B. información de antecedentes sobre el comercio de electricidad 6 - 16 4 | UN | باء - معلومات أساسية عن تجارة الكهرباء ٦ - ٦١ ٤ |
En el informe también figuraba información de antecedentes sobre la solicitud y se aludía a las negociaciones entre las Naciones Unidas y el Reino Unido. | UN | كما تضمن التقرير معلومات أساسية عن الطلب وألمح إلى المفاوضات بين اﻷمم المتحدة والمملكة المتحدة. |
El informe también brinda información de antecedentes sobre las fuentes de datos, su cobertura y calidad. | UN | ويقدم التقرير كذلك معلومات أساسية عن مصادر البيانات، والتغطية والنوعية. |
El objetivo de la presente nota es más bien suministrar información de antecedentes sobre el tema a fin de que el Comité pueda orientar adecuadamente a la Secretaría. | UN | والغرض من هذه المذكرة هو باﻷحرى توفير معلومات أساسية بشأن الموضوع لكي تستطيع اللجنة تقديم ارشادات مناسبة لﻷمانة. |
I. información de antecedentes sobre los hitos | UN | صحيفة معلومات أساسية بشأن مؤشرات التطور |
Una delegación solicitó más información de antecedentes sobre diversas propuestas contenidas en el nuevo presupuesto. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات الأساسية بشأن مقترحات عديدة واردة في الميزانية الجديدة. |
El Sr. Carlos Mamani Condori, miembro del Foro Permanente, aportó alguna información de antecedentes sobre la situación. | UN | وقدم عضو المنتدى الدائم كارلوس ماماني كوندوري بعض المعلومات الأساسية عن الحالة. |
B. información de antecedentes sobre proyectos de infraestructura con financiación privada 21-77 7 | UN | معلومات خلفية عن المشاريع الممولة من القطاع الخاص |
La sección E ofrece información de antecedentes sobre la aplicación de la tecnología en el lugar de trabajo en general, y más concretamente, en la Secretaría. | UN | ويرد في الفرع هاء معلومات أساسية عن استخدام التكنولوجيا في أماكن العمل بوجه عام وفي الأمانة العامة بالأخص. |
En el informe se presenta información de antecedentes sobre el surgimiento de la Cuenta para el Desarrollo y las medidas adoptadas para establecer su nivel actual de financiación. | UN | ويعرض التقرير معلومات أساسية عن بدء حساب التنمية والتدابير المتبعة لتحديد المستوى الحالي لتمويله. |
Proporcionó información de antecedentes sobre la labor que el ISAR había realizado ya sobre ese tema y señaló a la atención de los participantes la documentación que la secretaría de la UNCTAD había preparado para facilitar los debates. | UN | وقدمت معلومات أساسية عن العمل الذي سبق أن قام به الفريق العامل فيما يتعلق بهذا الموضوع ووجهت انتباه المشاركين إلى الوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد لتيسير المناقشات حول هذا البند من جدول الأعمال. |
Presentó información de antecedentes sobre los acontecimientos que habían influido en la evolución del sistema contable de Turquía. | UN | وقدمت معلومات أساسية عن الأحداث التي أثرت في تطور النظام المحاسبي في تركيا. |
iv) información de antecedentes sobre el consumo de CFC en Bangladesh | UN | ' 4` معلومات أساسية عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في بنغلاديش |
En el presente documento se ofrece información de antecedentes sobre el asunto. | UN | وتوفّر هذه الوثيقة معلومات أساسية عن هذا الموضوع. أولاً- مقدّمة |
En consecuencia, el informe sólo incluye información de antecedentes sobre los dos fondos. | UN | ولهذا، لا يتضمن التقرير سوى معلومات أساسية عن الصندوقين. |
Se reduciría el número de expertos disponibles para aportar información de antecedentes sobre opciones normativas y mejores prácticas. | UN | وستُقلص مجموعة الخبراء المتاحة لتوفير معلومات أساسية بشأن خيارات السياسات وأفضل الممارسات. |
Una delegación indicó que, aunque el informe proporcionaba información de antecedentes sobre las publicaciones del UNICEF, no marcaba ninguna dirección normativa ni definía claramente la función de las comunicaciones en los planos mundial, regional y nacional. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن التقرير الحالي يوفر معلومات أساسية بشأن منشورات اليونيسيف دون وضع أي اتجاه للسياسات ودون تحديد دور مهمة الاتصال تحديدا واضحا على الصعد العالمية واﻹقليمية والقطرية. |
