Esas mejoras facilitarán el traspaso del contenido al portal de información institucional. | UN | وستنفذ هذه التحسينات لتيسير نقل المحتوى إلى بوابة المعلومات المؤسسية. |
Comunicación de información institucional a la secretaría permanente | UN | تبليغ المعلومات المؤسسية الى اﻷمانة الدائمة |
Comunicación de información institucional a la Secretaría Permanente | UN | تبليغ المعلومات المؤسسية الى اﻷمانة الدائمة |
:: Configuración y adaptación del portal de información institucional para el personal sustantivo de las misiones sobre el terreno | UN | :: تهيئة وتكييف بوابة معلومات المؤسسة للموظفين الفنيين في البعثات الميدانية |
Configuración y adaptación del portal de información institucional para el personal sustantivo de las misiones sobre el terreno | UN | تهيئة وتكييف بوابة معلومات المؤسسة للموظفين الفنيين في البعثات الميدانية |
Por ejemplo, se carece de información institucional básica en esferas como la financiación y la dotación de personal. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تتوفر معلومات مؤسسية أساسية في مجالات من قبيل التمويل والتوظيف. |
Comunicación de información institucional a la Secretaría permanente | UN | تبليغ المعلومات المؤسسية الى اﻷمانة الدائمة |
Comunicación de información institucional a la Secretaría Permanente | UN | تبليغ المعلومات المؤسسية الى اﻷمانة الدائمة |
Comunicación de información institucional a la Secretaría permanente | UN | تبليغ المعلومات المؤسسية إلى الأمانة الدائمة |
Además de por medio de los informes, la información institucional se difunde en muchos casos a nivel interno y externo por medio de sitios web. | UN | وبالإضافة إلى إعداد التقارير، فإنه كثيراً ما يجري الإبلاغ عن المعلومات المؤسسية داخلياً وخارجيا من خلال مواقع الإنترنت. |
Comunicación de información institucional a la secretaría permanente | UN | تبليغ المعلومات المؤسسية إلى الأمانة الدائمة |
Gestión de las aplicaciones de información institucional del DOMP y el DAAT | UN | إدارة تطبيقات المعلومات المؤسسية لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني |
Se logra una mayor transparencia mediante el acceso mejorado a la información institucional clave y a los documentos oficiales | UN | تعزيز الشفافية يتحقق من خلال تحسين فرص الوصول إلى المعلومات المؤسسية الرئيسية والوثائق الرسمية |
Comunicación de la información institucional pertinente | UN | اﻹبلاغ عن المعلومات المؤسسية ذات الصلة |
Implementación del portal de información institucional para todo el personal que trabaja sobre el terreno para aumentar la productividad mediante un portal personalizado en la web y herramientas de colaboración eficientes | UN | تنفيذ مشروع بوابة معلومات المؤسسة كي تتيح لجميع العاملين في الميدان زيادة الإنتاجية عن طريق إتاحة بوابة على شبكية ذات طابع شخصي وأدوات تعاون تتسم بالكفاءة |
:: Implantación del portal de información institucional en las restantes operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: تنفيذ مشروع بوابة معلومات المؤسسة فيما تبقى من عمليات حفظ السلام |
Implantación del portal de información institucional en las restantes operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تنفيذ بوابة معلومات المؤسسة في باقي عمليات حفظ السلام |
Implantación del portal de información institucional en las restantes operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تنفيذ مشروع بوابة معلومات المؤسسة في ما تبقى من عمليات حفظ السلام |
El portal de información institucional se ha implantado y puede utilizarse en todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | جرى تنفيذ نظام بوابة معلومات المؤسسة وهو متاح لجميع بعثات حفظ السلام |
A fin de mitigar el riesgo de pérdida o extravío de información institucional esencial, se propone el desarrollo, la puesta en marcha y la implementación de un sistema electrónico de gestión de los contenidos. | UN | للتخفيف من خطر فقدان أو سوء استخدام معلومات مؤسسية حرجة، من المقترح تطوير وتداول وتنفيذ نظام لإدارة المحتوى الإلكتروني. |
El aumento de las necesidades de servicios por contrata por valor de 6.263.900 dólares puede atribuirse principalmente al suministro de experiencia técnica sobre el sistema de planificación de los recursos institucionales a fin de asegurar la construcción relativa a la información institucional, la integración y el ensayo de las Bases de Umoja y de la Ampliación 1, así como las actividades de preparación para el despliegue en los grupos 2 y 3; | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات المتصلة بالخدمات التعاقدية والبالغة 900 263 6 دولار أساسا إلى توفير الخبرة في النظم المركزية لتخطيط الموارد لضمان تهيئة المجال لنظام التحليل الذكي للأعمال وتحقيق تكامل نظام أوموجا التأسيسي ونظام أوموجا الموسع 1 واختبارهما، ولأنشطة التأهب من أجل النشر في المجموعتين 2 و 3؛ |
b) La aplicación de un sistema de gestión de información institucional para mejorar la capacidad de almacenamiento de datos del sistema Atlas; | UN | (ب) تنفيذ نظام لإدارة معلومات المؤسسات لتعزيز قدرة نظام أطلس على تخزين البيانات؛ |
En respuesta a las indagaciones de seguimiento de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el PNUFID declaró, en el año 2000, que desde la celebración del período extraordinario de sesiones había hecho avances en cuanto a proporcionar a los gobiernos información institucional y especializada. | UN | وفي معرض الاستجابة لعملية المتابعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ذكر البرنامج في عام 2000 أنه أحرز تقدما فيما بعد الدورة الاستثنائية في ميدان تزويد الحكومات بالمعلومات المؤسسية والمتخصصة. |
Se desarrollaron varias herramientas fundamentales de información institucional, e informes sobre la mejora de la plantilla, el equilibro de género y el movimiento de personal | UN | جرى تطوير عدة أدوات عمل ذكية هامة، وتحسين التقارير المتعلقة بـإدارة ملاك الموظفين والتوازن بين الجنسين وحركة الموظفين |
:: Instrumentos de información institucional para la planificación estratégica, incluidas medidas para el pilar de la gestión de talentos relativo a la dotación de personal (contratación, selección, incorporación al servicio y planificación de la plantilla) | UN | :: أدوات عمل استخبارية مسخرة للتخطيط الاستراتيجي، بما فيها تدابير بشأن دعامة التوظيف المتمثلة في إدارة المواهب (تعيين الموظفين واختيارهم، وإلحاقهم بالعمل)، والتخطيط للقوى العاملة |