También explicó que incluía información analítica sobre los resultados estratégicos, entre ellos los resultados de los programas y proyectos, según había solicitado la Junta. | UN | وأوضحت أيضا أن التقرير يتضمن معلومات تحليلية عن النتائج الاستراتيجية، بما فيها نتائج البرامج والمشاريع على نحو ما طلبه المجلس. |
Se está produciendo información analítica sobre las políticas industriales y además se prepara en la actualidad un " juego de instrumentos industriales " para reunir dichos conocimientos. | UN | وتصدر حاليا معلومات تحليلية عن السياسات الصناعية، ويجرى اعداد " مجموعة أدوات صناعية " لجمع تلك المعلومات. |
Por otro lado, el documento que se refiere concretamente a la Convención contiene información analítica sobre los efectos de las medidas adoptadas para eliminar la discriminación y sobre los avances logrados en la aplicación de tales medidas. | UN | أما الوثيقة الخاصة بالاتفاقية فهي تحتوي، من ناحية أخرى، على معلومات تحليلية عن تأثير التدابير المتخذة للقضاء على التمييز، وعن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التدابير. |
12. Observa el número de países excesivamente representados con arreglo al sistema de límites convenientes, y pide al Secretario General que le presente información analítica sobre la cuestión en el marco del informe sobre la composición de la Secretaría; | UN | 12 - تلاحظ عدد البلدان الممثلة تمثيلا زائدا في إطار نظام النطاقات المستصوبة وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة معلومات تحليلية عن هذه المسألة في إطار تقريره عن تكوين الأمانة العامة؛ |
Los resultados de la información analítica sobre la aplicación del recurso de habeas corpus se han comunicado a las subdivisiones y los órganos territoriales del Ministerio del Interior para que formulen propuestas relacionadas con la reforma legislativa. | UN | ووُزّعت نتائج التحليلات المتعلقة بتنفيذ أوامر الإحضار على جميع الإدارات الفرعية الهيكلية التابعة لوزارة الداخلية والدوائر الإقليمية لكي تقترح إصلاحات تشريعية. |
A este respecto, la supervisión y la autoevaluación se refundirían, a fin de reforzar la supervisión administrativa, lo que exigiría la preparación, de manera sistemática, de datos e información analítica sobre la ejecución de los programas y los resultados conseguidos. | UN | وفي هذا الصدد، سيتم دمج الرصد بالتقييم الذاتي من أجل تعزيز الاشراف الاداري الذي سيقتضي القيام، بصفة روتينية، بانتاج بيانات ومعلومات تحليلية عن تنفيذ البرامج وعن النتائج المحققة. |
El informe contiene información analítica sobre las distintas fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, es decir, las contribuciones voluntarias y su asignación por temas y por regiones o países, así como un panorama actualizado de la estructura y principales características de los programas y proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، أي التبرعات وتخصيصها حسب مختلف المجالات المواضيعية والأقاليم أو البلدان، بالإضافة إلى نظرة عامة مستكملة عن هيكل برامج ومشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وميزاتها الرئيسية. |
60. El sistema de información de gestión con indicadores clave suministra información analítica sobre los indicadores clave del rendimiento para facilitar el proceso de toma de decisiones. | UN | 60 - يوفر " نظام تقديم التقارير الإدارية عن البنود الرئيسية " معلومات تحليلية عن مؤشرات الأداء الرئيسية لتسهيل عمليات اتخاذ القرارات. |
60. El sistema de información de gestión con indicadores clave suministra información analítica sobre los indicadores clave del rendimiento para facilitar el proceso de toma de decisiones. | UN | 60- يوفر " نظام تقديم التقارير الإدارية عن البنود الرئيسية " معلومات تحليلية عن مؤشرات الأداء الرئيسية لتسهيل عمليات اتخاذ القرارات. |
El informe contiene información analítica sobre las distintas fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, es decir, las contribuciones voluntarias y su asignación por temas y por regiones o países, así como un panorama actualizado de la estructura y principales características de los programas y proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، أي التبرعات وتخصيصها حسب مختلف المجالات المواضيعية والأقاليم أو البلدان، بالإضافة إلى عرض محدث لهيكل برامج ومشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وملامحها الرئيسية. |
5. Pide al PNUD que siga incluyendo en los futuros informes información analítica sobre los resultados estratégicos, particularmente sobre los resultados de los programas y los proyectos, así como explicaciones de las principales desviaciones de los resultados previstos; | UN | 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل، في التقارير المقبلة، إدراج معلومات تحليلية عن النتائج الاستراتيجية تشمل نتائج البرامج والمشاريع، وكذلك تفسيرات للانحرافات الكبيرة عن النتائج المتوقعة؛ |
5. Pide al PNUD que siga incluyendo en los futuros informes información analítica sobre los resultados estratégicos, particularmente sobre los resultados de los programas y los proyectos, así como explicaciones de las principales desviaciones de los resultados previstos; | UN | 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل، في التقارير المقبلة، إدراج معلومات تحليلية عن النتائج الاستراتيجية تشمل نتائج البرامج والمشاريع، وكذلك تفسيرات للانحرافات الكبيرة عن النتائج المتوقعة؛ |
