"infiltrarse en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التسلل إلى
        
    • اختراق
        
    • التسلل داخل
        
    • التسلل الى
        
    • التسلل من
        
    • التغلغل في
        
    • التغلغل داخل
        
    • تتسرب إلى
        
    • للتسلل إلى
        
    • لإختراق
        
    • طريق التسلل ضمن
        
    • للتسلل الى داخل
        
    Cómo los usaban para infiltrarse en sitios con grandes cantidades de información pero acceso limitado. Open Subtitles كيف استخدمها التسلل إلى الأماكن مع كميات كبيرة من إنتل لكن الوصول المحدود.
    Grupos armados de ambas partes han tratado también de infiltrarse en la zona de seguridad. UN كما حاولت جماعات مسلحة من كلا الجانبين التسلل إلى المنطقة اﻷمنية.
    En otro incidente ocurrido en la Faja de Gaza, las FDI detuvieron a varios palestinos que trataban de infiltrarse en el asentamiento de Atzmona. UN وفي حادث منفصل في قطاع غزة، اعتقل جيش الدفاع اﻹسرائيلي عدة فلسطينيين حاولوا التسلل إلى مستوطنة أزمونا.
    Ahora, todos sabemos que el KGB intentó infiltrarse en el Movimiento de Derechos Civiles. Open Subtitles والآن، نحن جميعًا نعلم أن المخابرات الروسية حاولت اختراق حركة الحقوق المدنية
    Kenya también se refirió a la utilización de prácticas corruptas para intentar infiltrarse en los círculos políticos y económicos. UN وأشارت كينيا أيضا إلى استخدام ممارسات فاسدة لمحاولة التسلل داخل الدوائر السياسية والاقتصادية.
    En la noche del viernes, unos soldados israelíes impidieron a dos terroristas palestinos infiltrarse en la localidad de Negohot. UN ففي مساء يوم الجمعة، منع الجنود الإسرائيليين إرهابيين فلسطينيين اثنين من التسلل إلى جماعة نيغوهوت.
    Para hacer esto, hay que infiltrarse en los círculos de información de estas democracias. TED لفعل ذلك، ستحتاج إلى التسلل إلى مجالات المعلومات لهذه الديموقراطيات.
    Veinte ninjas liderados por Hanza trataron de infiltrarse en... la aldea Shimoda hace un rato. Open Subtitles 20 نينجا بقيادة هانزا حاولوا التسلل إلى شيمودا قبل قليل..
    ¿Crees que es fácil infiltrarse en una célula durmiente? Open Subtitles هل تعتقد أنه من السهل التسلل إلى خلية إرهابية؟
    ¿Fue idea de él infiltrarse en la organización benéfica? Open Subtitles إذن كانت فكرته التسلل إلى المؤسسة الخيريّة؟
    infiltrarse en un hospital militar bajo cuarentena por una emergencia médica de un VIP. Open Subtitles التسلل إلى مستشفى عسكري، ذات تأمين للحالات الطارئة، لكبار الشخصيات
    Nuestra misión es infiltrarse en la prisión , extraer Martin, viva, y traerlo de vuelta a los Estados Unidos. Open Subtitles مهمتنا هي التسلل إلى السجن، استخراج مارتن، على قيد الحياة، واعادته إلى الولايات المتحدة.
    No lo sé, pero parece ir más allá de infiltrarse en la CIA y el FBI. Open Subtitles لا أعلم لكن أظن هذا أبعد من التسلل إلى الوكالات
    Los atraeremos aquí para que ustedes puedan infiltrarse en la estructura y tratar de encontrar la fuente. Open Subtitles سنجذبهم إلى الخارج لتتمكنا من التسلل إلى المبنى وتحاولا إيجاد المصدر
    En casos extremos la delincuencia organizada también puede amenazar la legitimidad al infiltrarse en el propio proceso político o legislativo. UN وفي حالات متطرفة، يمكن للجريمة المنظمة أيضا أن تهدد الشرعية عن طريق اختراق العملية السياسية أو التشريعية نفسها.
