"información presentada en este" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات المقدمة في هذا
        
    • المعلومات الواردة في هذا
        
    • المعلومات الواردة في هذه
        
    • المعلومات المعلنة في هذه
        
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las Partes notificadoras, Canadá y la Comunidad Europea. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الخلاصات التي توصلت إليها الأطراف المخطرة، كندا والجماعة الأوروبية.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las dos Partes notificantes: Australia y la Comunidad Europea. UN المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس الخلاصات التي أدلت بها الطرفان المخطران: أستراليا والجماعة الأوروبية.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las partes notificantes: la Comunidad Europea y Chile. UN المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية.
    51. Sobre la base de la información presentada en este informe, el Foro Social de 2011 podría examinar las cuestiones siguientes: UN 51- بناءً على المعلومات الواردة في هذا التقرير، قد يود المحفل الاجتماعي لعام 2011 النظر في المسائل التالية:
    12. Las Partes tal vez deseen examinar la información presentada en este documento y en sus adiciones y, sobre esa base, recomendar a la CP que apruebe los planes de trabajo de las instituciones y los órganos de la Convención. UN 12- قد تود الأطراف دراسة المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي الإضافات، وتوصية مؤتمر الأطراف، بناء على ذلك، باعتماد خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها.
    La secretaría será depositaria de la información presentada en este formulario, y se pondrá a disposición de la Conferencia de las Partes, su Mesa y sus órganos subsidiarios, según se considere oportuno. UN وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح لمؤتمر الأطراف ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las partes notificantes: Australia, la Comunidad Europea y Chile. UN المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las partes notificantes: Australia, la Comunidad Europea y Chile. UN المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las dos Partes notificantes: el Canadá y la Comunidad Europea. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الاستنتاجات التي توصل إليها الطرفان المبلغان وهما كندا والجماعة الأوروبية.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las dos Partes notificantes: el Canadá y la Comunidad Europea. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الاستنتاجات التي توصل إليها الطرفان المبلغان وهما كندا والجماعة الأوروبية.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las dos Partes notificantes: Tailandia y los Países Bajos. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: تايلند وهولندا.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las partes notificantes: Australia, la Comunidad Europea y Chile. UN المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las dos Partes notificantes: la Comunidad Europea y el Canadá. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: الجماعة الأوروبية وكندا.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las dos Partes notificantes: la Comunidad Europea y Jamaica. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: الجماعة الأوروبية وجامايكا.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las partes notificantes: Australia, la Comunidad Europea y Chile. UN المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية.
    La Comisión debe examinar la información presentada en este informe sobre las violaciones graves de los derechos de los niños en situaciones de conflicto armado y sobre las partes en los conflictos armados que reclutan y utilizan niños como niños soldados. UN وينبغي للَّجنة أن تستعرض المعلومات الواردة في هذا التقرير بشأن الانتهاكات البشعة لحقوق الأطفال في حالات الصراع المسلح وبشأن الأطراف في الصراعات المسلحة التي تجند الأطفال وتستخدمهم كجنود.
    24. Con la información presentada en este informe se procura hacer una recapitulación del proceso de examen a la luz de las exposiciones y deliberaciones de la primera reunión del CRIC. UN 24- والقصد من المعلومات الواردة في هذا التقرير هو استكمال عملية الاستعراض في ضوء العروض والمداولات التي شهدتها الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    3. El OSACT tal vez desee utilizar la información presentada en este documento al examinar el Cuarto Informe de Evaluación del IPCC en su 29º período de sesiones. UN 3- قد تود الهيئة الفرعية استخدام المعلومات الواردة في هذا التقرير في إطار نظرها، في دورتها التاسعة والعشرين، في التقرير التقييمي الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    4. En su 30º período de sesiones, el OSACT quizá desee considerar la información presentada en este documento como parte de las deliberaciones en curso sobre las cuestiones metodológicas que prevé el programa de trabajo mencionado en el párrafo 1 supra, e impartir orientación adicional sobre nuevas medidas a fin de ultimar la labor relativa a las cuestiones metodológicas pendientes para su 31º período de sesiones. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية، في دورتها الثلاثين، أن تنظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة كجزء من مناقشاتها المتواصلة بشأن القضايا المنهجية التي يُنظر فيها في إطار برنامج عملها المتعلق بالقضايا المنهجية والمشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، وأن تقدِّم توجيهات إضافية بشأن اتخاذ المزيد من الإجراءات بغية إنهاء العمل المتعلق بالقضايا المنهجية العالقة بحلول دورتها الحادية والثلاثين.
    La información presentada en este documento podría servir también de aportación a la labor realizada por el Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (GCE) en relación con el examen de las comunicaciones nacionales iniciales que se presentará a la consideración del OSE en su 24º período de sesiones (mayo de 2006). UN ويمكن أيضاً الاستفادة من المعلومات الواردة في هذه الوثيقة بوصفها مساهمة في الأعمال التي يقوم بها فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بشأن النظر في البلاغات الوطنية الأولية المزمع تقديمها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيها خلال دورتها الحادية عشرة (أيار/مايو 2006).
    La secretaría será depositaria de la información presentada en este formulario, y se pondrá a disposición de la Conferencia de las Partes, su Mesa y sus órganos subsidiarios, según se considere oportuno. UN وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح لمؤتمر الأطراف ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً.
    La secretaría será depositaria de la información presentada en este formulario, y se pondrá a disposición de la Conferencia de las Partes, su Mesa y sus órganos subsidiarios, según se considere oportuno. UN وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح لمؤتمر الأطراف ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more