"información adicional sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات إضافية عن
        
    • معلومات إضافية بشأن
        
    • مزيد من المعلومات عن
        
    • معلومات إضافية تتعلق
        
    • مزيد من المعلومات بشأن
        
    • بمعلومات إضافية عن
        
    • المزيد من المعلومات عن
        
    • المعلومات الإضافية المتعلقة
        
    • معلومات إضافية فيما يتعلق
        
    • معلومات إضافية مفصلة عن
        
    • مزيدا من المعلومات عن
        
    • مزيداً من المعلومات عن
        
    • معلومات أخرى بشأن
        
    • معلومات اضافية عن
        
    • معلومات إضافية حول
        
    No tiene información adicional sobre la composición de estos grupos, y no sabe cuántas mujeres jóvenes hay entre los solicitantes de asilo. UN وقال إنه ليس لديه معلومات إضافية عن تركيبة هذه المجموعات ولا يعرف سبب التماس اللجوء من قبل النساء الشابات.
    Quizás la delegación quiera facilitar información adicional sobre la situación en las cárceles y el funcionamiento de la administración penitenciaria. UN وقالت إنه ربما يود الوفد تقديم معلومات إضافية عن الوضع في السجون وسير العمل في إدارة السجون.
    Un Estado presentó su primer informe al respecto, mientras que seis Estados presentaron información adicional sobre la aplicación de la resolución a nivel nacional. UN فلقد قدمت دولة واحدة تقريرها الأول، في حين أن ست دول قدمت معلومات إضافية عن تنفيذها القرار على الصعيد الوطني.
    Se podrá proporcionar información adicional sobre la financiación y el calendario correspondiente. UN ويمكن تقديم معلومات إضافية بشأن التمويل والإطار الزمني ذي الصلة.
    Se pidió información adicional sobre la manera en que el PNUD fortalecería la competencia de Mauritania en materia de ejecución nacional. UN وكذلك طولب بعرض مزيد من المعلومات عن كيفية قيام البرنامج اﻹنمائي بتعزيز كفاءة موريتانيا في مجال التنفيذ الوطني.
    El Estado parte no presentó información adicional sobre la aplicación del párrafo 25. UN لم تقدّم الدولة الطرف أية معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرة 25.
    El Estado parte no presentó información adicional sobre la aplicación del párrafo 25. UN لم تقدّم الدولة الطرف أية معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرة 25.
    El Gobierno de Yugoslavia envió información adicional sobre la situación de la minoría búlgara de ese Estado. UN وأرسلت حكومة يوغوسلافيا معلومات إضافية عن حالة اﻷقلية البلغارية فيها.
    El presente documento contiene información adicional sobre la asistencia prestada a las Islas Turcas y Caicos por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN إضافـة تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجزر تركس وكايكوس.
    El presente documento contiene información adicional sobre la asistencia prestada a Anguila por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷنغيلا.
    El presente documento contiene información adicional sobre la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a las Islas Vírgenes Británicas. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجزر فيرجن البريطانية.
    El presente documento contiene información adicional sobre la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a Montserrat. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى مونتسيرات.
    El presente documento contiene información adicional sobre la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a Bermudas. UN في هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى برمودا.
    En el párrafo 38 del informe hay información adicional sobre la propuesta. UN وتتضمن الفقرة ٣٨ من التقرير معلومات إضافية بشأن الاقتراح.
    Se carece de información adicional sobre la situación de la investigación. UN ولا توجد أي معلومات إضافية بشأن مصير التحقيق في هذه الشكوى.
    Se pidió información adicional sobre la manera en que el PNUD fortalecería la competencia de Mauritania en materia de ejecución nacional. UN وكذلك طولب بعرض مزيد من المعلومات عن كيفية قيام البرنامج اﻹنمائي بتعزيز كفاءة موريتانيا في مجال التنفيذ الوطني.
