"infecciones respiratorias" - Translation from Spanish to Arabic

    • التهابات الجهاز التنفسي
        
    • الالتهابات التنفسية
        
    • والتهابات الجهاز التنفسي
        
    • أمراض الجهاز التنفسي
        
    • إصابات الجهاز التنفسي
        
    • بالتهابات الجهاز التنفسي
        
    • وإصابات الجهاز التنفسي
        
    • العدوى التنفسية
        
    • الأمراض التنفسية
        
    • الإصابات التنفسية الحادة
        
    • الإصابة بالالتهابات التنفسية
        
    • التهابات تنفس
        
    • اﻷخماج التنفسية
        
    • عن اﻻلتهابات التنفسية
        
    • بأمراض الجهاز التنفسي
        
    Las principales causas directas son las infecciones respiratorias agudas, la diarrea y otras enfermedades. UN وأهم الأسباب المباشرة هي التهابات الجهاز التنفسي الحادة والإسهال وغيره من الأمراض.
    92. Las tecnologías de lucha contra las infecciones respiratorias agudas y las enfermedades diarreicas son del dominio público. UN ٩٢ - أما تكنولوجيات مكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض اﻹسهال فهي متاحة على المشاع.
    48. Las infecciones respiratorias agudas causan el 25% de las muertes de los niños hospitalizados en Lesotho. UN ٨٤- إن الالتهابات التنفسية الحادة مسؤولة عن ٥٢ في المائة من الوفيات بين اﻷطفال الذين يُدخَلون المستشفيات في ليسوتو.
    Las causas principales de muerte son el cáncer, las enfermedades cardíacas y las infecciones respiratorias de los ancianos. UN واﻷسباب الرئيسية للوفاة هي السرطان وأمراض القلب والتهابات الجهاز التنفسي بين المسنين.
    215. Las infecciones respiratorias agudas, el paludismo y la deshidratación inducida por diarreas graves son las enfermedades más importantes que afectan a la salud infantil. UN 215 - إن أمراض الجهاز التنفسي الحادة والملاريا والجفاف الناجم عن الإسهال الحاد هي أهم الأمراض التي تؤثر على صحة الطفل.
    En esas regiones, las infecciones respiratorias desempeñaron un papel relativamente más importante. UN ففي تلك المناطق لعبت إصابات الجهاز التنفسي دورا أهم نسبيا.
    Se revisaron módulos de capacitación para el programa de lucha contra las enfermedades diarreicas y se añadieron materiales sobre las infecciones respiratorias agudas. UN وتم تنقيح مجموعة تدريبية عن مكافحة أمراض الاسهال وأضيفت مواد تتعلق بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Se adoptaron medidas importantes de lucha contra las enfermedades diarreicas y las infecciones respiratorias y contra la deficiencia de vitamina A. UN وتحققت استجابات هامة فيما يختص بمكافحة أمراض اﻹسهال وإصابات الجهاز التنفسي ونقص الفيتامين ألف.
    Las infecciones respiratorias y la diarrea son también causas frecuentes de morbilidad y mortalidad. UN وكثيراً ما تتسبب العدوى التنفسية والإسهال في الاعتلال والوفاة.
    - La lucha contra las infecciones respiratorias agudas (IRA). UN :: محاربة الأمراض التنفسية الحادة؛
    Se presta apoyo a los programas de lucha contra las infecciones respiratorias agudas y las enfermedades diarreicas en estos países. UN ويجري تقديم الدعم أيضا لبرامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة ومكافحة أمراض الاسهال في تلك البلدان.
    - las infecciones respiratorias agudas en el 11% de los casos. UN التهابات الجهاز التنفسي الحادة في ١١ في المائة من الحالات.
    Quizás sólo una tercera parte de los países que respondieron ejecuten programas para luchar contra las infecciones respiratorias graves. UN وقد أفاد ثلث البلدان تقريبا عن تنفيذ برامج للسيطرة على التهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    El entusiasmo mostrado por los Boy Scouts (niños exploradores) y las Guías Scout (niñas exploradoras) en la divulgación de la TRO y de la lucha contra las infecciones respiratorias agudas y la movilización social facilita la difusión de información personalizada a las familias en todo el país. UN وما يبديه الكشافون والكشافات من حماس في ترويج العلاج باﻹماهة الفموية ومعالجة الالتهابات التنفسية الحادة والتعبئة الاجتماعية يتيح نشر المعلومات عن فرادى الحالات إلى اﻷسر في جميع أنحاء البلد.
