"información adicional pertinente" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات إضافية ذات صلة
        
    • معلومات إضافية بهذا الشأن
        
    • معلومات أخرى ذات صلة
        
    • معلومات إضافية مهمة
        
    • بالمعلومات الإضافية ذات الصلة
        
    • مزيد من المعلومات ذات الصلة
        
    También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente. UN كما تشجع الأطراف على تضمين تقاريرها إشارات إلى وثائق أخرى متعلقة بالسياسات أو وثائق تقنية تتضمن معلومات إضافية ذات صلة.
    Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 75 de su reglamento, el Comité decidió invitar a Amnistía Internacional a que presentara la información adicional pertinente en apoyo de los hechos del caso, incluidos datos estadísticos. UN وقررت اللجنة، وفقا للفقرة ١ من المادة ٧٥ من نظامها الداخلي، دعوة هيئة العفو الدولية إلى تقديم معلومات إضافية ذات صلة ﻹقامة دليل على حقائق الحالة، بما في ذلك إحصاءات.
    También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan la información adicional pertinente. UN وتشجَّع الأطراف أيضاً على تضمين تقاريرها إشارات إلى وثائق أخرى متعلقة بالسياسات أو وثائق تقنية أخرى تتضمن معلومات إضافية ذات صلة.
    18. ¿Ha detenido a algunas de las personas incluidas en la Lista en cualquiera de sus puntos fronterizos o en tránsito por su territorio? En caso afirmativo, sírvase proporcionar la información adicional pertinente. UN 18 - هل تم احتجاز أي من الأشخاص المدرجين على القائمة عند أي من النقاط الحدودية لبلدكم أو عند عبور أراضيكم؟ في حال الرد بنعم، يرجى تقديم معلومات إضافية بهذا الشأن.
    En los párrafos que siguen se proporciona información actualizada sobre esas iniciativas e información adicional pertinente. UN وتتضمن الفقرات الواردة أدناه آخر المستجدات بشأن هذه المبادرات إضافة إلى معلومات أخرى ذات صلة.
    La información adicional pertinente figura como documento justificativo (véase [RME Endosulfan 2010, Supporting document-1]). UN 12- وترد معلومات إضافية مهمة كوثيقة داعمة (انظر [RME Endosuldan 2010, Supporting document-1]).
    También toma nota de que el Estado parte consultó a organizaciones no gubernamentales (ONG) durante la preparación de su informe periódico y de que la delegación ha reconocido la contribución de esas organizaciones a la presentación al Comité de información adicional pertinente. UN كما تلاحظ اللجنة تشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد هذا التقرير الدوري، واعتراف الوفد بجهود هذه المنظمات في إمداد اللجنة بالمعلومات الإضافية ذات الصلة.
    - En sus informes los Estados podrán incluir información adicional pertinente. UN - يمكن للدول أن تضمّن تقاريرها أي معلومات إضافية ذات صلة.
    En particular, esas misiones sirvieron para recoger información adicional pertinente sobre las medidas adoptadas por esos países en cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وجدير بالملاحظة أن هذه البعثات كانت مفيدة في الحصول على معلومات إضافية ذات صلة بالتدابير التي اتخذتها هذه البلدان امتثالا لقرارات مجلس الأمن.
    - En sus informes los Estados podrán incluir información adicional pertinente. UN - يمكن للدول أن تضمّن تقاريرها أي معلومات إضافية ذات صلة.
    Por último, el Comité se dirigió por escrito a los Estados con presuntos vínculos con el MV Francop para invitarlos a proporcionar información adicional pertinente. UN وأخيرا، بعثت اللجنة برسائل إلى الدول التي قيل إن لها صلة بالسفينة إم في فرانكوب، تدعوها فيها إلى تقديم أي معلومات إضافية ذات صلة.
    Además, el Grupo ha venido realizando sus propias actividades investigativas y operacionales, entre las que se incluye el fortalecimiento de su colaboración con las víctimas y los grupos de víctimas con el fin de reunir información adicional pertinente para la investigación. UN وتضطلع فرقة العمل الخاصة للتحقيق أيضا بأنشطتها التحقيقية والتنفيذية الخاصة، التي شملت تكثيف تعاملها مع الأطراف المتضررة ومجموعات الضحايا من أجل جمع معلومات إضافية ذات صلة بالتحقيقات.
