"información personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات الشخصية
        
    • معلومات شخصية
        
    • البيانات الشخصية
        
    • معلوماتي الشخصية
        
    • بالمعلومات الشخصية
        
    • بيانات شخصية
        
    • بمعلومات شخصية
        
    • معلومات شخصيّة
        
    • معلوماتها الشخصية
        
    • معلوماته الشخصية
        
    • للمعلومات الشخصية
        
    • بياناتهم الشخصية
        
    • معلوماتك الشخصية
        
    • معلومة شخصية
        
    • بياناتك الشخصية
        
    Además, convinieron en que debe protegerse la confidencialidad e integridad de la información personal almacenada en computadoras. UN وأضاف أنهم اتفقوا على أنه لا بد من حماية الخصوصية وحماية سلامة المعلومات الشخصية المخزونة على الحواسيب.
    Toda persona puede obtener su información personal, por más antigua que sea. UN فالفرد يمكنه الوصول إلى المعلومات الشخصية التي تخصه بغض النظر عن قِدمها.
    La División necesita que la información personal presentada por los expertos en cuestiones electorales se mantenga confidencial. UN وفي هذا الصدد، فالشعبة مُلزمة بالمحافظة على سرية المعلومات الشخصية التي يقدمها الخبراء الانتخابيون.
    Según mi programa de clave de ingreso ilegal, todos han dado información personal por Internet. Open Subtitles طبقاً لبرنامجي الغير قانوني لستجيل المكالمات جميعكم قمتم بإعطاء معلومات شخصية عبر الإنترنت
    Bueno, cada persona de aquí usa un dispositivo transmitiendo su información personal. Open Subtitles حسنٌ، كل فرد هنا على جهاز يرسل معلومات شخصية له
    No obstante, la información personal se mantiene archivada. UN وتحفـظ المعلومات الشخصية في ملف خاص بهـا.
    La información personal se obtiene como instrumento de delito para su utilización futura. UN ويتم اقتناء المعلومات الشخصية كأداة للجريمة لاستخدامها في المستقبل.
    En la mayoría de los Estados, si el delincuente no comete un delito para obtener la información personal, por ejemplo mediante robo, la obtención y posesión de esa información personal no constituye por sí sola delito. UN وفي معظم الدول، إذا لم يرتكب الجاني فعلاً إجرامياً بغية الحصول على المعلومات الشخصية، مثل ارتكاب السرقة على سبيل المثال، فإن اقتناء وحيازة المعلومات الشخصية ذاتها لا تشكل فعلاً إجرامياً.
    Esto complica los esfuerzos por seguir las tendencias internacionales del crecimiento del delito que implican la utilización indebida de información personal. UN وهذا يعقد الجهود المبذولة لتتبع الاتجاهات الدولية في تنامي الجريمة التي تشمل إساءة استعمال المعلومات الشخصية.
    Estos principios también regulan el acceso a la información personal que esté en manos de dichos organismos. UN وتنظم المبادئ أيضاً إمكانية الاطلاع على المعلومات الشخصية المحفوظة لدى هذه الوكالات.
    La mayoría de los Estados se refirieron, en cambio, a los documentos de identificación o a la información personal. UN بل إن أغلب الدول أشار إلى مستندات تحديد الهوية أو إلى المعلومات الشخصية.
    Muchos Estados informaron de leyes penales y otras medidas para proteger la información personal, incluida toda la información de identificación o la mayor parte de ella. UN وأبلغ العديد من الدول عن وضع تشريعات جنائية وغيرها من التدابير لحماية المعلومات الشخصية بما فيها أغلب المعلومات المحددِّة للهوية أو جميعها.
    Al intercambiar información, era preciso salvaguardar la seguridad de los datos y proteger el carácter privado de la información personal. UN وبما أنه يجري تقاسم المعلومات، من المهم أن نهتم بأمن البيانات وأن نحمي خصوصية المعلومات الشخصية.
    Por el contrario, en un censo correcto, la información personal no se indica individualmente. UN على العكس، لا يتم الإشارة بشكل فردي إلى المعلومات الشخصية في تعداد موثوق للسكان.
    La información personal se debe manejar y mantener con carácter confidencial. UN ولا بد من معاملة المعلومات الشخصية وحفظها في إطار السرية.
