية البيئة، واللجنة الوطنية للمحميات الطبيعية، والمعهد المكسيكي لتكنولوجيا المياه، والمعهد الوطني للإيكولوجيا). |
Para el año 1997, según la encuesta del INE, la cobertura del país en contar con servicios de saneamiento se ha incrementado al 63%. | UN | ووفقاً لدراسة استقصائية أجراها المعهد الوطني للاحصاء في عام 1997، ازدادت نسبة الوصول إلى خدمات التصحاح على الصعيد الوطني إلى 63 في المائة. |
No obstante, le preocupa la insuficiente colaboración e intercambio de información entre dichos órganos y el Instituto Nacional de Estadística (INE), a quien pertenece el rol principal en la elaboración de estadísticas. | UN | ورغم ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء عدم كفاية مستوى التعاون وتبادل المعلومات بين هذه الهيئات والمعهد الوطني للإحصاء الذي يقوم بالدور الرئيسي في إعداد الإحصائيات. |