Objetivos cuarto y quinto: reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna | UN | الهدفان 4 و 5: خفض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات |
La Organización Mundial de la Salud ejecutó programas destinados a reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna. | UN | 100 - ونفذت منظمة الصحة العالمية برامج لخفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات. |
El Programa de extensión de los hospitales de aldea trabaja para reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna proporcionando suplementos nutricionales, exámenes médicos e inmunizaciones a los niños de las aldeas. | UN | ويعمل برنامج المستشفيات لتوعية القرية على تخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات عن طريق توفير المقويات الغذائية والفحوص الصحية وتحصين أطفال القرية. |
El Estado de Delta también ha logrado buenos resultados en relación con la consecución de los Objetivos 4 y 5, reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna. | UN | وأبلت ولاية دلتا بلاءً حسنا أيضا في محاولة تحقيق الهدفين 4 و 5، الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم. |
Swazilandia espera su agradecimiento por la labor del UNFPA, que apoya las iniciativas nacionales y regionales para reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna. | UN | وأضاف قائلا إن حكومته تنوه مع التقدير بأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في دعم الجهود الوطنية والإقليمية للحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم في فترة النفاس. |
Cuarto Objetivo. Eco-Accord trabajó para reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna, mediante la promoción de productos para los bebés sin sustancias tóxicas, como alimentos y plásticos. | UN | الغاية 4 - عمل مركز إيكو - أكورد على خفض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم من خلال الترويج لمنتجات الأطفال الخالية من السموم بما في ذلك المواد الغذائية والبلاستيك. |
Objetivos 4 y 5 - Reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna: En Burkina Faso se trabaja en colaboración con varias organizaciones en la esfera de la salud y con la financiación de una fundación italiana para desarrollar un sistema sostenible de centros de salud locales en la región de Bobo Diulassio y en la zona sudoccidental. | UN | الهدفان 4 و 5 - تخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية: نعمل في بوركينا فاسو بالتعاون مع عدد من منظمات الصحة بتمويل من مؤسسة إيطالية على تطوير نظام مستدام لمراكز الصحة المحلية في منطقتي بوبو ديولاسيو والجنوب الغربي. |
Destacó las medidas adoptadas para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio 4 y 5 a fin de reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna. | UN | وأشادت بالتدابير المتخذة لتحقيق الهدفين الرابع والخامس من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقين بتخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات. |
Instó a los asociados para el desarrollo a velar por que el UNICEF y otros organismos de las Naciones Unidas tuvieran la capacidad financiera y logística para prestar asistencia al Gobierno a fin de que hiciera frente a los desafíos de la seguridad, la crisis alimentaria y la promoción de la salud de los más vulnerables, en especial para reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna. | UN | وحثت الشركاء الإنمائيين على كفالة امتلاك اليونيسيف وسائر وكالات الأمم المتحدة القدرة المالية واللوجستية لمساعدة الحكومة في مواجهة تحديات الأمن، والأزمة الغذائية، وتعزيز صحة أكثر الفئات ضعفا، ولا سيما الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات. |
En apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio cuarto y quinto (reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna, respectivamente), la UNOPS supervisó la rehabilitación de 24 maternidades: 21 en importantes hospitales iraquíes, a petición del UNFPA; dos en Haití, en nombre del UNICEF; y uno en Liberia, financiado por el Gobierno del Japón. | UN | 70 - أشرف المكتب، دعما للهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، اللذين يرميان إلى تخفيض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات على الترتيب، على إصلاح 24 جناحا للولادة: 21 جناحا من مستشفيات عراقية رئيسية بناء على طلب صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ وجناحان في هايتي، بالنيابة عن اليونيسيف؛ وجناح في ليبريا، بتمويل من حكومة اليابان. |
Reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna. Focus on the Family es bien conocida por sus esfuerzos constantes por proteger a los niños no nacidos (que son el centro primordial de nuestra participación en muchas de las reuniones enumeradas en la sección 3, supra), incluso los que tienen discapacidades (véase la sección 2, supra); y ha alentado a los Estados Miembros y a las Naciones Unidas a reducir la mortalidad materna. | UN | خفض معدلات الوفيات بين الأطفال وتحسين صحة الأمهات: تشتهر الرابطة بما تبذله من جهود متواصلة لحماية الأجنة (وهي المسألة الأساسية لمشاركتنا في كثير من الاجتماعات الواردة أعلاه في الفرع 3)، بما في ذلك المعوقون (انظر الفرع 2 أعلاه) وقد شجعت الدول الأعضاء والأمم المتحدة على العمل من أجل خفض معدلات وفيات الأمهات. |
