"información basada en el espacio" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات الفضائية
        
    Seminario dedicado a la información basada en el espacio para la preparación para casos de desastre y la gestión de riesgos UN حلقة عمل تمهيدية حول المعلومات الفضائية من أجل التأهب للكوارث وإدارة المخاطر
    Declaración sobre la misión de la entidad: Velar por que todos los países tengan acceso a toda clase de información basada en el espacio y la utilicen en provecho del ciclo completo de actividades de gestión en casos de desastre UN إعلان المهمة: ضمان أن تُتاح لجميع البلدان إمكانية الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية واستخدامها لدعم مراحل دورة إدارة الكوارث برمّتها
    El Equipo de acción sobre gestión de actividades en caso de desastre de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos ha desempeñado un papel decisivo para alcanzar un consenso sobre la Plataforma de las Naciones Unidas de información basada en el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (SPIDER). UN وكانت فرقة العمل التابعة للجنة العلمية والتقنية المعنية بإدارة الكوارث أداة مفيدة في تحقيق توافق للآراء حول نظام المعلومات الفضائية المستخدمة في إدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ.
    Declaración sobre la misión: velar por que todos los países tengan acceso a toda clase de información basada en el espacio y la utilicen en provecho del ciclo completo de la gestión de actividades en casos de desastre UN بيان المهمة: تمكين البلدان كافة من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وبناء القدرة على استخدامها لدعم إدارة الكوارث في جميع مراحلها
    El curso práctico tenía por objeto la concienciación sobre la Plataforma ONU-SPIDER y la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres y servir de foro para el debate sobre los medios para mejorar el acceso regional a la información basada en el espacio para la gestión de actividades en casos de desastre. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو إذكاء الوعي ببرنامج سبايدر والميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى وتوفير محفل لمناقشة السبل الكفيلة بتحسين الحصول إقليميا على المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث.
    Los participantes contribuyeron a que la reunión fuera un foro dinámico de examen y promoción de la utilización de la información basada en el espacio para la gestión de actividades en casos de desastre en el Pacífico. UN وجعل المشاركون من حلقة العمل منتدى ديناميا لمناقشة استخدام المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث في منطقة المحيط الهادئ وتعزيز هذا الاستخدام.
    Otro resultado del seminario fue la planificación por ONU-SPIDER, en cooperación con organismos de protección civil, de una encuesta sobre la utilización de información basada en el espacio en casos de desastre. UN ومن بين النتائج الأخرى لحلقة العمل، اعتزام برنامج سبايدر أن يُجري، بالتعاون مع أجهزة الحماية المدنية، استقصاء حول استخدام المعلومات الفضائية في حالات الكوارث.
    El objetivo de la misión fue evaluar la capacidad de las instituciones nacionales de obtener y utilizar información basada en el espacio para la gestión de los riesgos de desastre y la respuesta de emergencia, así como determinar las necesidades institucionales. UN وكان الهدف من البعثة هو تقييم قدرة المؤسسات الوطنية على الحصول على المعلومات الفضائية واستخدامها من أجل إدارة الكوارث والمخاطر والاستجابة لحالات الطوارئ وتحديد الاحتياجات المؤسسية.
    La correspondiente información basada en el espacio se publicó en el sitio www.un-spider.org/horn-of-africa-2011. UN وأتيحت المعلومات الفضائية ذات الصلة على الموقع التالي: www.un-spider.org/horn-of-africa-2011.
    c) La elaboración de métodos de procesamiento de la información basada en el espacio y la tecnología de los sistemas de información geográfica (SIG); UN (ج) وضع طرائق لمعالجة المعلومات الفضائية وتكنولوجيا نُظم المعلومات الجغرافية؛
    El Presidente señala que resulta oportuna la iniciativa de crear un programa de información basada en el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia. UN 35 - الرئيس: قال إن مبادرة إنشاء برنامج الأمم المتحدة عن المعلومات الفضائية لإدارة الكوارث والاستجابة العاجلة جاء في حينه.
    c) Ampliación del acceso a la información basada en el espacio y aprovechamiento de la propuesta formulada por el Grupo de Observaciones de la Tierra; UN (ج) زيادة الحصول على المعلومات الفضائية والاستفادة من الاقتراح الذي قدّمه الفريق المختص برصد الأرض؛
    43. El tercer grupo examinó los medios para ampliar el acceso a la información basada en el espacio y aprovechar una propuesta de un proyecto piloto regional presentada en el marco del Grupo de Observaciones de la Tierra. UN 43- وناقش الفريق الفرعي الثالث طرق زيادة الوصول إلى المعلومات الفضائية والاستفادة من اقتراح مشروع تجريبـي إقليمي تم التقدّم به في إطار الفريق المختص برصد الأرض.
