"información confidencial y demás" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات الاستخبارية وغيرها من
        
    • الكشف عن المواد الاستخبارية وغيرها
        
    Además, se analizará la cuestión del intercambio de información confidencial y demás información. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم التدقيق في مسألة تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات.
    :: ¿Cuáles son los mejores modelos prácticos para el intercambio de información confidencial y demás información, a fin de hacer frente al tráfico ilícito de migrantes? UN :: ما هي نماذج أفضل الممارسات لتبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات لمكافحة تهريب المهاجرين؟
    Problemas y buenas prácticas con respecto a la cooperación y coordinación, incluido el intercambio de información confidencial y demás información, para combatir el tráfico ilícito de migrantes UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين
    Problemas y buenas prácticas con respecto a la cooperación y coordinación, incluido el intercambio de información confidencial y demás información, para combatir el tráfico ilícito de migrantes UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين
    b) Velar por que la información confidencial y demás material de carácter reservado pueda ser divulgado si un tribunal determina que contiene pruebas de la violación de derechos humanos, como la comisión de actos de tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes; UN (ب) ضمان إمكانية الكشف عن المواد الاستخبارية وغيرها من المواد الحساسة إذا تبيَّن للمحكمة أنها تتضمن أدلة على ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان كالتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    B. Intercambio de información confidencial y demás información UN باء- تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات
    Problemas y buenas prácticas con respecto a la cooperación y coordinación, incluido el intercambio de información confidencial y demás información, para combatir el tráfico ilícito de migrantes UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين
    5. Problemas y buenas prácticas con respecto a la cooperación y coordinación, incluido el intercambio de información confidencial y demás información, para combatir el tráfico ilícito de migrantes. UN 5- التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين.
    5. Problemas y buenas prácticas con respecto a la cooperación y coordinación, incluido el intercambio de información confidencial y demás información, para combatir el tráfico ilícito de migrantes UN 5- التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين
    Para examinar el tema 5, el Grupo de trabajo tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre los problemas y buenas prácticas con respecto a las actividades de cooperación y coordinación, incluido el intercambio de información confidencial y demás información, para combatir el tráfico ilícito de migrantes. UN وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في البند 5، مذكِّرة مقدَّمة من الأمانة حول التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين.
    Entre ellos figuran la diversidad de los sistemas jurídicos y las estructuras de represión, la falta de conductos de comunicación para el intercambio de información confidencial y demás información, la diversidad de los enfoques y prioridades, los problemas culturales y lingüísticos y la falta de confianza mutua entre los actores. UN ومن تلك التحدّيات تنوّع النظم القانونية وهياكل إنفاذ القانون، وعدم وجود قنوات اتصال لتبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، وتنوّع النُّهُج المتَّبعة والأولويات، وتحديات على الصعيدين الثقافي واللغوي، وعدم ثقة الأطراف الفاعلة بعضها ببعض.
    5. Problemas y buenas prácticas con respecto a la cooperación y coordinación, incluido el intercambio de información confidencial y demás información, para combatir el tráfico ilícito de migrantes. UN 5- التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين.
    Nota de la Secretaría sobre los problemas y buenas prácticas con respecto a las actividades de cooperación y coordinación, incluido el intercambio de información confidencial y demás información, para combatir el tráfico ilícito de migrantes (CTOC/COP/WG.7/2012/5) UN مذكِّرة مقدَّمة من الأمانة حول التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين (CTOC/COP/WG.7/2012/5)
    La cooperación se analiza en el documento de antecedentes " Problemas y buenas prácticas con respecto a la cooperación y coordinación, incluido el intercambio de información confidencial y demás información, para combatir el tráfico ilícito de migrantes " . UN وترد في وثيقة المعلومات الخلفية المعنونة " التحديات والممارسات الجيدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات لمكافحة تهريب المهاجرين " .()
    Es buena práctica fortalecer la cooperación en el proceso de enjuiciamiento para mantener el acceso a los testigos, como se señaló en el documento de antecedentes titulado " Problemas y buenas prácticas con respecto a la cooperación y coordinación, incluido el intercambio de información confidencial y demás información, para combatir el tráfico ilícito de migrantes " . UN ومن الممارسات الجيِّدة في هذا الصدد تعزيز التعاون في إطار عملية الملاحقة القضائية بما يكفل المحافظة على سبل الوصول إلى الشهود، حسبما نُوقش في المذكرة المعنونة " التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين " .()
    17. El carácter transnacional del delito de tráfico ilícito de migrantes convierte también en necesaria la cooperación internacional durante las investigaciones, como se señaló en el documento de antecedentes titulado " Problemas y buenas prácticas con respecto a la cooperación y coordinación, incluido el intercambio de información confidencial y demás información, para combatir el tráfico ilícito de migrantes " . UN 17- ويستلزم الطابع العابر للحدود الوطنية الذي تتَّسم به جريمة تهريب المهاجرين أيضاً قيام تعاون دولي أثناء إجراء التحقيقات، حسبما نُوقش في المذكرة المعنونة " التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين " .()
    Por ello, las buenas prácticas para proteger a los migrantes y sus familias de los actos de represalia de los traficantes ilícitos de migrantes dependen de una sólida cooperación internacional, como se señaló en el documento de antecedentes titulado " Problemas y buenas prácticas con respecto a la cooperación y coordinación, incluido el intercambio de información confidencial y demás información, para combatir el tráfico ilícito de migrantes " . UN ولذا يتوقَّف إعْمَال الممارسات الجيِّدة بشأن حماية المهاجرين وأُسرهم من الانتقام على يد المهرِّبين على قيام تعاون دولي متين، حسبما نُوقش في المذكرة المعنونة " التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين " .()
    b) Velar por que la información confidencial y demás material de carácter reservado pueda ser divulgado si un tribunal determina que contiene pruebas de la violación de derechos humanos, como la comisión de actos de tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes; UN (ب) ضمان إمكانية الكشف عن المواد الاستخبارية وغيرها من المواد الحساسة إذا تبيَّن للمحكمة أنها تتضمن أدلة على ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان كالتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more