"inflación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • التضخم في
        
    • تضخم بنسبة
        
    • التضخم من
        
    • تضخم قدره
        
    • تضخم نسبته
        
    • تضخم يبلغ
        
    • تضخم عام قدره
        
    • التضخم بنسبة
        
    • بالتضخم في
        
    • التضخم بين
        
    Los datos comprendían a los afiliados que, habiendo presentado certificación de residencia en uno de esos países, recibían efectivamente su pensión en moneda local y por tanto se veían afectados por la tasa de inflación del país de residencia. UN وتشمل البيانات المستفيدين الذين تدفع لهم المعاشات التقاعدية على أساس نهج العملة المحلية، بعد أن قدموا دليلا على اﻹقامة في واحد من هذه البلدان، وبناء على ذلك تأثروا بمعدل التضخم في بلدان إقامتهم.
    En principio, todas las pensiones se ajustan periódicamente con arreglo a la tasa de inflación del país. UN ومن حيث المبدأ، يجري تعديل المعاشات على فترات وفقا لمعدل التضخم في البلد.
    En relación con los rubros siguientes se ha adoptado una tasa de inflación del 2,3%, con arreglo a la determinación hecha para 2005 por la Oficina de Estadísticas de Alemania: UN وقد أخذ في الاعتبار معدل تضخم بنسبة 2.3 في المائة حسبما حدده المكتب الإحصائ الألماني بالنسبة لعام 2005، فيما يتعلق بالبنود التالية:
    Bajamos la inflación del 28 por ciento hasta el 11 por ciento. TED قمنا بخفض التضخم من 28 بالمائة إلى نحو 11 بالمائة.
    La mayoría de los gastos de funcionamiento se presupuestaron aplicando una tasa de inflación del 3%. UN وقد وضعت ميزانية معظم المصروفات التشغيلية باستعمال معدل تضخم قدره ٣ في المائة.
    Se ha aplicado una tasa de inflación del 5% a los renglones 5302-5304. UN طبق معدل تضخم نسبته 5 في المائة على الأبواب 5302 - 5304.
    En relación con los rubros siguientes se ha adoptado una tasa de inflación del 1,3%, según determinó para 2003 la Oficina de Estadísticas de Alemania: UN وأُخذ في الاعتبار معدل تضخم يبلغ 1.3 في المائة، حسبما قرره المكتب الإحصائي الألماني بالنسبة لعام 2003، فيما يتعلق بالبنود التالية:
    Se calcula que la tasa de inflación del Líbano ha descendido del 16% en 1994 al 12,5% en 1995. UN وتشير التقديرات إلى أن معدل التضخم في لبنان انخفض من ١٦ في المائة في عام ١٩٩٤ إلى ١٢,٥ في المائة في عام ١٩٩٥.
    La política cambiaria no fue tan impotente como parecen indicar esos datos, sin embargo, por cuanto la tasa de inflación del Japón se había reducido a un nivel bastante bajo. UN إلا أن سياسة سعر الصرف لم تكن بالفشل الذي يبدو من هذه البيانات، ذلك ﻷن معدل التضخم في اليابان قد أصبح منخفضا إلى حد كبير.
    Sea este temor justificado o no, los órganos normativos no han querido correr riesgos, especialmente en razón de lo mucho que cuesta eliminar la inflación del sistema una vez que se ha iniciado. UN وسواء أكان لهذا الخوف ما يبرره أم لا، فإن صانعي السياسة ليسوا على استعداد للمجازفة، لا سيما في ضوء التكلفة العالية للتخلص من التضخم في النظام متى بدأ.
    La tasa de inflación del Líbano fue inferior a la de 1998, pero en la República Árabe Siria fue más alta. UN لكن معدل التضخم في لبنان كان أدنى منه في عام 1998، بينما كان معدل التضخم في الجمهورية العربية السورية أعلى.
    El brusco aumento de los precios del petróleo y de los alimentos ha acelerado la inflación del índice de precios de consumo en Singapur. UN وساعد الارتفاع في أسعار الأغذية والوقود إلى تسارع التضخم في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في سنغافورة.