El informe contiene información analítica sobre las distintas fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, es decir, las contribuciones voluntarias y su asignación por temas y por regiones y países, así como un panorama general actualizado de la estructura y las principales características de los programas y proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، أي التبرعات وتخصيصها حسب المجالات المواضيعية وحسب المناطق أو البلدان، بالإضافة إلى عرض عام محدّث لهيكل برامج ومشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وملامحها الرئيسية. |
:: Promover y alentar investigaciones que proporcionen información analítica sobre todos los tipos de prácticas tradicionales nocivas, especialmente las menos conocidas, para poder dirigir mejor las intervenciones | UN | :: تعزيز البحوث التي توفّر معلومات تحليلية عن جميع أنماط الممارسات التقليدية الضارة على اختلافها وتشجيع هذه البحوث، وبخاصة ما يتعلق منها بالممارسات غير المعروفة جيدا، من أجل تحديد أهداف التدخلات على نحو أفضل. |
El informe contiene información analítica sobre las distintas fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, es decir, las contribuciones voluntarias y su asignación por temas y por regiones o países, así como un panorama general actualizado de la estructura y las principales características de los programas y proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن المصادر المختلفة لتمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، أي التبرعات وتخصيصها حسب المجالات المواضيعية وحسب المناطق أو البلدان، كما يتضمن عرضاً عاماً محدّثاً لهيكل برامج ومشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وملامحها الرئيسية. |
El informe contiene información analítica sobre las diferentes fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, es decir las contribuciones voluntarias y su distribución por esferas temáticas y por regiones o países, así como una reseña actualizada de la estructura y las principales características de los programas y proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، أي التبرعات، وتخصيصها حسب المجالات الموضوعية وحسب المناطق أو البلدان، كما يتضمن استعراضا مستكملا لهيكل برامج ومشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وسماتها الأساسية. |
El informe contiene información analítica sobre las diferentes fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, es decir, las contribuciones voluntarias y su distribución por esferas temáticas y por regiones o países, así como una reseña actualizada de la estructura y las principales características de los programas y proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، أي التبرعات وتخصيصها بحسب المجالات المواضيعية وبحسب المناطق أو البلدان، كما يتضمن استعراضاً عاماً مُحدّثاً لهيكل برامج ومشاريع الأونكتاد في مجال التعاون التقني وسماتها الرئيسية. |
El informe contiene información analítica sobre las diferentes fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, es decir, las contribuciones voluntarias y su distribución por esferas temáticas y por regiones o países, así como una reseña actualizada de la estructura y las principales características de los programas y proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، أي التبرعات وتخصيصها بحسب المجالات المواضيعية وبحسب المناطق أو البلدان، كما يتضمن استعراضاً عاماً مُحدّثاً لهيكل برامج ومشاريع الأونكتاد في مجال التعاون التقني وسماتها الرئيسية. |
El informe contiene información analítica sobre las diferentes fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, es decir, las contribuciones voluntarias y su distribución por esferas temáticas y por regiones o países, así como una reseña actualizada de la estructura y las principales características de los programas y proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويتضمن التقرير معلومات تحليلية عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، أي التبرعات وتخصيصها حسب المجالات المواضيعية وحسب المناطق أو البلدان، كما يتضمن نبذة عامة مُحدّثة عن هيكل برامج ومشاريع الأونكتاد في مجال التعاون التقني وسماتها الرئيسية. |
Los resultados de la información analítica sobre la aplicación del recurso de habeas corpus se han comunicado a las subdivisiones y los órganos territoriales del Ministerio del Interior para que formulen propuestas relacionadas con la reforma legislativa. | UN | ووُزّعت نتائج التحليلات المتعلقة بتنفيذ أوامر الإحضار على جميع الإدارات الفرعية الهيكلية التابعة لوزارة الداخلية والدوائر الإقليمية لكي تقترح إصلاحات تشريعية. |
Se prepararán directrices, en consulta con los directores de programas, para la elaboración de indicadores de los resultados y se elaborarán periódicamente datos e información analítica sobre los resultados obtenidos que se integrarán al informe sobre la ejecución de los programas. | UN | وبالتشاور مع مديري البرامج، ستجرى صياغة مبادئ توجيهية من أجل وضع مؤشرات لﻷداء، وسيجري بصورة دورية إنتاج بيانات ومعلومات تحليلية عن النتائج المتحققة، وإدماجها في تقرير اﻷداء البرنامجي. |