"infantes de marina" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاة البحرية
        
    • المارينز
        
    • أفراد القوات البحرية
        
    • ومشاة البحرية
        
    • جنود البحرية
        
    • من البحارة
        
    • البحرية الأميركية
        
    • مشاة بحرية
        
    • من القوات البحرية
        
    Tiene a su mando un efectivo de aproximadamente 1.500 hombres, incluidos 100 infantes de marina. UN ويعمل تحت إمرته حوالي ٥٠٠ ١ مجند منهم قرابة ١٠٠ من مشاة البحرية.
    El traslado previsto desde Okinawa de los 8.000 infantes de marina y sus dependientes sería un componente fundamental. UN وستشكل العملية المعتزم القيام بها لنقل مشاة البحرية البالغ عددهم 000 8 فرد وأفراد أسرهم من أوكيناوا عنصرا رئيسيا.
    Los habitantes de Okinawa se oponen al traslado de los infantes de marina de los Estados Unidos a Guam y a la construcción de nuevas bases en una y otra isla. UN وقد عارض أهالي أوكيناوا نقل مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة إلى غوام وإنشاء قواعد جديدة على أي من الجزيرتين.
    Muy bien, necesitaremos 100 infantes de marina, un pico, algunas palas, una excavadora estaría bien. Open Subtitles حقاً، الآن كل ما تحتاجه هو بعض المارينز وفؤوس، وبعض المعاول، مع جرافة
    189. Anita del Rosario Sierra Rojas habría sido detenida el 24 de septiembre de 1996 por infantes de marina de Puerto Hualtaco y liberada luego de dos horas. UN 189- يقال إن أنيتا دل روزاريو سييرا روخاس اعتقلت في 24 أيلول/سبتمبر 1996 على يد أفراد القوات البحرية لبويرتو هوالتاكو وأخلي سبيلها بعد ساعتين.
    O a soldados e infantes de marina en un despliegue. TED أو الجنود أو مشاة البحرية أثناء توزيعهم.
    En la primavera de 1962, una "invasión de práctica" de la isla caribeña fue realizada por 40.000 infantes de marina estadounidenses. Open Subtitles في ربيع عام 1962، جرت عملية "غزو تدريبي" لجزيرة بالبحر الكاريبي بواسطة أربعين ألف من مشاة البحرية الأمريكية
    Tres infantes de marina desaparecieron en esa unidad. Open Subtitles ثلاثة آخرين من مشاة البحرية اختفوا من وحدة إزالة الألغام
    Pero somos soldados africanos y ustedes infantes de marina. Open Subtitles ولكن نحن جنود أفارقة وأنتم مشاة البحرية.
    Su deber de proteger a los infantes de marina lo que sea necesario. Open Subtitles واجب عليك لحماية مشاة البحرية بكل ما يلزم.
    Por eso, cuando cumpla 18 años me uniré a los infantes de marina para matar a tontos con turbante. Open Subtitles وهذا هو السبب في عيد ميلادي ال18، أنا الانضمام إلى قوات مشاة البحرية فقط لركلة بعض منشفة رأس الحمار.
    70 años de edad, las madres de los infantes de marina muertos no tienen nada que perder. Open Subtitles أمهات مشاة البحرية الموتى البالغات من العمر 70 عاماً ليس لديهن ما يخسرونه
    Mi única preocupación es la protección de otros infantes de marina, que en este caso es que. Open Subtitles قلقي الوحيد هو حماية مشاة البحرية الأخرين وفي هذه الحالة هو أنت
    Unidades navales de la APRONUC, reforzadas por infantes de marina armados, vigilaron estrechamente esos desplazamientos en los ríos con el fin de garantizar que las autoridades locales asumieran su responsabilidad de proteger a los migrantes. UN وقامت الوحدات البحرية التابعة للسلطة الانتقالية، يعززها مشاة البحرية المسلحين، برصد هذه التحركات عن كثب في اﻷنهار، لضمان مباشرة السلطات المحلية لمسؤوليتها عن حماية المهاجرين.
    " NARRADOR: Los infantes de marina esperaban que se produjera un ataque con armas químicas. UN " الراوي: توقع مشاة البحرية هجوما كيميائيا.
