La impresionante disminución de la mortalidad ocurrida en otras regiones del mundo en desarrollo con la introducción de mejoras sanitarias que redujeron la mortalidad causada por enfermedades infecciosas y parasitarias no se ha producido todavía en esa región. | UN | وحالات الانخفاض الكبيرة التي حدثت في مناطق أخرى في العالم النامي على أثر اعتماد التدابير الصحية التي خفضت الوفيات الناجمة عن اﻷمراض المعدية والطفيلية لم تحقق بعد في مناطق افريقيا جنوب الصحراء. |
Las enfermedades infecciosas y parasitarias siguen planteando graves riesgos para la salud de niños y adultos en los países en desarrollo. | UN | ولا تزال اﻷمراض المعدية والطفيلية تشكل خطرا كبيرا على صحة اﻷطفال والكبار في البلدان النامية. |
La impresionante disminución de la mortalidad ocurrida en otras regiones del mundo en desarrollo con la introducción de mejoras sanitarias que redujeron la mortalidad causada por enfermedades infecciosas y parasitarias no se ha producido todavía en esa región. | UN | وحالات الانخفاض الكبيرة التي حدثت في مناطق أخرى في العالم النامي على أثر اعتماد التدابير الصحية التي خفضت الوفيات الناجمة عن اﻷمراض المعدية والطفيلية لم تحقق بعد في مناطق افريقيا جنوب الصحراء. |
Las enfermedades infecciosas y parasitarias siguen planteando graves riesgos para la salud de niños y adultos en los países en desarrollo. | UN | ولا تزال اﻷمراض المعدية والطفيلية تشكل خطرا كبيرا على صحة اﻷطفال والكبار في البلدان النامية. |
Otras enfermedades infecciosas y parasitarias | UN | جميع اﻷمراض السارية والطفيلية اﻷخرى |
También disminuyó la mortalidad infantil causada por enfermedades infecciosas y parasitarias, enfermedades de las vías respiratorias, accidentes, intoxicaciones y traumatismos. | UN | كما انخفضت وفيات الرُضﱠع الناجمة عن اﻷمراض المعدية والطفيلية وأمراض الجهاز التنفسي والحوادث واﻹصابات. |
España tiene además un especial interés en examinar posibles acciones contra otras enfermedades infecciosas y parasitarias, especialmente en el ámbito africano. | UN | ثم إن إسبانيا لها مصلحة خاصة في دراسة الإجراءات الممكنة لمكافحة الأمراض المعدية والطفيلية الأخرى، ولا سيما في أفريقيا. |
En todo el mundo, casi una de cada cinco muertes se debe a enfermedades infecciosas y parasitarias. | UN | وعلى وجه التقريب، تتسبب الأمراض المعدية والطفيلية في حالة وفاة واحدة من كل خمس حالات وفاة في العالم. |
Las enfermedades infecciosas y parasitarias son la cuarta causa de hospitalización, seguida de las enfermedades del sistema genitourinario. | UN | وكانت الأمراض المعدية والطفيلية السبب الرابع للدخول إلى المستشفى، تليها أمراض الجهاز البولي والتناسلي. |
En las poblaciones con tasas elevadas, las enfermedades infecciosas y parasitarias son las causas predominantes de morbilidad y mortalidad. | UN | ففي الفئات السكانية ذات معدلات الوفيات المرتفعة، تشكل الأمراض المعدية والطفيلية الأسباب الغالبة للمرض والوفاة. |
El descenso de la mortalidad por enfermedades infecciosas y parasitarias desempeñó una función importante en la disminución de la mortalidad infantil. | UN | وكان الانخفاض في الوفيات الناجمة عن الأمراض المعدية والطفيلية عاملاً رئيسياً في الانخفاض الذي شهدته وفيات الأطفال. |
Está cambiando la correlación de las causas de la mortalidad, a la par que aumenta la mortalidad por enfermedades infecciosas y parasitarias. | UN | ٧٩ - وقد تغيرت تركيبة مسببات الوفيات. فاﻷمراض المعدية والطفيلية تزيد من معدلها. |
37. Sin embargo, las enfermedades infecciosas y parasitarias son causa de casi el 50% del total de muertes que se producen en los países en desarrollo. | UN | ٣٧ - غير أن اﻷمراض المعدية والطفيلية تمثل ما يقارب نصف حالات الوفاة التي تحدث في البلدان النامية. |
. La insuficiente atención de la salud en algunos departamentos ha provocado la persistencia, o incluso el aumento, del cólera, la tuberculosis y de otras enfermedades infecciosas y parasitarias. | UN | وقد أسفر نقص الرعاية الصحية في بعض اﻷقاليم عن استمرار، إن لم يكن زيادة، أمراض الكوليرا، والسل، وغيرهما من اﻷمراض المعدية والطفيلية. |
Entre las enfermedades transmisibles, las enfermedades infecciosas y parasitarias fueron con creces las causas más importantes de muerte en todas las regiones para ambos sexos, excepto en las economías de mercado establecidas, las ex economías socialistas de Europa, y China. | UN | وكانت اﻷمراض الميكروبية المعدية والطفيلية أهم أسباب الوفاة قاطبة في جميع المناطق بالنسبة للجنسين، ما عدا البلدان ذات الاقتصادات السوقية المتقدمة، والاقتصادات الاشتراكية السابقة في أوروبا، والصين. |
I: Enfermedades infecciosas y parasitarias | UN | اﻷولى: اﻷمراض المعدية والطفيلية. |
I Enfermedades infecciosas y parasitarias | UN | اﻷمراض المعدية والطفيلية اﻷورام |
Enfermedades infecciosas y parasitarias | UN | الاضطرابات الأمراض المعدية والطفيلية |
Entre las enfermedades transmisibles, los hombres tienen más probabilidades de morir a causa de enfermedades infecciosas y parasitarias: sólo la tuberculosis fue responsable de un 49% más de muertes entre los hombres. | UN | وفيما يتعلق بالأمراض المعدية، يزيد احتمال وفاة الذكور بسبب الأمراض المعدية والطفيلية عن احتمال وفاة الإناث. ويعزى إلى مرض السل وحده زيادة في وفاة الذكور بنسبة 49 في المائة. |
La transición epidemiológica, que tiene lugar en la actualidad en todas las regiones del mundo, supone el paso del predominio de enfermedades infecciosas y parasitarias a enfermedades crónicas y degenerativas. | UN | 75 - ويشير التحول الوبائي، الجاري في جميع جهات العالم، إلى حدوث انتقال من سيطرة الأمراض السارية والطفيلية إلى سيطرة الأمراض المزمنة والمسببة للانحلال. |