"información adicional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات إضافية من
        
    • أية معلومات إضافية في
        
    • المزيد من المعلومات من
        
    • معلومات أخرى من
        
    • المعلومات الإضافية التي
        
    • مزيدا من المعلومات من
        
    • معلومات إضافية مقدمة من
        
    • معلومات إضافية ذات
        
    • معلومات إضافية على
        
    • أي معلومات إضافية تراها من
        
    • أي معلومات إضافية في
        
    • معلومات إضافية تفيد
        
    • مزيد من المعلومات من
        
    • المعلومات اﻹضافية من
        
    • المعلومات الأساسية الإضافية عن
        
    Oportunamente el Comité recibirá información adicional de los organismos especializados y otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وستتلقى اللجنة معلومات إضافية من الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة في الحين المناسب.
    Es posible que de cuando en cuando la División de Actividades sobre el Terreno tenga que recabar información adicional de las oficinas locales. UN وقد تحتاج شعبة العمليات الميدانية، من وقت ﻵخر، إلى طلب معلومات إضافية من الميدان.
    La Comisión Consultiva sigue aguardando información adicional de la Secretaría sobre la cuestión mencionada en segundo término. UN وهي ما زالت في انتظار معلومات إضافية من اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالموضوع المذكور.
    2. Después de la presentación del informe general, cada Estado Parte incluirá en los informes que presente al Comité de los Derechos del Niño de conformidad con el artículo 44 de la Convención la información adicional de que disponga sobre la aplicación del Protocolo. UN 2 - بعد تقديم التقرير الشامل تدرج كل دولة طرف في التقارير التي تقدمها إلى لجنة حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية، أية معلومات إضافية في صدد تنفيذ البروتوكول.
    Se obtuvo información adicional de las bases de datos en línea. UN وتم الحصول على معلومات إضافية من قواعد البيانات من الحاسوب مباشرة.
    También se recabó, según fuera necesario, información adicional de las direcciones regionales y la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN وطلبت معلومات إضافية من المكاتب الإقليمية ومن مكتب سياسات التنمية حينما اقتضى الأمر.
    La Presidencia, antes de adoptar una decisión, podrá recabar información adicional de ese Estado. UN ويجوز لهيئة الرئاسة قبل البت في الأمر أن تطلب أي معلومات إضافية من تلك الدولة؛
    La Presidencia, antes de adoptar una decisión, podrá recabar información adicional de ese Estado. UN ويجوز لهيئة الرئاسة قبل البت في الأمر أن تطلب أي معلومات إضافية من تلك الدولة؛
    Dicho representante deberá estar en condiciones de responder a las preguntas que le haga el Comité y de formular declaraciones acerca de los informes ya presentados por su Estado, y podrá asimismo presentar información adicional de su Estado. UN وينبغي لهذا الممثل أن يكون قادراً على الإجابة على ما قد تطرحه اللجنة من أسئلة وعلى تقديم بيانات بشأن التقارير التي قدمتها دولته، ويجوز لـه أيضاً أن يقدم معلومات إضافية من دولته.
    La Presidencia, antes de adoptar una decisión, podrá recabar información adicional de ese Estado. UN ويجوز لهيئة الرئاسة قبل البت في الأمر أن تطلب أي معلومات إضافية من تلك الدولة؛
    3. El Comité podrá decidir solicitar información adicional de las siguientes fuentes: UN 3- يجوز للجنة الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    Dicho representante deberá estar en condiciones de responder a las preguntas que pueda hacerle el Comité y de formular declaraciones acerca de los informes ya presentados por su Estado, y podrá asimismo presentar información adicional de su Estado. UN وينبغي لهذا الممثل أن يكون قادراً على الإجابة على ما قد تطرحه اللجنة من أسئلة وعلى تقديم بيانات بشأن التقارير التي قدمتها دولته، ويجوز لـه أيضاً أن يقدم معلومات إضافية من دولته.
    Las 16 reclamaciones restantes correspondían a series anteriores y su examen se había aplazado en espera de la recepción de información adicional de los reclamantes. UN أما المطالبات ال16 الباقية فقد أُرجئت من الدفعات السابقة بانتظار الحصول على معلومات إضافية من المطالبين.
    3. El Comité podrá decidir solicitar información adicional de las siguientes fuentes: UN 3- يجوز للجنة الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    Dicho representante deberá estar en condiciones de responder a las preguntas que pueda hacerle el Comité y de formular declaraciones acerca de los informes ya presentados por su Estado, y podrá asimismo presentar información adicional de su Estado. UN وينبغي لهذا الممثل أن يكون قادراً على الإجابة على ما قد تطرحه اللجنة من أسئلة وعلى تقديم بيانات بشأن التقارير التي قدمتها دولته، ويجوز لـه أيضاً أن يقدم معلومات إضافية من دولته.