Reconociendo además que las actividades de lucha contra la malaria repercuten positivamente en las tasas generales de mortalidad infantil y materna y podrían ayudar a los países de África a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio cuarto y quinto, consistentes en reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna, respectivamente, a más tardar en 2015, | UN | وإذ تسلم كذلك بتأثير أنشطة مكافحة الملاريا الإيجابي من حيث إنها تؤدي إلى خفض معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية بصفة عامة ويمكن أن تساعد البلدان الأفريقية على تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتصلين بخفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم بحلول عام 2015، |
Reconociendo además que las actividades de lucha contra la malaria repercuten positivamente en las tasas generales de mortalidad infantil y materna y podrían ayudar a los países de África a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio cuarto y quinto, consistentes en reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna, respectivamente, a más tardar en 2015, | UN | وإذ تسلم كذلك بتأثير أنشطة مكافحة الملاريا الإيجابي من حيث إنها تؤدي إلى خفض معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية بصفة عامة ويمكن أن تساعد البلدان الأفريقية على تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتصلين بخفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم بحلول عام 2015، |
Reconociendo además que las actividades de lucha contra la malaria repercuten positivamente en las tasas generales de mortalidad infantil y materna y podrían ayudar a los países de África a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio cuarto y quinto, consistentes en reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna, respectivamente, a más tardar en 2015, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن لأنشطة مكافحة الملاريا أثرا إيجابيا حيث إنها تؤدي إلى خفض معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية بصفة عامة ويمكن أن تساعد البلدان الأفريقية على تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتصلين بخفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم بحلول عام 2015، |
c) Salud reproductiva e infantil para detener la mortalidad infantil y mejorar la salud materna (Objetivos Tercero y Cuarto). | UN | (ج) صحة الأطفال الإنجابية للحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم (الغايتان 3 و 4). |
Reconociendo además que las actividades de lucha contra la malaria repercuten positivamente en las tasas generales de mortalidad infantil y materna y podrían ayudar a los países de África a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio cuarto y quinto, consistentes en reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna, respectivamente, a más tardar en 2015, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن لأنشطة مكافحة الملاريا أثرا إيجابيا حيث إنها تؤدي إلى خفض معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية بصفة عامة ويمكن أن تساعد البلدان الأفريقية على تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتصلين بخفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم بحلول عام 2015، |
Reconociendo además que las actividades de lucha contra la malaria repercuten positivamente en las tasas generales de mortalidad infantil y materna y podrían ayudar a los países de África a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio cuarto y quinto, consistentes en reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna, respectivamente, a más tardar en 2015, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن لأنشطة مكافحة الملاريا أثرا إيجابيا حيث إنها تؤدي إلى خفض معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية بصفة عامة ويمكن أن تساعد البلدان الأفريقية على تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتصلين بخفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم بحلول عام 2015، |
a) La biotecnología puede aportar soluciones eficaces para erradicar la pobreza extrema y el hambre aumentando el rendimiento de los cultivos, y para reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna incrementando el valor nutritivo de los alimentos. | UN | (أ) يمكن للتكنولوجيا الحيوية أن توفر حلولاً فعالة في مساعي القضاء على الفقر المُدقع والجوع() عن طريق تحسين غلة المحاصيل، بالإضافة إلى تخفيض معدَّل وفيات الأطفال() وتحسين الصحة النفاسية() عن طريق رفع القيمة التغذوية للأغذية. |