    Señala que agradecería recibir información adicional sobre la introducción de medidas regulatorias para prevenir la trata, la prostitución y la violencia doméstica. UN ومن المفيد تقديم معلومات إضافية تتعلق باتخاذ تدابير تنظيمية للوقاية من الاتجار، والدعارة، والعنف المنزلي.
    Se solicitó información adicional sobre la aplicación del sistema de cupos introducido en 2000 para asegurar el acceso de las mujeres a la administración pública. UN وطلب مزيد من المعلومات بشأن تنفيذ نظام الحصص الذي بدأ العمل به في عام 2000 لكفالة وصول المرأة إلى الخدمة المدنية.
    Solicita información adicional sobre la aplicación de la ley. UN وطلب موافاة اللجنة بمعلومات إضافية عن تطبيق القانون.
    La sección III ofrece información adicional sobre la ejecución financiera correspondiente al bienio 1996-1997. UN ويقدﱢم الفرع الثالث المزيد من المعلومات عن اﻷداء المالي لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    La información adicional sobre la variación de los recursos extrapresupuestarios se ha tratado en cada sección e incluido en los fascículos correspondientes. UN جرى تناول المعلومات الإضافية المتعلقة بتباين الموارد الخارجة عن الميزانية على مستوى الأبواب وأُدرجت في كراسة كل باب من الأبواب المعنية.
    El Sr. Beye, como respuesta, reiteró su deseo de reunirse con el Dr. Savimbi para obtener información adicional sobre la propuesta de la UNITA, y señaló al respecto las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre Angola, e indicó que era necesario respetar los Acuerdos de Bicesse y aceptar los resultados de las elecciones. UN وردا على ذلك، كرر السيد بيي اﻹعراب عن رغبته في لقاء الدكتور سافيمبي من أجل الحصول على معلومات إضافية فيما يتعلق باقتراح الاتحاد، ووجه انتباهه، في هذا الصدد، إلى اﻷحكام ذات الصلة في قرارات مجلس اﻷمن بشأن أنغولا، فضلا عن الحاجة إلى احترام اتفاقات بيسيسي وإلى قبول نتائج الانتخابات.
    En la sección III que figura a continuación se detallan las prioridades para el período 2010-2011 y en la sección IV se proporciona información adicional sobre la presentación y estructura del marco estratégico y la incorporación en él de los mandatos legislativos. UN ويرد تفصيل لأولويات الفترة 2010-2011 في الفرع الثالث أدناه كما ترد في الفرع الرابع معلومات إضافية مفصلة عن شكل الإطار الاستراتيجي وهيكله والولايات التشريعية المدرجة فيه.
    Algunas delegaciones solicitaron información adicional sobre la posibilidad de aumentar los servicios comunes. UN وطلب بعض الوفود مزيدا من المعلومات عن إمكانية زيادة الخدمات المشتركة.
    Solicitó información adicional sobre la inclusión de los derechos de las minorías, las mujeres y los niños en la futura Constitución del Sudán. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن حقوق المرأة والأقليات والأطفال في الدستور المستقبلي للسودان.
    7. información adicional sobre la justificación de los tribunales especiales, incluida la composición, atribuciones y reglamentos del comité judicial especial que examina los fallos de los tribunales especiales. UN " 7 - معلومات أخرى بشأن تسويغ وجود المحاكم الخاصة، بما في ذلك المزيد من المعلومات بشأن عضوية اللجنة القضائية الخاصة وسلطاتها ونظامها الداخلي وهي اللجنة التي تستعرض أحكام المحاكم الخاصة.
    Se pidió información adicional sobre la situación de los grupos albaneses y macedonios en Grecia. UN وطلبت معلومات اضافية عن حالة الطائفتين اﻷلبانية والمقدونية في اليونان.
    También encomia al Estado parte por la franca presentación oral y las respuestas por escrito a las cuestiones planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones del Comité, que proporcionaron información adicional sobre la aplicación de la Convención. UN وتشيد أيضا بالدولة الطرف للعرض الشفوي الصريح والردود الخطية على الأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة حيث وفرت معلومات إضافية حول تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more