Selección de información de interés para los jóvenes y presentación de esa información de forma comprensible y accesible para los jóvenes. | UN | تحديد المعلومات ذات الصلة بالشباب وجعلها قريبة من الشباب وفي متناول أيديهم. |
Es necesario dar amplia difusión a la información de interés y ampliar la labor de divulgación sobre la aplicación de las recomendaciones del CCT. | UN | وينبغي نشر المعلومات ذات الصلة على نطاق واسع والتوسع في أعمال الإرشاد فيما يتعلق بتنفيذ توصيات اللجنة العلمية والتقنية. |
El Comité exhorta a los Estados Miembros a que comuniquen a la Secretaría información de interés sobre programas de seguridad nacional. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على أن تتبادل مع الأمانة العامة المعلومات ذات الصلة ببرامج السلامة الوطنية. |
También ha intercambiado con los Estados Unidos de América información de interés mutuo sobre terrorismo. | UN | كما أنها تبادلت مع الولايات المتحدة الأمريكية المعلومات التي تهم البلدين بشأن الإرهاب. |
Asimismo, se edita un Boletín que proporciona todo tipo de información de interés para el ámbito empresarial, así como otros espacios web vinculados al tema. | UN | وتم كذلك إعداد نشرة تتضمن جميع أنواع المعلومات ذات الأهمية في مجال تنظيم المشاريع، ومواقع أخرى على الإنترنت متصلة بهذا الموضوع. |
4. información de interés para la educación de la población civil sobre los peligros que entrañan los ASE | UN | 4- معلومات ذات صلة بتثقيف السكان المدنيين بشأن مخاطر الأجهزة غير المنفجرة. |
Establecer y llevar a cabo procedimientos eficaces y oportunos para la presentación, el examen y la difusión de información de interés para el funcionamiento del procedimiento de CFP. | UN | وضع وتنفيذ عمليات فعالة وذات توقيت مناسب لتقديم المعلومات المناسبة لتشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم واستعراض هذه المعلومات ونشرها. |
El Comité exhorta a los Estados Miembros a que comuniquen a la Secretaría información de interés sobre los programas de seguridad nacionales. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على أن تتبادل مع الأمانة العامة المعلومات ذات الصلة بشأن برامج السلامة الوطنية. |
El Comité exhorta a los Estados Miembros a que comuniquen a la Secretaría información de interés sobre los programas de seguridad nacionales. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على أن تتبادل مع الأمانة العامة المعلومات ذات الصلة بشأن برامج السلامة الوطنية. |
El Comité se reúne periódicamente para tratar cuestiones de control fronterizo e intercambiar información de interés. | UN | وتجتمع اللجنة بانتظام لمناقشة قضايا مراقبة الحدود وتبادل المعلومات ذات الصلة. |
Hay también una estrecha colaboración con los Estados vecinos a través de la Comisión del Océano Índico y se comparte con ellos información de interés. | UN | كما أن هناك تعاونا وثيقا بين الدول المجاورة من خلال لجنة المحيط الهندي ويجري تبادل المعلومات ذات الصلة. |
Convendría establecer unos indicadores amplios que complementaran los indicadores más específicos que puedan medir la información de interés para la CLD. | UN | وينبغي أن تكمل المؤشرات العامة مؤشراتٍ أخرى أكثر تحديداً قادرة على قياس المعلومات ذات الصلة بالاتفاقية. |
El IPAC facilitó a los grupos relacionados con el comercio información de interés acerca de las posibilidades de participar en la XI UNCTAD. | UN | ووفر المعهد للمجموعات التجارية المعلومات ذات الصلة عن إمكانات الاشتراك في الأونكتاد الحادي عشر. |
En un comienzo, este sitio simplemente ofrecería enlaces a las bases de datos que contuvieran la información de interés. | UN | وستتمثل مهمة هذا الموقع في البداية في مجرد توفير وصلات بقواعد البيانات التي تتضمن المعلومات ذات الصلة. |
Hizo una explicación del nuevo método con el que se prepararía un documento conciso centrado en la información de interés para la adopción de decisiones. | UN | وشرح نهجاً جديداً من شأنه أن يُخرج لنا وثيقة موجزة تُركز على المعلومات ذات الصلة بالمقررات. |
También se proporciona acceso instantáneo a la información de interés para los participantes y los beneficiarios. | UN | كما يتم بذلك توفير إمكانية الاطلاع الفوري على المعلومات التي تهم المشاركين والمتقاعدين. |