    Las infecciones respiratorias y entéricas constituyen la mitad de estos casos en las zonas rurales, mientras que sólo la quinta parte en las ciudades. UN وتشكل الالتهابات التنفسية والمعوية نصف هذه الحالات في المناطق الريفية بينما لا يعزى إليها سوى خُمس تلك الوفيات في المناطق الحضرية.
    El paludismo, la diarrea, las infecciones respiratorias y la tripanosomiasis siguen siendo las enfermedades más comunes que afectan a los angoleños. UN ولا تزال الملاريا والاسهال والتهابات الجهاز التنفسي ومرض المثقبيات هي اﻷمراض اﻷكثر شيوعا التي تصيب أهل أنغولا.
    Otras causas de morbilidad importantes son también las infecciones respiratorias agudas, las parasitosis intestinales y las enfermedades diarreicas. UN وتشمل سائر الأسباب المهمة للاعتلال أمراض الجهاز التنفسي الحادة، والأمراض المعوية، وأمراض الإسهال.
    Por ejemplo, las infecciones respiratorias agudas son una de las causas principales de enfermedad y muerte entre los niños, por lo que deben diagnosticarse y tratarse cuanto antes; por consiguiente, mediante programas de educación sanitaria, se debería crear concienciar entre los padres para que acudieran a los centros de salud tan pronto observaran indicios de esas enfermedades. UN وعلى سبيل المثال، فإن إصابات الجهاز التنفسي الحادة هي من بين الأسباب الرئيسية للمرض والوفاة فيما بين الأطفال مما يتطلب تشخيصا وعلاجا في مرحلة مبكرة، وينبغي للآباء أن يكونوا على وعي بذلك من خلال التربية الصحية والمساعدة بالاتصال بالمرافق الصحية في وقت مبكر.
    Lucha contra las infecciones respiratorias agudas. UN بذل الجهود لمكافحة الإصابة بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Las principales causas de mortalidad son el paludismo, las infecciones respiratorias agudas, la deshidratación diarreica y las anemias. UN ومن اﻷسباب الرئيسية الملاريا، وإصابات الجهاز التنفسي الحادة، والجفاف بسبب اﻹسهال، وأمراض فقر الدم.
    - reducir la mortalidad y morbilidad infantil por infecciones respiratorias y enfermedades transmitidas por alimentos y agua; mejorar la eficiencia de la atención de estos procesos por medio de la aplicación extendida del manejo estandarizado de casos según normas de tratamiento; UN الحد من وفيات الأطفال وإصابتهم بالمرض بسبب العدوى التنفسية والأغذية والأمراض التي تنقلها المياه؛ وتحسين كفاءة الرعاية في تلك الحالات بالتوسع في تطبيق نهج موحد حيالها على أساس البروتوكولات المعيارية؛
    La lucha contra las infecciones respiratorias agudas (IRA) UN محاربة الأمراض التنفسية الحادة
    Esta disminución se debe a factores como la notable reducción de la tasa de fertilidad debido a las mejores condiciones económicas, la introducción con éxito de normas internacionales de diagnóstico y tratamiento de las infecciones respiratorias agudas y la diarrea, y la promoción efectiva de la lactancia materna. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى عوامل مثل الهبوط الحاد في معدل الخصوبة الناتج عن الظروف الاقتصادية، ونجاح اعتماد معايير دولية بشأن تشخيص ومعالجة الإصابات التنفسية الحادة والإسهال، والتشجيع الفعال على الرضاعة الطبيعية.
    a) Los informes sobre la falta de agua caliente, condiciones sanitarias inadecuadas, ventilación insuficiente, ausencia de medios para secar la ropa, lo que provoca infecciones respiratorias y otras enfermedades, falta de productos de higiene personal, y una alimentación y atención de la salud insuficientes. UN (أ) التقارير الواردة عن نقص الإمداد بالمياه الساخنة؛ وعدم ملاءمة المرافق الصحية؛ وضعف التهوية؛ وغياب وسائل تجفيف الملابس، مما يؤدي إلى الإصابة بالالتهابات التنفسية والأمراض؛ وغياب منتجات النظافة الشخصية؛ وعدم كفاية الطعام والرعاية الصحية؛
    Número de defunciones en niños menores de 5 años con infecciones respiratorias agudas UN عدد وفيات الأطفال الأقل عمرا من خمس سنوات ممن لديهم التهابات تنفس حادة
    infecciones respiratorias agudas UN اﻷخماج التنفسية الحادة
    Programa de infecciones respiratorias Agudas (IRAS) y Enfermedades Transmitidas por Agua y Alimentos (ETAS) UN البرنامج المعني بأمراض الجهاز التنفسي الحاد والأمراض التي تنقلها المياه والتي تنقلها الأغذية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more