"información de la secretaría sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • بمعلومات من الأمانة العامة بشأن
        
    • إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن
        
    • المعلومات من الأمانة العامة عن
        
    • إحاطة من الأمانة العامة بشأن
        
    • إحاطة من الأمانة العامة عن
        
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre la magnitud de los problemas que afronta el Iraq tras decenios de guerra y sanciones internacionales. UN 66 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن حجم المشاكل التي يواجهها العراق بعد عقود من الحرب والجزاءات الدولية.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre la magnitud de los problemas que afronta el Iraq tras decenios de guerra y sanciones internacionales. UN 66 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن حجم المشاكل التي يواجهها العراق بعد عقود من الحرب والجزاءات الدولية.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre las graves consecuencias del conflicto que seguía afectando a Somalia. UN 88 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن العواقب الخطيرة لاستمرار الصراع في الصومال.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron hoy información de la Secretaría sobre las operaciones de socorro humanitario en el Sudán. UN استمع أعضاء مجلس الأمن اليوم إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن عمليات الإغاثة الإنسانية في السودان.
    Su delegación desearía recibir información de la Secretaría sobre la distribución de las evaluaciones en el marco del nuevo sistema mejorado así como pormenores sobre el grado en que la Secretaría ha tomado en consideración las observaciones acerca de la rendición de cuentas formuladas por la Comisión Consultiva en su primer informe sobre el presupuesto para el bienio 20062007. UN ويود وفده أن يطلع على بعض المعلومات من الأمانة العامة عن توزيع التقييمات في إطار النظام المعزز الجديد إلى جانب تفاصيل عن المدى الذي بلغته الأمانة العامة في مراعاة الملاحظات بشأن المساءلة والتي أبدتها اللجنة الاستشارية في تقريرها الأول عن الميزانية للفترة 2006-2007.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre los considerables progresos alcanzados en el proceso de paz de Burundi. UN 43 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن ما أحرز من تقدم ملموس في عملية السلام في بوروندي.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre la mejora que se había registrado en la situación del país desde el año pasado. UN 61 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن أوجه التحسن الذي طرأ على حالة البلد منذ العام الماضي.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre el proceso de democratización en el Níger, que se estaba desarrollando conforme a lo previsto. UN 71 - وزودت اللجنــة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن عملية إرساء الديمقراطية في النيجر، التي تجري وفقــا للجدول الزمنــي المحــدد.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre la situación de Santo Tomé y Príncipe. UN 82 - وزُوِّدت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن الحالة في سان تومي وبرينسيبي.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre las graves consecuencias del conflicto que seguía afectando a Somalia. UN 88- وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن العواقب الخطيرة لاستمرار الصراع في الصومال.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre la situación de Tayikistán. UN 92 - وزودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن الحالة في طاجيكستان.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre los considerables progresos alcanzados en el proceso de paz de Burundi. UN 43 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن ما أحرز من تقدم ملموس في عملية السلام في بوروندي.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre la mejora que se había registrado en la situación del país desde el año pasado. UN 61 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن أوجه التحسن الذي طرأ على حالة البلد منذ العام الماضي.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre el proceso de democratización en el Níger, que se estaba desarrollando conforme a lo previsto. UN 71 - وزودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن عملية إرساء الديمقراطية في النيجر، التي تجري وفقا للجدول الزمني المحدد.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre la situación de Santo Tomé y Príncipe. UN 82 - وزُوِّدت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن الحالة في سان تومي وبرينسيبي.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre la situación de Tayikistán. UN 92 - وزودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن الحالة في طاجيكستان.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre el decidido mejoramiento de la situación política de las Comoras, con señales evidentes de reconciliación nacional. UN 54 - وزودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن التحسن الجلي الذي طرأ على الوضع السياسي في جزر القمر، مع وضوح الدلائل على المصالحة الوطنية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información de la Secretaría sobre la situación en Burundi. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن الحالة في بوروندي.
    Algunas delegaciones expresaron el deseo de obtener más información de la Secretaría sobre la naturaleza de los distintos contratos que se utilizan para el personal que no es de plantilla, así como sobre los motivos por los que los fondos y programas emplean, con contratos personales, a gran número de trabajadores que podría considerarse que no son de plantilla y por qué la organización sigue contratando jornaleros. UN 21 - وأعرب بعض الوفود عن رغبتهم في الحصول على مزيد من المعلومات من الأمانة العامة عن طبيعة مختلف العقود الخاصة بالأفراد من غير الموظفين، فضلا عن أسباب استخدام الصناديق والبرامج، بموجب عقود شخصية، لعدد كبير من الأفراد الذين قد يُعتبرون من غير الموظفين وعن أسباب استمرار المنظمة في توظيف العمال بأجور يومية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información de la Secretaría sobre el Acuerdo de Cesación del Fuego para la República Democrática del Congo, cuya firma estaba prevista para ese día. UN تلقى أعضاء مجلس الأمن إحاطة من الأمانة العامة بشأن اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المقرر أن يتم التوقيع عليه اليوم.
    El Consejo también recibió información de la Secretaría sobre los resultados satisfactorios de las elecciones. UN وتلقى المجلس أيضا إحاطة من الأمانة العامة عن خروج الانتخابات بنتيجة ناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more