La columna de despliegue efectivo corresponde a información contenida en los informes de ejecución. | UN | يبين عمود الوزع الفعلي المعلومات الواردة في تقارير اﻷداء. |
En ese sentido, se estaban examinando los criterios iniciales que podrían utilizarse para guiar esa labor a fin de establecer un enfoque común sobre la revelación de la información contenida en los informes de auditoría interna. | UN | وفي ذلك الصدد، جرى النظر في المعايير الأولية التي يمكن أن يسترشد بها هذا العمل، وذلك من أجل وضع نهج مشترك للكشف عن المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات. |
Además, la Sección coordina los insumos de otros departamentos, incluido el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Información Pública y analiza la información contenida en los informes de las misiones de investigación técnica. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم القسم بتنسيق مدخلات اﻹدارات اﻷخرى، بما فيها إدارة شؤون الموظفين وإدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة شؤون اﻹعلام، وتحليل المعلومات الواردة في تقارير بعثات المسح الفني. |
62. Es necesario elaborar directrices detalladas sobre presentación de informes para los países Partes desarrollados, en que se suministre información sobre el apoyo a los países Partes afectados, a fin de mejorar la coherencia de la información contenida en los informes de los países Partes desarrollados y afectados. | UN | 62- ثمة حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية مفصلة للبلدان الأطراف المتقدمة بشأن تقديم التقارير، التي تقدم معلومات عن دعم البلدان الأطراف المتضررة، وذلك من أجل تحسين جوانب اتساق المعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة والبلدان الأطراف المتضررة. |
En cuanto a la forma en que los medios de comunicación difunden la información contenida en los informes de la Oficina, cabe esperar que en el futuro la prensa se muestre más objetiva y responsable en la materia. | UN | وإنه بالنسبة إلى الطريقة التي تنشر بها وسائط اﻹعلام المعلومات الواردة في تقارير المكتب، يأمل في أن تكون الصحافة في المستقبل أكثر موضوعية ومسؤولية، في هذا الصدد. |
III. SÍNTESIS DE LA información contenida en los informes de LOS PAÍSES PARTES DESARROLLADOS 12 - 40 6 | UN | ثالثاً - خلاصة المعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتقدمة 12-40 6 |
III. SÍNTESIS DE LA información contenida en los informes de LOS PAÍSES PARTES DESARROLLADOS | UN | ثالثاً - خلاصة المعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتقدمة |
Examen de la práctica de la Secretaría en relación con el intercambio de la información contenida en los informes de los consultores sobre cuestiones relacionadas con la gestión | UN | استعراض ممارسة الأمانة العامة في مجال تبادل المعلومات الواردة في تقارير الخبراء الاستشاريين عن المسائل المتعلقة بالإدارة |
Grado en que la información contenida en los informes de las Partes y de otras entidades principales interesadas es comparable y sirve para vigilar la situación de los objetivos operacionales | UN | مدى قابلية المعلومات الواردة في تقارير الأطراف والجهات صاحبة المصلحة الرئيسية الأخرى للمقارنة ومدى ملاءمتها لرصد حالة الأهداف التنفيذية. |
La información contenida en los informes de las Partes y de otras entidades principales es comparable y es útil para vigilar la situación relativa a los objetivos operacionales. | UN | قابلية مقارنة المعلومات الواردة في تقارير الأطراف والجهات صاحبة المصلحة الرئيسية الأخرى وملاءمتها لرصد حالة الأهداف التنفيذية |
La información contenida en los informes de las Partes y otras partes interesadas principales es comparable y pertinente para vigilar la situación de los objetivos operacionales. | UN | قابلية مقارنة المعلومات الواردة في تقارير الأطراف والجهات صاحبة المصلحة الرئيسية الأخرى وملاءمتها لرصد حالة الأهداف التنفيذية |
Examen de la práctica de la Secretaría en relación con el intercambio de la información contenida en los informes de los consultores sobre cuestiones relacionadas con la gestión | UN | استعراض ممارسة الأمانة العامة في مجال تبادل المعلومات الواردة في تقارير الخبراء الاستشاريين عن المسائل المتعلقة بالإدارة |
La Oficina recomienda que las modalidades que está elaborando el Secretario General para compartir la información contenida en los informes de los consultores incluyan ese requisito. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تتضمن هذا الشرط طرائقُ تقاسم المعلومات الواردة في تقارير الاستشاريين التي يعدها الأمين العام. |
Grado en que la información contenida en los informes de las Partes y de otras entidades principales interesadas es comparable y sirve para vigilar la situación de los objetivos operacionales | UN | مدى قابلية المعلومات الواردة في تقارير الأطراف والجهات الرئيسية الأخرى صاحبة المصلحة للمقارنة ومدى ملاءمتها لرصد حالة الأهداف التنفيذية. |
6. A modo de ensayo, se realizó una inspección en Tuwaitha para comparar la información contenida en los informes de inventario recibidos del Iraq en marzo y abril de 1994 con la verdadera situación observada en el polígono. | UN | ٦ - أجري تفتيش " تجريبي " في التويثة لمقارنة المعلومات الواردة في تقارير الجرد التي وردت من العراق في آذار/مارس ونيسان/ابريل ١٩٩٤ بالحالة الفعلية التي تمت ملاحظتها في الموقع. |
2. Análisis de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre las corrientes financieras para la aplicación de la Convención. | UN | 2- تحليل المعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة ومن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومرفق البيئة العالمية عن التدفقات المالية الموجهة لتنفيذ الاتفاقية. |
14. En la reunión que celebró los días 17 y 18 de febrero de 2012, la Mesa del CRIC recomendó examinar la información contenida en los informes de los países Partes y otras entidades informantes durante el CRIC 11, conforme a los cinco objetivos operacionales y los cuatro objetivos estratégicos de la Estrategia y con arreglo a la información facilitada sobre las corrientes financieras. | UN | 14- واقترح مكتب اللجنة، أثناء اجتماعه المعقود يومي 17 و18 شباط/فبراير 2012، أن يجرى استعراض المعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلّغة أثناء الدورة الحادية عشرة للجنة، وفقاً للأهداف التنفيذية الخمسة والأهداف الاستراتيجية الأربعة للاستراتيجية، وكذلك وفقاً للمعلومات المقدمة عن التدفقات المالية. |