    La Oficina Central de Estadísticas de Sudán del Sur ha informado de que la tasa de inflación del país es del 61,5%. UN وأفاد المكتب المركزي للإحصاء بجنوب السودان في تقاريره بأن معدل التضخم في جنوب السودان بلغ 61.5 في المائة.
    En relación con los rubros siguientes se ha adoptado una tasa de inflación del 2,1%, con arreglo a la determinación hecha para 2005 por la Oficina de Estadísticas de Alemania: UN وقد أُخذ في الاعتبار معدل تضخم بنسبة 2.1 في المائة، حسبما حدده المكتب الإحصائي الألماني لعام 2007، فيما يتعلق بالبنود التالية:
    c Ajustado para tener en cuenta la tasa de inflación del 1,47%. UN (ج) عدلت الأرقام لمراعاة معدل تضخم بنسبة 1.47 في المائة.
    4 Ajustado para tener en cuenta la tasa de inflación del 1,47%. UN (4) عدلت الأرقام لمراعاة معدل تضخم بنسبة 1.47 في المائة.
    La Argentina logró un éxito similar, al haber disminuido la inflación del 1.300% en 1990 a sólo el 3,7% en 1994. UN كما شهدت اﻷرجنتين نجاحا مماثلا، حيث انخفض معدل التضخم من نسبة ٣٠٠ ١ في المائة في عام ١٩٩٠ إلى ٧,٣ في المائة فقط في عام ١٩٩٤.
    4100, 4300, 5100 Se ha aplicado una tasa de inflación del 5% a los renglones equipo fungible, alquiler de locales y mantenimiento de equipo para los años 2001 y 2002. UN طبق معدل تضخم قدره 5 في المائة على أبواب المعدات المهتلكة وإيجارات مباني المكاتب وصيانة المعدات للسنتين 2001 و2002.
    El importe solicitado para los viajes de los magistrados cuando asistan a los períodos de sesiones se ha ajustado aplicando una tasa de inflación del 1,81%, como consecuencia de lo cual se ha producido un aumento de 9.700 euros. UN وقد عُدل الاعتماد المرصود لسفر القضاة لحضور الدورات استنادا إلى معدل تضخم نسبته 1.81 في المائة، مما نجم عنه زيادة قدرها 700 9 يورو.
    Para la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2009 se adoptó un cuarto grupo de hipótesis económicas: d) una tasa real de rendimiento de las inversiones del 2%; e) una tasa de inflación del 3%; y f) un aumento de la remuneración pensionable del 3,5% (además de los aumentos de la escala estática). UN واعتمدت مجموعة رابعة من الافتراضات الاقتصادية للتقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، هي: (د) معدل حقيقي لعائد الاستثمار يبلغ 2 في المائة؛ (هـ) معدل تضخم يبلغ 3 في المائة؛ (و) زيادة في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي تبلغ 3.5 في المائة (بالإضافة إلى الزيادات الثابتة).
    Los principales supuestos adoptados fueron los siguientes: una tasa de descuento de 5,5%; un 2,5% de aumento previsto de los sueldos, un 4,5% de aumento de los costos médicos y una tasa general de inflación del 2%. UN 12 - والافتراضات الأساسية المعتمدة هي: معدل خصم قدره 5.5 في المائة، وزيادات متوقعة في المرتبات بنسبة 2.5 في المائة، وزيادات في التكاليف الطبية بنسبة 4.5 في المائة، ومعدل تضخم عام قدره 2.0 في المائة.
    Mientras tanto, se prevé un aumento de la tasa de inflación del 3% al final de 2005. UN وفي غضون ذلك، من المتوقع أن يرتفع معدل التضخم بنسبة 3 في المائة في نهاية عام 2005.
    Se usan el índice oficial de inflación del país anfitrión y otros indicadores económicos disponibles para asegurarse de que los aumentos de gastos previstos sean realistas y razonables; UN ويستخدم بقدر كبير الرقم القياسي الرسمي المتعلق بالتضخم في البلد المضيف والأرقام القياسية الاقتصادية المتاحة الأخرى لكفالة أن تكون زيادات التكاليف المقررة واقعية ومعقولة؛
    La política del Gobierno es mantener la estabilidad de precios en una banda de inflación del 0 al 3%. UN وتهدف سياسة الحكومة إلى الحفاظ على استقرار اﻷسعار باﻹبقاء على نطاق معدل التضخم بين صفر و ٣ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more