A pesar de ello, el Relator Especial opina que las autoridades hondureñas podrían asumir una postura más proactiva en lo que respecta a la difusión y publicidad de la información de interés público. | UN | بيد أن المقرر الخاص يرى أن بمقدور سلطات هندوراس أن تقوم بدور استباقي أكبر في نشر وتعميم المعلومات التي تهم العامة. |
Además, el Grupo pudo establecer enlaces con miembros del Grupo de Expertos en la República Democrática del Congo a fin de intercambiar información de interés mutuo. | UN | وفضلا عن ذلك، انتهز الفريق هذه الفرصة ليجري اتصالات مع أعضاء فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، لتقاسم المعلومات ذات الأهمية المشتركة. |
4. información de interés para la educación de la población civil sobre los peligros que entrañan los artefactos explosivos abandonados | UN | 4- معلومات ذات صلة بتثقيف السكان المدنيين بشأن مخاطر الأجهزة المتفجرة المتروكة |
El Relator Especial también celebró diversas consultas con varios agentes con objeto de reunir información de interés para su informe anual de 2009, cuyo tema será el derecho a la educación de las personas detenidas. | UN | وأجرى المقرر الخاص أيضاً مشاورات مختلفة مع العديد من الجهات الفاعلة لجمع المعلومات المناسبة لتقريره السنوي لعام 2009 الذي سيركز على حق المحتجزين في التعليم. |
En razón de la naturaleza y por la competencia de la Secretaría de Estado de Relaciones Exteriores en materia de terrorismo, extradición, refugio y asilo, se refiere a continuación información de interés para el Comité. | UN | نظرا لطبيعة وزارة الخارجية واختصاصها في مجالات الإرهاب وتسليم المجرمين والمأوى واللجوء، ترد أدناه معلومات هامة للجنة. |
Este régimen sólo se limitará en virtud de lo que dispone la ley, a efectos de adquisición gratuita de información de interés general, para la docencia, así como para otros objetivos conexos o parecidos. | UN | ويجوز تقييد هذا النظام فقط بشروط ينص عليها القانون، ولأغراض الحصول الحر على معلومات ذات أهمية عامة، ولأغراض التعليم وكذلك لتحقيق أهداف أخرى مماثلة أو ذات صلة. |
También elabora periódicamente un boletín electrónico con información de interés para la sociedad civil. | UN | كما تصدر بانتظام رسالة إلكترونية تتضمن معلومات تهم بصفة خاصة المجتمع المدني. |
a) Definir claramente los temas, los subtemas y las variables que constituyen la información de interés nacional; | UN | (أ) تحديد المواضيع والمواضيع الفرعية والمتغيرات التي تشكل معلومات ذات منفعة وطنية تحديدا واضحا؛ |
[Los miembros del Subcomité] [cuando sea necesario, con la asistencia de sus asesores] podrán entrevistarse en privado con las personas que se encuentren en las situaciones mencionadas [en el artículo 1,] y podrán comunicarse con cualquier persona que, a su juicio, basándose en información segura, pudiera facilitar información de interés.] | UN | ]ويجوز ]ﻷعضاء اللجنة الفرعية[ ]بالاستعانة، عند الاقتضاء، بمستشاريهم[ مقابلة أشخاص يكونون في الحالات المشار إليها ]في المادة ١[ على حدة، ويجوز لهم الاتصال بأي شخص يعتقدون، بناء على معلومات جديرة بالثقة، أن بإمكانه تزويدهم بمعلومات ذات صلة[. |
El Sr. Johnson Lopez subraya la importancia de la transparencia y de garantizar que la información de interés se pone a disposición de la prensa. | UN | 45 - السيد جونسون لوبيز: شدد على أهمية الشفافية وضمان أن يتاح للإعلام المعلومات التي تحظى بالاهتمام. |
La Relatora Especial recibió información de algunos avances en ese sentido, incluida la aprobación de la Ley de divulgación de información de interés público (protección de denunciantes de irregularidades) de 2010. | UN | وتلقت المقررة الخاصة معلومات بشأن تحقق بعض التطورات الإيجابية في هذا الصدد، منها اعتماد قانون كشف المعلومات المتعلقة بالصالح العام (حماية المبلغين عن الفساد) لعام 2010. |
Estaba previsto someter a debate público una ley sobre divulgación de información de interés público destinada a proteger a quienes denunciaran irregularidades. | UN | ويُعتزم تقديم قانون إفشاء المعلومات من أجل المصلحة العامة، الهادف إلى حماية المخبرين، كي يناقش في مداولات عامة. |