"información adicional o" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات إضافية أو
        
    • معلومات أو
        
    • مزيد من المعلومات وعلى
        
    Estas podrán proporcionar información adicional o complementaria en otros documentos, por ejemplo en forma de un anexo técnico. UN ويمكن تقديم أية معلومات إضافية أو معلومات داعمة في وثائق أخرى مثل المرفق التقني.
    Toda información adicional o de base podrá presentarse en el documento principal o en otros documentos, como anexos técnicos. UN ويمكن تقديم أية معلومات إضافية أو داعمة في الوثيقة اﻷساسية أو من خلال وثائق أخرى من قبيل المرفق التقني.
    Cabe señalar aquí que el Comisionado podrá requerir información adicional o criterios adicionales que se habrán de utilizar para determinar la existencia de transacciones sospechosas. UN ويلاحظ هنا أن المفوض يجوز له أن يقدم معلومات إضافية أو يضع معايير يتم استخدامها في تحديد المعاملات المشبوهة.
    Se suministró información adicional o actualizada en relación con 13 nombres. UN وقدمت معلومات إضافية أو مستكملة بشأن 13 اسما.
    El Comité también modificó las entradas correspondientes a 107 nombres con información adicional o actualizada. UN وقامت اللجنة أيضا بتعديل قيود 107 أسماء بإضافة معلومات أو تحديثها.
    En los casos en que la información no estaba completa o no era suficientemente clara, se contactó al declarante para que facilitara información adicional o aclaraciones. UN وفي الحالات التي كانت المعلومات بالنسبة لها غير كاملة أو غير واضحة جرى الاتصال بمقدّم الإقرار كي يقدّم معلومات إضافية أو توضيحات.
    El Estado interesado se entera de cuáles son los argumentos de los otros Estados y puede proporcionar información adicional o retirar la reserva. UN وتُحاط الدولة المعنية علماً بحجج الدول الأخرى فيكون في مستطاع تلك الدولة تقديم معلومات إضافية أو سحب التحفظ.
    Estoy dispuesto, Señor Presidente, a proporcionar toda la información adicional o la asistencia que usted requiera en relación con este tema importante. UN وإنني أقف على أهبة الاستعداد، سيدي الرئيس، لتقديم أية معلومات إضافية أو أية مساعدة أخرى قد تطلبونها بشأن هذا الموضوع الهام.
    6.2 El Organismo podrá exigir que los solicitantes presenten información adicional o complementaria. UN ٦-٢ للهيئة أن تطلب من صاحب الطلب تقديم معلومات إضافية أو تكميلية.
    Los remitentes podrán mencionar fuentes de información adicional o proporcionar los vínculos electrónicos con dichas fuentes, que pueden ser informes recientes de ONG u órganos de investigación, así como informes periodísticos de origen nacional o internacional. UN وقد يرغب المرسلون في تقديم مصادر معلومات إضافية أو روابط إلكترونية توصل إلى تلك المصادر التي قد تضم تقارير صادرة مؤخرا عن منظمات غير حكومية أو مؤسسات أبحاث، وتقارير إعلامية وطنية أو دولية.
    Rumania había intentado abordar todas las cuestiones planteadas durante el diálogo interactivo proporcionando información adicional o presentando su posición con respecto a las recomendaciones recibidas. UN وقد حاولت رومانيا الرد على جميع التساؤلات التي أثيرت خلال الحوار التفاعلي سواء بتقديم معلومات إضافية أو عن طريق إعلان موقفها بخصوص ما تلقته من توصيات.
    Si fuera menester cualquier información adicional o aclaración sobre cualquiera de las cuestiones planteadas en los anexos, sírvanse ponerse en contacto con el suscrito o con el Sr. Blackmore. UN وللحصول على أي معلومات إضافية أو إيضاحات بشأن أي من المسائل المثارة في المرفقات لا تترددوا في الاتصال بي أو بالسيد بلاكمور.
    i) Nombre del Estado o los Estados de lanzamiento, incluida la dirección de la autoridad a la que pudiera pedirse información adicional o asistencia en caso de accidente; UN `1` اسم الدولة أو الدول المطلقة للجسم، بما في ذلك عنوان السلطة التي يمكن الاتصال بها لالتماس معلومات إضافية أو مساعدة في حالة وقوع حادث؛
    10. Se podrá facilitar información adicional o de apoyo, entre otras cosas información sobre sectores específicos, en un anexo técnico. UN 10- ويمكن تقديم معلومات إضافية أو داعمة، تشمل معلومات عن كل قطاع بعينه، في مرفق تقني.
    19. Se podrá presentar información adicional o de apoyo mediante otros documentos, como un anexo técnico. UN 19- ويجوز تقديم معلومات إضافية أو داعمة عن طريق وثائق أخرى، كالمرفق التقني.
    2. información adicional o noticia de nuevas medidas UN 2 - معلومات إضافية أو إخطار باتخاذ تدابير جديدة
    i) Nombre del Estado o los Estados de lanzamiento, incluida la dirección de la autoridad a la que pudiera pedirse información adicional o asistencia en caso de accidente; UN `1` اسم الدولة أو الدول المطلقة للجسم، بما في ذلك عنوان السلطة التي يمكن الاتصال بها لالتماس معلومات إضافية أو مساعدة في حالة وقوع حادث؛
    i) Nombre del Estado o los Estados de lanzamiento, incluida la dirección de la autoridad a la que pudiera pedirse información adicional o asistencia en caso de accidente; UN `1` اسم الدولة أو الدول المطلقة للجسم، بما في ذلك عنوان السلطة التي يمكن الاتصال بها لالتماس معلومات إضافية أو مساعدة في حالة وقوع حادث؛
    8. Insta a las Partes del anexo I a facilitar el examen de sus inventarios atendiendo a las solicitudes de información adicional o respondiendo a las observaciones de la secretaría en su momento; UN 8- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تيسير استعراض قوائم جردها بالاستجابة لطلبات الأمانة على معلومات إضافية أو تعليقات في الوقت المناسب؛
    El Comité también modificó 56 entradas con información adicional o actualizada. UN وأدخلت اللجنة أيضاً تعديلات على 56 قيداً بإضافة معلومات أو تحديثها.
    Puede solicitar información adicional o ejemplares de la publicación llamando al teléfono interno 31515. UN وإذا أريد الحصول على مزيد من المعلومات وعلى عينات من المجلة، يمكن الاتصال بالفرع الهاتفي 31515.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more