    Se determinaron las oportunidades de acceso a la información basada en el espacio y se analizaron las recomendaciones de ampliar para todos los Estados del Caribe el acceso y la utilización de la información basada en el espacio, incluida la que figura en el marco de la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres. UN وجرى تحديد فرص الوصول إلى المعلومات الفضائية كما جرت مناقشة التوصيات الخاصة بزيادة وصول جميع دول منطقة الكاريبـي إلى المعلومات الفضائية واستخدامها، بما في ذلك المعلومات المتوافرة في إطار الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى.
    A juicio de los directores de las oficinas nacionales de gestión de actividades en casos de desastre era decisivo tener una matriz en la que se detallaran el modo en que la información basada en el espacio podía utilizarse más eficazmente, el tipo de información basada en el espacio que podía utilizarse y en qué orden, teniendo en cuenta las limitaciones en términos de recursos humanos y financieros. UN وقد اعتبر مديرو المكاتب الوطنية لإدارة الكوارث أن من المفيد أن يكون في المتناول نموذج يبيّن بالتفصيل نوع المعلومات الفضائية التي يمكن استخدامها بأكبر قدر من الفاعلية وكيفية تسلسلها، مع مراعاة القيود المفروضة على الموارد البشرية والمالية.
    c) " Utilización de información basada en el espacio para la gestión de riesgos sísmicos, proyecto experimental de la Agencia Espacial Italiana " , a cargo del representante de Italia; UN (ج) " استخدام المعلومات الفضائية لإدارة الأخطار الزلزالية: مشروع تجريبي لوكالة الفضاء الإيطالية " ، قدّمه ممثل إيطاليا؛
    Las reuniones, que se celebraron en África, América Latina y el Caribe, Asia y el Pacífico y Europa, sirvieron para divulgar entre las comunidades dedicadas a la reducción del riesgo de desastres la Red Temática Mundial SPIDER, lanzada por ONU-SPIDER en 2009 para promover el uso de información basada en el espacio en la gestión de desastres. UN وقد استُغلت هذه الاجتماعات، التي عُقدت في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية والكاريبـي، لإذكاء وعي الأوساط المعنية بالحدّ من مخاطر الكوارث بشراكة سبايدر المواضيعية العالمية التي استهلها البرنامج في عام 2009 لتعزيز استخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث.
    a) información basada en el espacio utilizada durante la temporada de tifones en 2009; UN (أ) المعلومات الفضائية التي استخدمت خلال موسم الأعاصير في عام 2009؛
    17. En el proyecto de plan de trabajo se propone una declaración sobre la misión de la entidad propuesta, a saber, " Velar por que todos los países tengan acceso a toda clase de información basada en el espacio y la utilicen en provecho del ciclo completo de actividades de gestión en casos de desastre " . UN 17- وتقترح خطة العمل بيانا لمهمة الهيئة ألا وهي " ضمان أن تُتاح لجميع البلدان إمكانية الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية واستخدامها لدعم مراحل دورة إدارة الكوارث برمتها " .
    51. En otra ponencia se informó a los participantes acerca de la Plataforma de las Naciones Unidas de información basada en el espacio para la gestión de actividades en casos de desastre y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER), un programa de las Naciones Unidas cuyo objetivo era ofrecer acceso universal a todo tipo de información y servicios basados en la tecnología espacial que pudieran ser de utilidad para la gestión en casos de desastre. UN 51- وفي عرض آخر، أُخبر المشاركون ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛ وهو برنامج ضمن الأمم المتحدة يهدف إلى تمكين الجميع من الحصول على كل أنواع المعلومات والخدمات الفضائية المتصلة بإدارة الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more