"información nacional sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات وطنية عن
        
    • المعلومات الوطنية المتعلقة
        
    • المعلومات الوطنية عن
        
    Además, ha colaborado con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca en la producción de información nacional sobre la Cumbre. UN وتعاون مع وزارة الخارجية في الدانمرك في إنتاج معلومات وطنية عن مؤتمر القمة.
    Más de 50 países presentaron información nacional sobre dichas medidas en el 12° período de sesiones de la Comisión. UN وقدم أكثر من 50 بلدا معلومات وطنية عن هذه الإجراءات، للجنة، في دورتها الثانية عشرة.
    En particular, un representante señaló que, pese a que el PNUMA estaba reuniendo información nacional sobre el mercurio, todavía no se había obtenido ese tipo de información sobre África. UN وأشار أحد الممثلين على وجه الخصوص إلى أنه على الرغم من أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قام بجمع معلومات وطنية عن الزئبق إلا أن المعلومات عن أفريقيا مازالت ناقصة.
    Regular la información nacional sobre seguridad pública UN تنظيم المعلومات الوطنية المتعلقة بالأمن العام؛
    iii) Recopilación y análisis de la información nacional sobre la reducción de los desastres; UN `3` تجميع المعلومات الوطنية المتعلقة بالحد من الكوارث وتحليلها؛
    Una actividad experimental sobre difusión de información en línea, llevada a cabo por el Comité de información nacional sobre el medio ambiente, arrojó resultados positivos en la difusión a bajo costo de información sobre población vinculada a las redes sobre medio ambiente. UN وأعطت عملية رائدة ﻹتاحة المعلومات عبر الانترنت، نُفذت بالتعاون مع لجنة المعلومات الوطنية عن البيئة، نتائج إيجابية في نشر المعلومات السكانية المرتبطة بشبكات البيئة بتكلفة منخفضة.
    En particular, un representante señaló que, pese a que el PNUMA estaba reuniendo información nacional sobre el mercurio, todavía no se había obtenido ese tipo de información sobre África. UN وأشار أحد الممثلين على وجه الخصوص إلى أنه على الرغم من أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قام بجمع معلومات وطنية عن الزئبق إلا أن المعلومات عن أفريقيا مازالت ناقصة.
    Producción estimada: información y/o asesoramiento para 40 gobiernos, organización de 15 cursillos de capacitación; y iv) prestarán asistencia para el desarrollo de sistemas de información nacional sobre empresas transnacionales; UN الناتج المقدر: ستتلقى ٤٠ حكومة مشورة و/أو معلومات، وسيتم تنظيم ١٥ حلقة عمل تدريبية؛ ' ٤ ' المساعدة في إنشاء نظم معلومات وطنية عن الشركات عبر الوطنية؛
    Han presentado a la Comisión información nacional sobre los océanos Madagascar (1997), Mauricio (1997) y la República Unida de Tanzanía (1997). UN ٠٢ - قدمت جمهورية تنزانيا المتحدة )٩٧(، ومدغشقر )٩٧(، وموريشيوس )٩٧( إلى اللجنة معلومات وطنية عن المحيطات.
    La Argentina (1997) y el Brasil (1997) han presentado a la Comisión información nacional sobre los océanos. UN ١٩ - قدمت اﻷرجنتين )٧٩(، والبرازيل )٧٩( كلتاهما معلومات وطنية عن المحيطات إلى اللجنة.
    Los siguientes países del litoral del Mar Báltico han presentado a la Comisión información nacional sobre los océanos: Alemania (1997, 1999), Dinamarca (1997), Estonia (1999), la Federación de Rusia (1997, 1999), Finlandia (1997, 1999), Lituania (1997, 1999), Polonia (1997) y Suecia (1997, 1999). UN ٤٦ - قدمت البلدان التالية التي تتاخم بحر البلطيق معلومات وطنية عن المحيطات إلى اللجنة: اﻹتحاد الروسي )٧٩، ٩٩(، واستونيا )٩٩(، وألمانيا )٧٩، ٩٩(، وبولندا )٧٩(، والدانمرك )٧٩(، والسويد )٧٩، ٩٩(، وفنلندا )٧٩، ٩٩(، وليتوانيا )٧٩، ٩٩(.