    Fue a Texas tres días a hablar con infantes de marina. Open Subtitles أرسلتها لتكساس لمدة 3 أيام لتتحدث لجنود المارينز
    Los infantes de marina de los que hablábamos el otro día. Open Subtitles هؤلاء المارينز الذين كنا نتحدث عنهم سابقا ماالذي يفعلونه في كولومبيا ؟
    De resultas del intercambio de fuego de artillería entre el Ejército Popular de Corea y la Infantería de Marina de la República de Corea murieron dos civiles y dos infantes de marina de la República de Corea. UN ونتيجة لتبادل نيران المدفعية فيما بين الجيش الشعبي الكوري والقوات البحرية لجمهورية كوريا، قتل مدنيان من جمهورية كوريا واثنان من أفراد القوات البحرية لجمهورية كوريا.
    Según la Potencia administradora, la redistribución, que tiene un costo de más de 10.000 millones de dólares, supondría el traslado a Guam de 8.600 infantes de marina, 630 miembros del ejército y alrededor de 10.000 familiares a su cargo. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، ستسفر عملية النقل هذه، التي تفوق تكلفتها 10 بلايين دولار، عن قدوم 600 8 من أفراد القوات البحرية و630 من أفراد القوات البرية، ونحو 000 10 من المعالين، إلى غوام.
    Entre ellos se cuentan tres batallones de infantería con un total de 1.567 soldados, fuerzas especiales (919), infantes de marina (40), personal de logística y administración (150), oficiales superiores (150) y personal de remoción de minas (100). UN ويشمل هذا العدد ثلاث كتائب مشاة مجموع أفرادها ٥٦٧ ١ فردا، والقوات الخاصة )٩١٩(، ومشاة البحرية )٤٠(، وأفراد السوقيات والشؤون اﻹدارية )١٥٠(، وكبار الضباط )١٥٠(، وأفراد إزالة اﻷلغام )١٠٠(.
    Los infantes de marina lo hacen en dos minutos. Open Subtitles أنا أقول أن جنود البحرية يعملوها في أقل من دقيقتين
    No sólo a mí, sino a muchos infantes de marina. Open Subtitles لست وحدي, لكن الكثير من البحارة
    Además, su gobierno ha estado en conversaciones con Filipinas para incrementar y mejorar su cooperación naval y ha persuadido a Singapur a que albergue cuatro buques de guerra avanzados. Australia ha creado una base de infantes de marina en Darwin y otra para aviones espías no tripulados en las Islas Cocos. News-Commentary وكانت إدارة أوباما بالإضافة إلى ذلك تجري محادثات مع الفلبين لزيادة وتعزيز التعاون البحري معها. كما تم إقناع سنغافورة باستضافة أربع سفن بحرية متطورة. وأنشأت أستراليا قاعدة لمشاة البحرية الأميركية في دارون وأخرى لطائرات التجسس بلا طيار في جزر كوكوس.
    8. El 20 de septiembre, los infantes de marina estadounidenses de la fuerza multinacional entraron en la ciudad de Cap Haitien sin tropezar con resistencia. UN ٨ - وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر دخل مشاة بحرية الولايات المتحدة التابعين للقوة المتعددة الجنسيات مدينة كاب هايتيان دون مقاومة.
    En ese contexto, el Gobierno de Indonesia señaló que tenía previsto enviar a otra compañía de infantes de marina a Belu, para que patrullaran las aguas de la región fronteriza entre Timor Oriental y Nusa Tenggara Oriental, especialmente en vista de la necesidad de poner fin a la pesca ilegal en esas aguas territoriales. UN وفي هذا الصدد، ذكرت حكومة إندونيسيا أنها تخطط لإيفاد سرية إضافية من القوات البحرية إلى إقليم بيلو لتقوم بدوريات في المياه في منطقة الحدود بين تيمور الشرقية ونوزا تنغارا الشرقية، لا سيما في ضوء الحاجة إلى وقف الصيد غير المشروع في المياه الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more