    Sólo debe darse información personal a entidades financieras como agencias de valores o intermediarias en la compraventa de productos tras verificar con las autoridades reguladoras competentes su inscripción en un registro y buena reputación. UN ● لا ينبغي تقديم معلومات شخصية إلى المؤسسات المالية، مثل شركات السمسرة بالأوراق المالية والسلع، إلا بعد التحقق من أنها مسجَّلة وذات سمعة طيبة لدى الهيئات الرقابية ذات الصلة.
    Los servicios de inteligencia deben justificar, ante una institución independiente de supervisión, toda decisión de no dar a conocer información personal. UN ويتعين على جهاز الاستخبارات أن يبرر لمؤسسة رقابية مستقلة أي قرار يتخذه بعدم إصدار معلومات شخصية.
    Se informó a la Oficina Ejecutiva del Secretario General que los inspectores no estaban interesados en la información personal o las identidades de los candidatos. UN وأُبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام بأن المفتشين ليس لديهم مصلحة في معرفة أي معلومات شخصية للمرشحين أو هوياتهم.
    El derecho de una persona a tener acceso a su historial médico forma parte del derecho de todos a tener acceso a información personal que les concierne. UN ويشكل حق الشخص في الاطلاع على سجلاته الطبية جزءاً من حق جميع الأفراد في الاطلاع على البيانات الشخصية التي تخصهم.
    En total, hay más de 150 sitios que rastrean mi información personal, la mayoría de ellos sin mi consentimiento. TED وبشكل عام، هناك ما يزيد عن 150 موقعا تتبع معلوماتي الشخصية الآن، أغلبها من دون موافقتي.
    Una lista de nombres e información personal no es suficiente. Open Subtitles قائمة بالأسماء و بالمعلومات الشخصية ليس كافية
    Está obligado a proporcionar información personal detallada e indicar el lugar en que se propone almacenar los explosivos a su llegada a Nueva Zelandia. UN ويطلب منهم توفير بيانات شخصية وتفاصيل عن أماكن تخزين المتفجرات المقترحة عند وصولها في نيوزيلندا.
    El Brasil pidió explicaciones adicionales sobre los órganos públicos que facilitaban información personal de los inmigrantes a las autoridades de inmigración. UN وطلبت البرازيل الحصول على تفاصيل عن الهيئات العامة التي تمد سلطات الهجرة بمعلومات شخصية عن المهاجرين.
    Usted sabe que no puede revelar información personal. Open Subtitles انت تعرف انه لا يمكنني أن افصح عن معلومات شخصيّة
    ¿Y cómo fue incluida su información personal? Open Subtitles وكيف اشتمل التسريب على معلوماتها الشخصية
    Tiene que ver con el hecho de que obviamente te ha estado dando... - ...su información personal. Open Subtitles له علاقة بحقيقة أنه كان يمدّ لكَ معلوماته الشخصية
    Es indispensable reglamentar y, en algunos casos, prohibir los usos secundarios de la información personal una vez que se ha reunido la información genética personal. UN ولا بد من تنظيم، بل وفي بعض الحالات، حظر الاستخدام الثانوي للمعلومات الشخصية عند جمع المعلومات الوراثية الشخصية.
    No quieren que tengamos su información personal. Open Subtitles لا يُريدون منا إمتِلاك بياناتهم الشخصية.
    ¿Crees que vamos a ser amigos al darme tu información personal? Open Subtitles هل تعتقد أننا سنصبح أصدقاء بمجرد اعطائك معلوماتك الشخصية لي؟
    Empecemos con un verdad que, en mi opinión, se ha hecho cada vez más evidente en los últimos años: toda información personal puede volverse sensible. TED دعنا نبدأ بملاحظة و التي، في رأيي، تزداد وضوحاً منذ سنوات قليلة، و هي أن أي معلومة شخصية يمكن أن تصبح معلومة حساسة.
    ¡Sólo únete a Friendface, dándonos toda tu información personal, y te daremos una página de Internet donde puedes conocer amigos, ponerte al día con viejos amigos, y tal vez encontrar ese alguien especial. Open Subtitles فقط سجل على الموقع عن طريق إعطائنا كل بياناتك الشخصية , و نحن سوف نزودك بصفحات الويب حيث ستقابل اصدقائك الجدد , تتتواصل مع القدام منهم او ربما تجد شخص مميز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more