    a) Desarrollar un formato armonizado, eficaz en función de los costos y de carácter general para la presentación de informes, con miras a la recogida y la síntesis de la información nacional sobre los bosques a fin de atender a la demanda de datos fidedignos y actualizados de las diversas organizaciones e instrumentos internacionales que se ocupan de los bosques. UN )أ( استحداث نماذج متوائمة وفعالة التكلفة لﻹبلاغ الشامل من أجل جمع معلومات وطنية عن الغابات وتركيبها لتلبية احتياجات مختلف المنظمات والصكوك الدولية المتنوعة إلى بيانات موثوق بها وفي حينها.
    a) Desarrollar un formato armonizado, eficaz en función de los costos y de carácter general para la presentación de informes, con miras a la reunión y la síntesis de la información nacional sobre los bosques a fin de atender a la demanda de datos fidedignos y actualizados de las diversas organizaciones e instrumentos internacionales que se ocupan de los bosques. UN (أ) استحداث نماذج متوائمة وفعالة التكلفة وشاملة للإبلاغ من أجل جمع معلومات وطنية عن الغابات وتوليفها لتلبية احتياجات مختلف المنظمات والصكوك الدولية ذات الصلة بالغابات إلى بيانات موثوق بها وفي حينها.
    Asia meridional: La India (1997), Nepal (1997), el Pakistán (1997) y Sri Lanka (1997) han proporcionado información nacional sobre agricultura sostenible a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN 98 - جنوب آسيا: قدّمت باكستان (1997) وسري لانكا (1997) ونيبال (1997) والهند (1997) معلومات وطنية عن الزراعة المستدامة إلى لجنة التنمية المستدامة.
    Después de las deliberaciones sobre investigación y desarrollo, el curso práctico también exhortó a la OCDE a reunir información nacional sobre los métodos usados por los países para elaborar estimaciones de depreciación (tasas de depreciación y vida útil) para todos los activos. UN وفي أعقاب مناقشة بشأن البحث والتطوير، دعت أيضا حلقة العمل المنظمة إلى جمع معلومات وطنية عن الطرق التي تتبعها البلدان لوضع تقديرات الاهتلاك (معدلات الاهتلاك وأمد التشغيل) لجميع الأصول.
    Pide a la Secretaría que siga reuniendo, analizando y difundiendo información nacional sobre dicha puesta en práctica y que procure que dichos datos estén, siempre que sea posible, desglosados por géneros. UN وتطلب إلى اﻷمانة العامة مواصلة جمع وتحليل ونشر المعلومات الوطنية المتعلقة بهذا التنفيذ وضمان أن تكون هذه البيانات موضحة حسب نوع الجنس حيثما أمكن.
    IV. Opciones de intercambio regional de información nacional sobre el desarrollo sosteninle UN رابعا - الخيــارات المتاحـة لعمليــات تبــادل المعلومات الوطنية المتعلقة
    IV. Opciones de intercambio regional de información nacional sobre el desarrollo sostenible UN رابعا - الخيارات المتاحة لعمليات تبادل المعلومات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة على الصعيد اﻹقليمي
    Así pues, la secretaría se centró en la revisión de la información nacional sobre agua, saneamiento y asentamientos humanos de las 140 reseñas por países, y las 90 evaluaciones nacionales que habían sido presentadas a la Cumbre. UN وبذلك ركزت الأمانة على استعراض المعلومات الوطنية المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية في النبذ القطرية البالغ عددها 140 نبذة والتقييمات الوطنية البالغ عددها 90 تقييما، التي قدمت إلى مؤتمر القمة.
    Recopilación y difusión de información nacional sobre los bosques UN جمع ونشر المعلومات الوطنية عن الغابات
    Además de los informes nacionales presentados a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible3, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales disponen de una gran cantidad de información nacional sobre los bosques y sobre los progresos realizados por los países en materia de ordenación forestal sostenible. UN 2 - وبالإضافة إلى التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة() ، يوجد في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية كم كبير من المعلومات الوطنية عن الغابات والتقدم المحرز على الصعيد الوطني نحو الإدارة المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more