    El Sr. Rae contestó negativamente, pero dijo que el siguiente informe del Grupo incluiría toda la información adicional pertinente del informe del Fondo Multilateral. UN وأجاب السيد راي إنهما لم يتشاورا، ولكن التقرير القادم للفريق سيتضمن أي معلومات إضافية ذات صلة ترد في تقرير الصندوق المتعدد الأطراف.
    Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional pertinente. UN ولم تُقدم أي معلومات إضافية ذات صلة بشأن الاستخدامات من جانب الأطراف أو المراقبين الذين قدموا مدخلات المعلومات في المرفق واو.
    2.1 información adicional pertinente sobre fuentes, liberaciones y medidas UN 2-1 معلومات إضافية ذات صلة عن المصادر والإطلاقات والتدابير
    Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional pertinente. UN ولم تُقدم أي معلومات إضافية ذات صلة بشأن الاستخدامات من جانب الأطراف أو المراقبين الذين قدموا مدخلات المعلومات في المرفق واو.
    2.1 información adicional pertinente sobre fuentes, liberaciones y medidas UN 2-1 معلومات إضافية ذات صلة عن المصادر والإطلاقات والتدابير
    18. ¿Ha detenido a alguna de las personas incluidas en la Lista en cualquiera de sus puntos fronterizos o en tránsito por su territorio? En caso afirmativo, sírvase proporcionar la información adicional pertinente. UN 18 - هل اعتقلتم أيا من الأشخاص المدرجين في القائمة في أي من مراكز الحدود أو أثناء المرور عبر أراضي بلدكم؟ إذا كان الـرد بالإيجاب، يرجى تقديم معلومات إضافية بهذا الشأن.
    ¿Ha detenido a algunas de las personas incluidas en la Lista en cualquiera de sus puntos fronterizos o en tránsito por su territorio? En caso afirmativo, sírvase proporcionar la información adicional pertinente. UN 18 - هل اعتقلتم أيا من الأشخاص المدرجين في القائمة في أي من مراكز الحدود أو أثناء المرور عبر أراضي بلدكم؟ إذا كان الـرد بالإيجاب، يرجى تقديم معلومات إضافية بهذا الشأن.
    Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no presentaron información adicional pertinente sobre usos. UN ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بموجب المرفق واو أي معلومات أخرى ذات صلة عن الاستخدامات.
    Además, la Secretaría adopta todas las medidas necesarias para tramitar las reclamaciones en curso mediante la correspondencia regular con los Estados Miembros, incluido el envío de recordatorios a las misiones permanentes de los Estados Miembros cada 60 a 90 días, en los que se solicita la información adicional pertinente necesaria para finalizar los pagos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتخذ الأمانة جميع التدابير اللازمة لمعالجة المطالبات الجارية عن طريق المراسلة بانتظام مع الدول الأعضاء بوسائل منها إرسال رسائل تذكيرية إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء كل 60 إلى 90 يوما تطلب معلومات إضافية مهمة للتجهيز النهائي للمدفوعات.
    También toma nota de que el Estado parte consultó a organizaciones no gubernamentales (ONG) durante la preparación de su informe periódico y de que la delegación ha reconocido la contribución de esas organizaciones a la presentación al Comité de información adicional pertinente. UN كما تلاحظ اللجنة تشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد هذا التقرير الدوري، واعتراف الوفد بجهود هذه المنظمات في إمداد اللجنة بالمعلومات الإضافية ذات الصلة.
    Además, Egipto, Jordania, la Jamahiriya Árabe Libia, Marruecos y el Yemen, así como el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos de América, comenzaron recientemente a revisar algunos de los nombres de la lista que presentaban deficiencias, y estos Gobiernos han convenido en ponerse en comunicación con el Comité, si fuera procedente, cuando encontraran información adicional pertinente. UN وفضلا عن ذلك، أخذ مؤخرا كل من الأردن والجماهيرية العربية الليبية ومصر والمغرب واليمن ووزارة الخزانة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في مراجعة بعض الأسماء غير الصحيحة الواردة في القائمة. ووافقت هذه الحكومات على الاتصال بالفريق عند الحاجة حينما يتاح مزيد من المعلومات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more