    2. Después de la presentación del informe general, cada Estado Parte incluirá en los informes que presente al Comité de los Derechos del Niño de conformidad con el artículo 44 de la Convención la información adicional de que disponga sobre la aplicación del Protocolo. UN " 2 - بعد تقديم التقرير الشامل تدرج كل دولة طرف في التقارير التي تقدمها إلى لجنة حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية، أية معلومات إضافية في صدد تنفيذ البروتوكول.
    Se necesitaría información adicional de cuatro Estados para hacer una evaluación más completa de su situación. UN وإجراء تقييم شامل يتطلب الحصول على المزيد من المعلومات من أربع دول.
    El Comité puede solicitar información adicional de la Parte de que se trate y aprovechar la experiencia pertinente. UN وقد تطلب اللجنة معلومات أخرى من الطرف المعني وتستعين بالخبرات ذات الصلة.
    Habida cuenta de que la información adicional de que dispone la Comisión no justifica adecuadamente el aumento, la Comisión recomienda que no se acepte el aumento en el subprograma 1. UN ولما كانت المعلومات الإضافية التي قُدمت إلى اللجنة لم تقدم تبريرا كافيا للزيادة، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الزيادة في إطار البرنامج الفرعي 1.
    Muchos miembros también desearon obtener información adicional de la Secretaría. UN وطلب العديد من الأعضاء أيضا مزيدا من المعلومات من الأمانة العامة.
    información adicional de la autora UN معلومات إضافية مقدمة من صاحبة البلاغ
    información adicional de interés para la remoción de REG UN معلومات إضافية ذات صلة بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب
    :: Alentará a los Estados que hayan presentado un primer informe a que faciliten información adicional de manera constante y los asistirá a tal efecto UN :: تشجيع ومساعدة الدول التي قدمت أول تقرير لها على توفير معلومات إضافية على نحو مستمر
    La Presidencia, antes de adoptar una decisión, podrá recabar información adicional de ese Estado. UN ويجوز لهيئة الرئاسة قبل البت في اﻷمر أن تطلب أي معلومات إضافية تراها من تلك الدولة.
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo 8 del Protocolo Facultativo, después de la presentación del informe general, cada Estado Parte incluirá en los informes que presente al Comité de los Derechos del Niño de conformidad con el apartado b) del párrafo 1 del artículo 44 de la Convención la información adicional de que disponga sobre la aplicación del Protocolo. UN وبعد ذلك، وبموجب الفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تُدرج الدولة الطرف في التقارير التي تقدمها إلى لجنة حقوق الطفل، وفقـاً للفقرة 1(ب) من المادة 44 من الاتفاقية، أي معلومات إضافية في صدد تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    El autor presentó entonces un nuevo recurso ante la División de Derecho Administrativo del Consejo de Estado, con información adicional de que la policía fue a la casa de su madre y de su suegra para preguntar por él los días 22 de junio y 3 y 10 de julio de 2008. UN ثم قدم صاحب البلاغ طعناً أمام شعبة القانون الإداري التابعة لمجلس الدولة، مقدما معلومات إضافية تفيد بأن الشرطة أتت إلى منزل والدته وحماته للسؤال عنه في 22 حزيران/يونيه و3 و10 تموز/يوليه 2008.
    En relación con las presuntas violaciones del embargo de armas, el Comité pidió al Presidente que procurara obtener información adicional de los Estados Miembros de que se tratara. UN وفيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحظر اﻷسلحة، طلبت اللجنة إلى الرئيس السعي إلى الحصول على مزيد من المعلومات من الدول اﻷعضاء المعنية.
    En el párrafo 6 del programa se indica que, a fin de minimizar la necesidad de que los grupos de Comisionados tengan que solicitar información adicional de los reclamantes o del Gobierno del Iraq, la secretaría preparará el formato de las reclamaciones para presentarlas a los grupos de Comisionados. Esto permitirá a los grupos centrar sus esfuerzos en cuestiones y decisiones sustantivas durante el período de examen previsto en las Normas. UN كما جاء في الفقرة ٦ من المقدمة أنه، للتقليل من حاجة اﻷفرقة إلى المعلومات اﻹضافية من أصحاب المطالبات أو الحكومة العراقية إلى أدنى حد ستقوم اﻷمانة بإعداد المطالبات التي ستعرض على أفرقة المفوضين وستمنح الوقت اللازم لتركيز جهودها خلال فترة الاستعراض التي تكرسها القواعد على القضايا والقرارات الموضوعية.
    Contiene datos facilitados por 101 gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas convencionales incluidas en el Registro y/o información adicional de antecedentes, correspondientes al año civil 2005. UN ويتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 101 حكومة عن عمليات النقل الدولية للأسلحة التقليدية الرئيسية التي يشملها السجل و/أو المعلومات الأساسية الإضافية عن السنة التقويمية 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more