Centro escolar auxiliar: desde el jardín de infancia hasta el octavo grado. | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Centro escolar auxiliar: desde el jardín de infancia hasta el octavo grado. | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Centro escolar auxiliar: desde el jardín de infancia hasta el octavo grado. | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Las mujeres de Malta disfrutan de la igualdad de acceso a la educación, que es gratuita a todos los niveles, desde el jardín de infancia hasta la universidad. | UN | تتمتع النساء في مالطة بفرصة متساوية للحصول على التعليم المجاني في جميع المراحل، من روضة الأطفال إلى الجامعة. |
En cuanto al tercer tema, nuestro Presidente, el Sr. Abel Pacheco, ha firmado un decreto para introducir en toda la cadena de aprendizaje, desde el jardín de infancia hasta el colegio, el tema de la educación en materia de seguridad vial. | UN | ثالثاً، لقد وقَّع الرئيس باشيكو مرسوماً يدرج تعليم السلامة على الطرق ضمن المناهج المدرسية من رياض الأطفال إلى الجامعة. |
Esa reestructuración comprende al sistema educativo desde el jardín de infancia hasta el último ciclo de la enseñanza superior. | UN | وقد أعيدت هيكلة النظام التعليمي في عام ١٩٩١ ابتداء من الحضانة حتى السنة اﻷخيرة من التعليم العالي. |
Quisiera señalar que el sistema de educación es una de las más altas prioridades del Gobierno y los niños y las niñas pueden alcanzar el mismo nivel de educación desde los jardines de infancia hasta las universidades. | UN | وأود أن أشير إلى أن نظام التعليم يعتبر من أعلى أولويات الحكومة. ويتاح للإناث والذكور فرص تعليم متكافئة من رياض الأطفال وحتى الجامعة. |
Centro escolar auxiliar: desde el jardín de infancia hasta el octavo grado. | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Centro escolar auxiliar: desde el jardín de infancia hasta el octavo grado. | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Centro escolar auxiliar: desde el jardín de infancia hasta el octavo grado. | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Centro escolar auxiliar: desde jardín de infancia hasta octavo grado. | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Además, la enseñanza ha sido gratuita desde 1965 en todos los niveles, desde el jardín de infancia hasta la universidad. | UN | علاوةً على ذلك، فالتعليم مجاني منذ عام 1965 في جميع مراحله من رياض الأطفال حتى الجامعة. |
Centro escolar auxiliar: Educación desde el jardín de infancia hasta el octavo grado. | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Por otro lado, el Estado destina el 8,4% del presupuesto nacional a la educación, garantiza la educación gratuita a todos los niveles, desde el jardín de infancia hasta la universidad, y ofrece programas concretos para niños con dificultades de aprendizaje y necesidades especiales. | UN | وأوضح، من جهة أخرى أن الدولة تخصص 8.4 في المائة من الميزانية الوطنية للتعليم، وتكفل التعليم المجاني على جميع المستويات، ابتداء من رياض الأطفال حتى الجامعة. |
Todos los niños que residen en el país tienen libre acceso a la educación, desde el jardín de infancia hasta el 12º grado. | UN | ويتلقى جميع الأطفال المقيمين في جزر البهاما التعليم مجاناً، من رياض الأطفال إلى الفصل 12. |
Observó que el Gobierno garantizaba la educación gratuita desde el jardín de infancia hasta el 12º grado. | UN | وأشارت إلى توفير الحكومة التعليم مجاناً من روض الأطفال إلى الصف الثاني عشر. |
Los ciudadanos malteses disfrutan de igualdad de acceso a la educación, que es gratuita desde el jardín de infancia hasta la universidad. | UN | يتمتع المواطنون المالطيون بالمساواة في الحصول على التعليم الذي هو مجاني من المراحل الأولية للدراسة في رياض الأطفال إلى الجامعة. |
El Plan de Educación para Todos prevé aumentar el número de niños que asisten a jardines de infancia hasta alcanzar el 56% en 2015. | UN | وتسعى خطة التعليم للجميع لزيادة نسبة الملتحقين في رياض الأطفال إلى 56 في المائة عام 2015 . |
Los habitantes del Territorio que se han reasentado en Antigua y Barbuda reciben prestaciones médicas y servicios sociales, así como educación gratuita desde el jardín de infancia hasta la enseñanza superior. | UN | ويتلقى سكان الإقليم الذين نقلوا إلى أماكن جديدة المساعدات الطبية والخدمات الاجتماعية. ويوفر التعليم المجاني للتلاميذ في دور الحضانة حتى مستوى التعليم الثانوي. |
463. El Ministerio de Educación ( " MDE " ) es la autoridad del Gobierno que se encarga de administrar la educación pública en Kuwait desde el nivel del jardín de la infancia hasta el de la escuela secundaria. | UN | 463- إن وزارة التربية هي السلطة الحكومية المسؤولة عن إدارة التعليم العام في الكويت ابتداء من مستوى روض الأطفال وحتى المرحلة الثانوية. |
La meta de la igualdad de la mujer debía tener como punto de partida el velar por la igualdad de las niñas, desde la infancia hasta la adolescencia. | UN | ويتوجب أن يبدأ هدف مساواة المرأة بضمان المساواة للفتيات من مرحلة الطفولة الى المراهقة. |
De hecho, la familia constituye la unidad social de la que las personas derivan todos sus valores sociales y humanitarios desde la infancia hasta la vejez y la que desempeña el papel principal en la educación de las generaciones futuras y la aportación de los recursos humanos que necesita la sociedad. | UN | وكونها النظام الاجتماعي الذي يرسخ في الفرد جميع القيم الاجتماعية والإنسانية منذ طفولته وحتى بلوغه سن الشيخوخة، ولدورها في تنشئة الأجيال وتهيئة الموارد البشرية التي يحتاجها المجتمع. |
El descenso de estas últimas se debe a que algunas se ampliaron para incorporar cursos de ciclo intermedio, con lo que tendrían alumnos desde jardín de infancia hasta octavo grado. | UN | والسبب في انخفاض عدد المدارس الابتدائية أن بعضها توسع ليصبح مدارس إعدادية، أي أنها تمتد من الصف الأول حتى الثامن. |