"información nueva" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات جديدة
        
    • المعلومات الجديدة
        
    • بمعلومات جديدة
        
    • المعلومات المستجدة
        
    • بالمعلومات الجديدة
        
    • معلومات جديده
        
    • معلومة جديدة
        
    • لمعلومات جديدة
        
    Ningún Estado Parte se someterá dos veces a examen durante el mismo ciclo, sin perjuicio de su derecho a presentar información nueva. UN ولا تخضع الدولة الطرف للاستعراض مرتين خلال نفس دورة الاستعراض، دون مساس بحق الدولة الطرف في تقديم معلومات جديدة.
    Ningún Estado parte se someterá dos veces a examen durante el mismo ciclo, sin perjuicio de su derecho a presentar información nueva. UN ولا تخضع الدولة الطرف للاستعراض مرتين خلال نفس دورة الاستعراض، دون مساس بحق الدولة الطرف في تقديم معلومات جديدة.
    - La parte iraquí aún no ha brindado información nueva sobre proveedores. UN ● ولم يكن الجانب العراقي قد قدم بعد أي معلومات جديدة عن الموردين.
    - Hola, Tosh. Encontré información nueva sobre esa noche en la represa. Open Subtitles لقد استخرجت بعض المعلومات الجديدة عن تلك الليلة عند السد
    Durante el período que se examina se ha remitido a la Oficina la siguiente información nueva: UN وقد أحيلت المعلومات الجديدة التالية الى المفوضية في الفترة قيد الاستعراض:
    El Iraq también facilitó información nueva y considerable en materia de armas nucleares y biológicas y de misiles balísticos. UN وقدم العراق أيضا معلومات جديدة عديدة في الميدانين النووي والبيولوجي وميدان القذائف التسيارية.
    El Comité sugirió que se siguieran investigando esos temas y, en particular, se señalara la información nueva y adicional que habría que examinar. UN وقدمت اللجنة اقتراحات لزيادة توسيع هذه المواضيع، معلومات جديدة وإضافية يمكن النظر فيها.
    El Gobierno pondría a disposición del Alto Comisionado cualquier información nueva sobre el incidente de Dili y sobre las personas cuyo paradero se ignoraba. UN وذكرت أنها ستوافي المقرر الخاص بأي معلومات جديدة عن حادث ديلي وعن اﻷشخاص المجهولي المصير.
    No se encontró en la nueva declaración información nueva importante aparte de la incluida en la declaración de junio de 1996. UN ولم يورد الكشف الجديد أي معلومات جديدة ذات شأن أكثر مما ورد في الكشف المقدم في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    El Iraq no facilitó ninguna información nueva en la reunión de evaluación técnica. UN ولم يقدم العراق أي معلومات جديدة إلى اجتماع التقييم التقني.
    En esa sinopsis no se aportó ninguna información nueva. UN بيد أن ذاك الموجز لم يقدم أية معلومات جديدة.
    Esas entrevistas no aportaron información nueva alguna que permitiera aclarar las cuestiones pendientes. UN ولم تفض تلك اللقاءات الى معلومات جديدة تمكن من توضيح المسائل العالقة.
    - a presentar cualquier información nueva que se haya obtenido desde la presentación del informe escrito de la organización no gubernamental; UN أن تقدم أية معلومات جديدة تكون قد أصبحت متاحة منذ تقديم المنظمة غير الحكومية لتقريرها المكتوب؛
    Al generar información nueva y contribuir al proceso de solución de problemas concretos, la investigación no sólo constituye un bien público sino que además fomenta la innovación. UN وبتوفير معلومات جديدة والمساهمة في عملية حل مشاكل محددة، توفر البحوث سلعة عمومية، وليس ذلك فحسب، بل تحفز الابتكار أيضا.
    No se ofrece información nueva que justifique la necesidad de crear el puesto de empleado de tecnología de la información. UN ولم ترد أي معلومات جديدة تدعم الحاجة إلى إنشاء وظيفة كاتب تكنولوجيا للمعلومات.
    No se ha recibido ninguna información nueva del Gobierno por lo que respecta a los 42 casos pendientes. UN ولم يتلق الفريق العامل أي معلومات جديدة من الحكومة فيما يتعلق بالحالات المعلقة، وعددها 42 حالة.
    Disponibilidad de información nueva sobre fuentes y riesgos de radiación UN مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره
    Disponibilidad de información nueva sobre fuentes y riesgos de radiación UN مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره
    Según la Comisión, la información nueva debe " ampliar el fondo " de la petición original. UN فاستنادا إلى المفوضية الأوروبية، يتعين أن تضيف المعلومات الجديدة إلى ' جوهر` التظلم الأصلي.
    Los expertos de la UNMOVIC no han encontrado mucha información nueva de carácter significativo en la parte de la declaración relativa a los programas de armas prohibidas, ni tampoco mucha documentación justificativa nueva u otras pruebas. UN وقد عثر خبراء أنموفيك على النـزر اليسير من المعلومات الجديدة ذات الشأن في جزء الإعلان المتعلق ببرامج الأسلحة المحظورة، ولم يعثروا على الكثير من المستندات الداعمة الجديدة أو الأدلة الأخرى.
    Dice que su padre trabaja para la CIA. Eso no es información nueva. Open Subtitles اخبرنا ان والدك كان يعمل لحساب الاستخبارات وهذه ليست بمعلومات جديدة
    Él no ha tenido la oportunidad de examinar junto con el Gobierno sobre el terreno las nuevas conclusiones y comparar la información nueva reunida a partir de diciembre de 2007. UN ولم تتح له فرصة لمقابلة مسؤولي الحكومة في الموقع والتحاور معهم بشأن ما استجد من معلومات ولمقارنة المعلومات المستجدة التي تم جمعها منذ كانون الأول/ديسمبر 2007.
    c) Determinar la coherencia de la información y comparar los datos existentes con la información nueva y las tendencias emergentes; UN (ج) تحديد أوجه الاتساق في أنساق المعلومات ومقارنة المعلومات الموجودة بالمعلومات الجديدة وما ينشأ عنها من اتجاهات؛
    Dijiste que tenías información nueva sobre este asesinato, así que vamos a oírla. Open Subtitles تقولين بأن لديكِ معلومات جديده حول هذه الجريمه لذا دعينا نسمع
    No sé por qué nos llamaron no nos dieron ninguna información nueva. Open Subtitles لا أدري لماذا إتصلوا بنا لم يعطونا أي معلومة جديدة
    También proporcionó un resumen de la información nueva sobre el tetracloruro de carbono y el clorofluorocarbono RC316c. UN وقدَّم أيضاً موجزاً لمعلومات جديدة بشأن رابع كلوريد الكربون وبشأن مركَّب الكربون الكلوري فلوري (RC-316c).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more