En la última exposición también se examinó el caso de la ciudad de Seúl en cuanto al uso de la tecnología de la información para mejorar la actuación profesional y la participación en su administración. | UN | كما تناولت الكلمة الأخيرة حالة مدينة سيول في استعمال تكنولوجيا المعلومات لتحسين الأداء والمشاركة في إدارتها. |
No obstante, el Departamento estaba promoviendo la utilización de diversas herramientas de tecnología de la información para mejorar la calidad y la coherencia de las traducciones. | UN | إلا أن الإدارة تسعى إلى استخدام مختلف أدوات تكنولوجيا المعلومات لتحسين جودة الترجمة واتساقها. |
Reunir información para mejorar la precisión de los inventarios de emisiones para el sector; | UN | ' 2` جمع المعلومات لتحسين دقة عمليات جرد الانبعاثات في المستقبل بالنسبة لهذا القطاع؛ |
Varios oradores subrayaron la importancia del intercambio de información para mejorar la coordinación en el plano regional. | UN | وأكَّد عدة متكلمين أهمية تبادل المعلومات لتعزيز التنسيق على المستوى الإقليمي. |
Se acuerda además promover la cooperación y el intercambio de información para mejorar los controles de emisión de los documentos de viaje e identidad y evitar su falsificación, alteración ilegal o utilización fraudulenta. | UN | وفي ذلك السياق، اتفقت الأطراف على تشجيع التعاون وتبادل المعلومات من أجل تحسين الضوابط المتعلقة بإصدار وثائق السفر والهوية ومنع تزويرها أو تزييفها أو الغش في استخدامها. |
Las entidades de las Naciones Unidas deberían examinar la posibilidad de invertir en instrumentos de tecnologías de la información para mejorar la gestión de los conocimientos respecto de las mejores prácticas y las lecciones obtenidas. | UN | وينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن تدرس الاستثمار في أدوات تكنولوجيا المعلومات بهدف تحسين إدارة المعلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
Sería necesario 1 puesto de oficial de seguridad de la tecnología de la información para mejorar la seguridad de los datos y las redes de la Misión y garantizar el cumplimiento de las mejores prácticas en materia de seguridad. | UN | فمن اللازم إتاحة وظيفة موظف أمن تكنولوجيا المعلومات من أجل تعزيز أمن بيانات البعثة وشبكتها وكفالة انتهاج أفضل الممارسات الأمنية. |
El resultado de las encuestas debía darse a conocer a la Junta de Publicaciones y a los departamentos donde se redactan documentos a fin de permitir a ambos beneficiarse de la información para mejorar sus programas de publicaciones. | UN | وينبغي اطلاع مجلس المنشورات واﻹدارات المؤلﱢفة على نتائج هذه المسوح لتمكينها من الاستفادة من المعلومات في تحسين برامجهما للمنشورات. |
Los demás proyectos tenían por objeto mejorar la calidad de los datos demográficos y las tecnologías de recopilación y difusión de datos y organizar redes de información para mejorar la coordinación entre los centros nacionales y subregionales. | UN | وكان هدف مبادرات استراتيجية السكان والتنمية المتبقية، تحسين نوعية البيانات المتعلقة بالسكان، وتكنولوجيات جمع البيانات ونشرها، وتطوير شبكات المعلومات لتحسين التنسيق بين المراكز الوطنية ودون اﻹقليمية. |
El uso de la tecnología de la información para mejorar la prestación de servicios sociales es un objetivo prioritario de la cooperación entre la OEA y la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ومن بين الأهداف ذات الأولوية في التعاون بين مكتب الممثل السامي ومنظمة الدول الأمريكية هو استخدام تكنولوجيا المعلومات لتحسين إيصال الخدمات الاجتماعية. |
B. Aprovechamiento de la tecnología de la información para mejorar la acción humanitaria | UN | باء - تسخير تكنولوجيا المعلومات لتحسين العمل الإنساني |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas adicionales para reducir aún más las tasas de autorrevisión y procurara utilizar diversas herramientas de tecnología de la información para mejorar la calidad de las traducciones. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنفذ تدابير إضافية لمواصلة تخفيض معدلات المراجعة الذاتية والسعي إلى استخدام مختلف أدوات تكنولوجيا المعلومات لتحسين جودة الترجمة. |
