"infantil y la utilización de los niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطفال واستغلال الأطفال
        
    • الأطفال واستخدام الأطفال
        
    5. Prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía UN 5- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Sin embargo, convencido de que para luchar contra la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía conviene adoptar un método holístico, que aborde los factores que contribuyen al fenómeno, al Comité le preocupa: UN غير أن اللجنة، التي تؤمن بأن القضاء على بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية يتطلب اتباع نهج شمولي يعالج العوامل التي تساهم في هذه الظواهر، تعرب عن قلقها إزاء ما يلي:
    5. Prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía UN 5- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    3. Prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños UN 3- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Aprueba el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía. UN يعتمد البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال ودعارة الأطفال واستخدام الأطفال في التصوير الإباحي،
    5. Prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía UN 5- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Sin embargo, preocupa al Comité la incidencia de la trata de niños, la prostitución y los temas conexos, como se señala en el informe del Relator Especial del Secretario General sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía, tras su misión a Francia en noviembre de 2002. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار حدوث الاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء وما يتعلق بذلك من مسائل، وفق ما جاء في تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الخليعة عقب البعثة التي قام بها إلى فرنسا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Aprueba el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño Relativo a la Venta de Niños, la Prostitución infantil y la utilización de los niños en la Pornografía, adoptado en Nueva York, el 25 de mayo de 2000. UN اعتمد البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال ودعارة الأطفال واستغلال الأطفال في التصوير الإباحي، المعتمد في نيويورك، في 25 أيار/مايو 2000،
    83. El Comité acoge con agrado el hecho de que se han incluido en el Código Penal disposiciones que prohíben la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía. UN 83- ترحب اللجنة بإدراج الأحكام التي تحظر بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، في القانون الجنائي الوطني.
    Con ese objeto, el Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe facilite una evaluación sobre la aplicación y el recurso a leyes más severas con respecto a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía, incluidas las medidas para examinar las disposiciones que se mencionan en los párrafos 17 y 18 supra. UN ولذلك الغرض، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل تقييماً لتنفيذ ولمدى فائدة التشريع المشدَّد فيما يتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية بما في ذلك الإجراءات المتخذة من أجل مراجعة الأحكام المذكورة في الفقرتين 806 و807 أعلاه.
    297. El Comité recomienda que el Estado Parte, como importante medida preventiva y de protección contra la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía, establezca un mecanismo de quejas para los niños que sea eficaz, accesible y fácil de utilizar. UN 297- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية لشكاوى الأطفال تكون فعالة ومتاحة وسهلة الاستخدام، كتدبير هام من تدابير الوقاية والحماية ضد بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    22. El Comité recomienda que el Estado Parte, como importante medida preventiva y de protección contra la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía, establezca un mecanismo de quejas para los niños que sea eficaz, accesible y fácil de utilizar. UN 22- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية لشكاوى الأطفال تكون فعالة ومتاحة وسهلة الاستخدام، كتدبير هام من تدابير الوقاية والحماية ضد بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    c) Identificar las nuevas pautas en la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía y hacer recomendaciones concretas para prevenirlas y combatirlas; UN (ج) تحديد الأنماط الجديدة لبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والتقدم بتوصيات لمنع هذه الأنماط ومكافحتها؛
    c) Identificar las nuevas pautas en la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía y hacer recomendaciones concretas para prevenirlas y combatirlas; UN (ج) تحديد الأنماط الجديدة لبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والتقدم بتوصيات لمنع هذه الأنماط ومكافحتها؛
    a) Que no exista un plan ni una estrategia integral para hacer frente a la cuestión de los niños sin hogar y los niños de la calle y que el número considerable de niños en la calle cree una situación propicia al fenómeno de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía; UN (أ) عدم وجود خطة أو استراتيجية متكاملة لمعالجة قضية التشرد وأطفال الشوارع، علماً أن ارتفاع عدد الأطفال في الشوارع هو مؤشر عن إمكانية ممارسة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية؛
    15) El Comité observa con reconocimiento los esfuerzos del Estado parte para promover una mayor sensibilización respecto de las cuestiones recogidas en el Protocolo facultativo, en particular con la organización de numerosas campañas de información y seminarios relacionados con la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía. UN 15) تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتوعية بالمسائل المشمولة بالبروتوكول الاختياري، بما في ذلك من خلال إطلاق حملات إعلامية عديدة وتنظيم الكثير من الحلقات الدراسية فيما يتصل ببغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Sin embargo, al Comité le preocupa que en dichas actividades no se hayan incluido la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía, por lo que el grado de sensibilización del público en general con respecto al Protocolo facultativo sigue siendo bajo, en particular entre los niños, y los profesionales que trabajan con niños y para niños, así como entre los dirigentes comunitarios y religiosos. UN إلا أنّ اللجنة تعبّر عن قلقها من أنّ هذه الأنشطة لم تشمل بالقدر الكافي بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية، وبالتالي بقيت نسبة الوعي في صفوف الجمهور بشأن البروتوكول الاختياري متدنية، لا سيما في صفوف الأطفال والمهنيين العاملين مع الأطفال أو لأجلهم، فضلاً عن القادة المجتمعيين والزعماء الدينيين.
    c) Considerar la posibilidad de colaborar con los Relatores Especiales sobre las formas contemporáneas de la esclavitud, incluidas sus causas y consecuencias; sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía, y sobre los derechos humanos de los migrantes, a fin de aprovechar los intereses y enfoques comunes. UN (ج) أن ينظروا في التعاون مع المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابها وآثارها، والمقرر الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، والاستناد إلى المصالح والنهج المشتركة؛
    Al entrar en funciones en 1995 la Relatora Especial comenzó su estudio con una revisión de las diversas causas que daban lugar a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía (véase A/50/456). UN 63 - عندما عينت المقررة الخاصة في عام 1995، بدأت دراستها باستعراض مختلف الأسباب التي تكمن وراء بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية (انظر A/50/456).
    355. Si bien acoge complacido las medidas emprendidas por el Estado Parte para aplicar el Protocolo Facultativo, al Comité le preocupa la falta de un plan de acción de lucha contra la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía y su prevención. UN 355- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ البروتوكول الاختياري، ولكنها تشعر بالقلق لعدم وجود خطة عمل لمكافحة ومنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more