    En los últimos meses también han aumentado las amenazas a la seguridad en Túnez, como consecuencia de los intentos de elementos terroristas de infiltrarse en el territorio tunecino, aprovechando el despliegue del ejército nacional a lo largo de la frontera con Libia y su concentración en esa zona y las presiones derivadas de la situación que se vive a lo largo de las fronteras de Túnez con los Estados vecinos. UN كما شهدت الأشهر القليلة الماضية تنامي التهديدات الأمنية على تونس بسبب محاولة عناصر إرهابية التسلل داخل التراب التونسي مستغلة انتشار الجيش الوطني على الحدود مع ليبيا وتمركزه في هذه المنطقة والضغوط التي تشكلها الأوضاع في منطقة الحدود مع دول الجوار.
    Cualquier espia puede infiltrarse en un edificio y, y romper algunos cuellos. Open Subtitles اي جاسوس يمكنه التسلل الى المبنى و يكسر بعض الأعناق
    Los obuses fueron disparados por grupos terroristas armados. A las 15.20 horas, un grupo terrorista intentó infiltrarse en territorio sirio desde el territorio libanés y fue capturado. UN 52 - الساعة 20/15: محاولة مجموعة إرهابية التسلل من الأراضي اللبنانية إلى الأراضي السورية، وتم إلقاء القبض عليهم.
    Y entonces este virus puede infectar a una nueva célula. Y luego el transposón puede infiltrarse en ese nuevo individuo o esa nueva especie. Open Subtitles و بعد ذلك يستطيع الجين القافز التغلغل في ذلك الفرد أو ذلك النوع الجديد.
    Un oficial de enlace del ejército yugoslavo informó a la Misión de Verificación en Kosovo que el mismo día el ELK también había intentado infiltrarse en Kosovo desde Albania cerca de la aldea de Damnjane, al sur de Djakovica. UN وأبلغ ضابط اتصال تابع للجيش اليوغوسلافي البعثة بأنه في اليوم ذاته حاول جيش تحرير كوسوفا التغلغل داخل كوسوفا من ألبانيا بالقرب من قرية دامنجاني جنوب ياكوفيتشا.
    Para resumir, la islamofobia está en proceso de infiltrarse en todas las facetas de la vida social. UN وخلاصة القول إن ظاهرة كراهية الإسلام قد أخذت تتسرب إلى جميع أوجه الحياة الاجتماعية.
    Luego la enviaron de regreso a los Estados Unidos para infiltrarse en el FBI. Open Subtitles ومن ثم تم إرسالك إلى الولايات المُتحدة الأمريكية للتسلل إلى المكتب الفيدرالي
    Ellos usaron su poder de disfrazarse para infiltrarse en nuestro grupo. Open Subtitles بأنّ هم يستعملون سلطاتهم تنكّر لإختراق مجموعتنا.
    Según la confesión espontánea del Capitán Nesredin Babakar Aba Al Jairat, oficial sudanés encargado de la misión terrorista, el asesinato debía ser llevado a cabo por el propio Capitán Al Jairat que debía infiltrarse en la coalición de la posición sudanesa, la Alianza Democrática Nacional de Eritrea, el 14 de noviembre de 1996. UN وفي اعتراف تم اﻹدلاء به بدون إكراه قال النقيب ناصر الدين بابكر أبا الخيرات، الضابط السوداني المتهم بالمهمة اﻹرهابية، إنه كان من المخطط أن يقوم بنفسه بتنفيذ الاغتيال عن طريق التسلل ضمن ائتلاف المعارضة السودانية، التجمع الوطني الديمقراطي، إلى إريتريا يوم ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Neal planea infiltrarse en la banda. Open Subtitles (نيل) يخطط للتسلل الى داخل العصابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more