"información objetiva sobre cuestiones militares" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية
        
    • المعلومات الموضوعية المتعلقة بالمسائل العسكرية
        
    • معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية
        
    • المعلومات الموضوعية بشأن المسائل العسكرية
        
    • معلومات موضوعية عن مسائل عسكرية
        
    • معلومات موضوعية بشأن المسائل العسكرية
        
    • بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية
        
    El año pasado, la Comisión de Desarme aprobó una recomendación relativa a la Información objetiva sobre cuestiones militares. UN لقد اتخذت هيئة نزع السلاح في السنة الماضية توصية بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية.
    Informe del Secretario General sobre la Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    En 1992, la Comisión emitió directrices y recomendaciones para la Información objetiva sobre cuestiones militares. UN ففي عام 1992، أصدرت المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية.
    1. El Gobierno de la República de Bulgaria ha sido un tenaz proponente del concepto de intercambio institucionalizado de Información objetiva sobre cuestiones militares y de una mayor transparencia general en esta esfera. UN ١ - إن حكومة جمهورية بلغاريا ما فتئت تدعو الى اﻷخذ بمفهوم إضفاء الطابع المؤسسي على تبادل المعلومات الموضوعية المتعلقة بالمسائل العسكرية والى وجود قدر أكبر من الشفافية الشاملة في هذا المجال.
    - Todos los Estados tienen igual responsabilidad de facilitar Información objetiva sobre cuestiones militares e igual derecho de acceso a dicha información; UN " ـ جميع الدول تتحمل مسؤولية توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية ولها الحق في الوصول إلى هذه المعلومات؛
    Información objetiva sobre cuestiones militares y transparencia en materia de armamentos UN المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية والشفافية في مجال التسلح
    Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida UN المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية
    Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    L. Directrices y recomendaciones referentes a la Información objetiva sobre cuestiones militares UN مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية
    Informe del Secretario General sobre Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تقرير الأمين العام بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية, بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    " 1. Hace suyas las directrices y recomendaciones referentes a la Información objetiva sobre cuestiones militares aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1992; UN " ١ - تؤيد المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية بالصيغة التي اعتمدتها بها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢؛
    Estamos más bien decepcionados de que se hayan combinado en este período de sesiones los temas de la Información objetiva sobre cuestiones militares y la transparencia de los gastos militares. UN ونشعر بخيبة أمل كبيرة ﻷن مسائل المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية وشفافية النفقات العسكرية قد أدمج بعضها في بعض في هذه الدورة.
    Un éxito indudable de la Comisión en los dos últimos años ha sido la aprobación de documentos sobre problemas tales como la Información objetiva sobre cuestiones militares y el desarme regional. UN فالنجاح الذي حققته الهيئة دون ريب في السنتين الماضيتين كان يتمثل في اعتماد وثائق بشأن مشكلات مثل المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية ونزع السلاح اﻹقليمي.
    Todos los que nos encontramos hoy en esta sala reconocimos en la pasada Asamblea General que " la transparencia en cuestiones militares es un elemento esencial para crear un clima de confianza entre los Estados de todo el mundo y de que una mejor circulación de Información objetiva sobre cuestiones militares puede contribuir a aliviar la tensión internacional y, por tanto, constituye una contribución importante a la prevención de conflictos " . UN وجميعنا في هذا القاعة قبلنا في الدورة الأخيرة للجمعية العامة أن " الشفافية في المسائل العسكرية عنصر أساسي لإيجاد مناخ من الأمان والثقة بين الدول في كل أنحاء العالم وأن تحسين عملية تبادل المعلومات الموضوعية المتعلقة بالمسائل العسكرية يمكن أن يساعد على تخفيف حدة التوتر بين الدول ويشكل بالتالي مساهمة هامة في منع نشوب نزاعات " .
    - Todos los Estados tienen igual responsabilidad de facilitar Información objetiva sobre cuestiones militares e igual derecho de acceso a dicha información; UN " ـ جميع الدول تتحمل مسؤولية توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية ولها الحق في الوصول إلى هذه المعلومات؛
    Los propósitos y principios de la Carta, consagrados en los Artículos 1 y 2, son de particular pertinencia en el contexto del suministro de Información objetiva sobre cuestiones militares. UN وتعتبر مقاصد ومبادئ الميثاق الواردة في مادتيه اﻷولى والثانية هامة بشكل خاص في سياق توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية.
    Los propósitos y principios de la Carta, consagrados en los Artículos 1 y 2, son de particular pertinencia en el contexto del suministro de Información objetiva sobre cuestiones militares. UN وتعتبر مقاصد ومبادئ الميثاق الواردة في مادتيه اﻷولى والثانية هامة بشكل خاص في سياق توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية.
    Hoy, 29 de octubre de 1996, a las 14 horas en la Sala C, se reunirán los patrocinadores y posibles patrocinadores del proyecto de resolución titulado " Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares " . UN سيعقد اجتماع للمشاركين والمشاركين المحتملين في تقديم مشروع القرار المعنون " المعلومات الموضوعية بشأن المسائل العسكرية بما فيها شفافية النفقات العسكرية " اليوم ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٤ في غرفة الاجتماع جيم.
    La conclusión exitosa de los temas del programa “Información objetiva sobre cuestiones militares”, en 1992, y “Enfoque regional del desarme en el contexto de la seguridad mundial”, en 1993, es un ejemplo. UN وإن اختتام النظر بنجاح في بندي جدول اﻷعمال المعنونين »معلومات موضوعية عن مسائل عسكرية« في عام ١٩٩٢، و»النهج اﻹقليمي إزاء نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي« في عام ١٩٩٣ مثال يحتذى به.
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la Información objetiva sobre cuestiones militares UN تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more