Una delegación indicó que, aunque el informe proporcionaba información de antecedentes sobre las publicaciones del UNICEF, no marcaba ninguna dirección normativa ni definía claramente la función de las comunicaciones en los planos mundial, regional y nacional. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن التقرير الحالي يوفر معلومات أساسية بشأن منشورات اليونيسيف دون وضع أي اتجاه للسياسات ودون تحديد دور مهمة الاتصال تحديدا واضحا على الصعد العالمية واﻹقليمية والقطرية. |
Por otra parte, se podría preparar un folleto que ofrezca alguna información de antecedentes sobre las directrices. | UN | يضاف إلى ذلك أنه يمكن إعداد كتيب لتقديم بعض المعلومات الأساسية بشأن المبادئ التوجيهية. |
El Atlas SIG incluye mapas temáticos, carteles educativos e información de antecedentes sobre cuestiones específicas referentes a la gestión de los recursos. | UN | ويتضمن نظام أطلس للمعلومات الجغرافية خرائط مواضيعية، وملصقات تعليمية، وغيرها من المعلومات الأساسية عن المسائل الخاصة ذات الصلة بإدارة الموارد. |
B. información de antecedentes sobre proyectos de infraestructura con financiación privada | UN | باء - معلومات خلفية عن المشاريع الممولة من القطاع الخاص |
Una segunda becaria de investigación del Instituto Acronym, Jenni Rissanen, continúa su labor y la auxiliar de investigación Hazel Tamano analizó la información de antecedentes sobre cuestiones que atañen a las armas biológicas. | UN | وواصل هذا العمل زميلة باحثة زائرة أخرى من معهد المختصرات، وهي جيني ريسانن، كما أجرت مساعدة البحوث هازل تامانو بحثا عن المعلومات الأساسية المتعلقة بمسائل الأسلحة البيولوجية. |
También los centros de información de Accra, Dhaka, Islamabad, Madrid, Nueva Delhi y Roma, así como los servicios de información de las Naciones Unidas en Bangkok y Ginebra celebraron sesiones informativas para entregar a los medios de información el mensaje del Secretario General relativo al Día e información de antecedentes sobre la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | كما قامت مكاتب اﻷمم المتحدة لﻹعلام في أكرا وداكا وإسلام أباد ومدريد وروما ونيودلهي، ودائرتا اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بانكوك وجنيف، بعقد جلسات إحاطة إعلامية لتتيح لوسائط اﻹعلام رسالة اﻷمين العام بمناسبة ذلك اليوم ومعلومات أساسية عن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
información de antecedentes sobre la labor de la Tercera Comisión | UN | معلومات أساسية تتعلق بأعمال اللجنة الثالثة |
Previa solicitud, la Comisión Consultiva recibió también información de antecedentes sobre la historia del sistema de selección de personal que describía la manera en que los candidatos internos y externos habían sido tratados anteriormente. | UN | 102 - وكذلك زُوّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات أساسية عن تاريخ نظام اختيار الموظفين تصف كيفية التعامل مع المرشحين الداخليين والخارجيين في الماضي. |
Las anotaciones preparadas por la secretaría, que figuran en la sección II, tienen por finalidad proporcionar información de antecedentes sobre los temas del programa provisional, así como facilitar una breve descripción de la documentación correspondiente. | UN | والمقصود بالشروح التي أعدتها الأمانة والتي ترد في الفرع " ثانياً " هو تقديم المعلومات الأساسية اللازمة بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت، بالإضافة إلى إيراد وصف موجز للوثائق ذات الصلة. |
En el sitio de la Web sobre financiación para el desarrollo < http://www.un.org/esa/ffd > se puede obtener información de antecedentes sobre el proceso preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la labor del Comité Preparatorio. | UN | والمعلومات الأساسية عن العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية وأعمال اللجنة التحضيرية موضوعة على شبكة الإنترنت على موقع تمويل التنمية < http://www.un.org/esa/ffd > . |
Introducción e información de antecedentes sobre proyectos | UN | مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص |
La información de antecedentes sobre el desarrollo de varias opciones para satisfacer las necesidades de locales de la Sede a largo plazo figura en los párrafos 3 a 6 del informe conexo de la Comisión Consultiva (A/67/788). | UN | ٤ - ويرد موجز للمعلومات الأساسية المتعلقة بوضع الخيارات المختلفة المتاحة للاحتياجات الطويلة الأجل من أماكن العمل في المقر في الفقرات من 3 إلى 6 في التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية (A/67/788). |