Se han introducido nuevos instrumentos de tecnología de la información para mejorar el acceso a la información, así como para notificar las actividades de verificación y, al mismo tiempo, reducir los costos de comunicación. | UN | وأُدخلت في العمل أدوات جديدة متصلة بتكنولوجيا المعلومات لتحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات ولتقديم التقارير عن أنشطة التحقق مع مراعاة تقليص تكاليف الاتصالات. |
Se han introducido nuevos instrumentos de tecnología de la información para mejorar el acceso a la información, así como para notificar las actividades de verificación y, al mismo tiempo, reducir los costos de comunicación. | UN | وأُدخلت في العمل أدوات جديدة متصلة بتكنولوجيا المعلومات لتحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات ولتقديم التقارير عن أنشطة التحقق مع مراعاة تقليص تكاليف الاتصالات. |
Se utilizan instrumentos de integración de los conocimientos y de intercambio de información para mejorar el uso de la ciencia en la esfera de interés del FMAM relacionada con las aguas internacionales. | UN | تستخدَم أدوات دمج المعرفة والتشارك في المعلومات لتعزيز استخدام العلم في مجال تركيز المياه العالمية من قبل مرفق البيئة العالمية. |
También invirtió en la creación de sistemas de información para mejorar la presentación de informes, el seguimiento, la reunión de datos y el análisis de las subvenciones mediante la elaboración de un sistema electrónico de gestión de subvenciones que estará en condiciones de funcionar plenamente en 2014. | UN | كما استثمر في بناء نظم المعلومات لتعزيز أعمال الإبلاغ والرصد وجمع البيانات وتحليلها في ما يتصل بالمنح من خلال وضع نظام لإدارة المنح سيدخل طور التشغيل الكامل في عام 2014. |
Prácticamente la mitad de los programas informaron de que utilizaban la información de las evaluaciones en la adopción de decisiones normativas, y los coordinadores aportaron numerosos ejemplos concretos de la forma en que habían utilizado la información para mejorar las operaciones. | UN | وأفاد ما يقرب من نصف البرامج عن استخدام المعلومات في اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات، وساق منسقو البرامج أمثلة محددة عديدة عن كيفية استخدامهم لهذه المعلومات من أجل تحسين العمليات. |
b) Asistencia para la elaboración de sistemas de tecnología de la información para mejorar el seguimiento y la supervisión de las existencias para el despliegue estratégico; | UN | (ب) المساعدة في إنشاء نظم تكنولوجيا المعلومات بهدف تحسين تعقب ورصد مخزونات النشر الاستراتيجية؛ |
Además, la UNMISS facilitó misiones conjuntas periódicas con los miembros de la Asamblea Nacional Legislativa y los comisionados de los condados en las que se intercambió información para mejorar el conocimiento de las autoridades de los estados y los condados así como de sus representados | UN | وعلاوة على ذلك، يسرت البعثة إرسال بعثات مشتركة منتظمة مع أعضاء الجمعية التشريعية الوطنية ومفوضي المحليات، جرى فيها تبادل المعلومات من أجل تعزيز المعارف لدى سلطات الولايات والمحليات وعناصرها |
El resultado de las encuestas debía darse a conocer a la Junta de Publicaciones y a los departamentos donde se redactan documentos a fin de permitir a ambos beneficiarse de la información para mejorar sus programas de publicaciones. | UN | وينبغي اطلاع مجلس المنشورات واﻹدارات المؤلﱢفة على نتائج هذه المسوح لتمكينها من الاستفادة من المعلومات في تحسين برامجهما للمنشورات. |
Sistema de información para mejorar la coordinación | UN | نظام معلومات لتحسين التنسيق |
Además, se ha puesto en marcha una iniciativa destinada a aprovechar la tecnología de la información para mejorar la calidad de los datos. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إطلاق مبادرة لتسخير تكنولوجيا المعلومات بغية تحسين نوعية البيانات. |
Reunión de Expertos en la utilización de las tecnologías de la información para mejorar la eficacia de los acuerdos de tránsito | UN | اجتماع الخبراء المعني باستخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات المرور العابر أكثر كفاءة |