"información presentada en relación con" - Translation from Spanish to Arabic

    • يرد في إطار
        
    • المعلومات المقدمة بشأن
        
    • ورد في إطار
        
    • المعلومات المقدمة وفقاً
        
    • قدّمت معلومات بخصوص
        
    • المعلومات المقدمة فيما يتعلق
        
    Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 54° período de sesiones (E/2010/27) (véase también la información presentada en relación con los temas 7 e) y 13 k)) UN تقريـر لجـنة وضع المـرأة عن دورتهـا الرابعة والخمسين (E/2010/27) (انظر أيضا ما يرد في إطار البندين 7 (هـ) و 13 (ك))
    b) Primer informe anual de la Alianza Mundial a favor de las tecnologías de la información y las comunicaciones y el desarrollo (E/2007/CRP.4) (en inglés únicamente) (véase también la información presentada en relación con el tema 6). UN (ب) التقرير السنوي الأول للتحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية (E/2007/CRP.4) (بالانكليزية فقط) (انظر أيضا ما يرد في إطار البند 6).
    b) Primer informe anual de la Alianza Mundial a favor de las tecnologías de la información y las comunicaciones y el desarrollo (E/2007/CRP.4) (en inglés únicamente) (véase también la información presentada en relación con el tema 6). UN (ب) التقرير السنوي الأول للتحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية (E/2007/CRP.4) (بالانكليزية فقط) (انظر أيضا ما يرد في إطار البند 6).
    La información presentada en relación con cada uno de los productos y procesos es la siguiente: UN وتشمل المعلومات المقدمة بشأن كل منتج وعملية ما يلي:
    Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 55° período de sesiones (E/2011/27) (véase también la información presentada en relación con los temas 7 e) y 13 l)) UN تقريـر لجـنة وضع المـرأة عن دورتهـا الخامسة والخمسين (E/2011/27) (انظر أيضا ما ورد في إطار البندين 7 (هـ) و 13 (ل))
    39. En la información presentada en relación con los párrafos 36 a 38 se deberá tener en cuenta la lista de indicadores que figura en la sección " Indicadores sobre el sistema político y la administración de justicia " del apéndice 3. UN 39- وينبغي أن يُراعى في المعلومات المقدمة وفقاً للفقرات من 36 إلى 38 قائمة المؤشرات المدرجة في الفرع المعنون " المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي " و " المؤشرات المتعلقة بالجريمة وإقامة العدل " في التذييل 3.
    Alemania (información presentada en relación con el anexo E, 2007) informó de que todavía existen algunas fuentes locales aisladas, es decir, vertederos y basureros en la antigua RDA (Alemania oriental) procedentes de aplicaciones de HCH técnico. UN كما أبلغت ألمانيا في تقرير منها (قدّمت معلومات بخصوص المرفق هاء، عام 2007) بأنه لا يزال هناك بضعة مصادر انبعاث محلية معزولة، أي مدفن نُفايات ومدافن قمامة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً (ألمانيا الشرقية) من مخلّفات استخدام (HCH) التقنية في أغراض تطبيقية.
    h) [La conformidad de la información presentada en relación con el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura con las exigencias de los párrafos 3 y 4 del artículo 3.] UN (ح) [مدى توافق المعلومات المقدمة فيما يتعلق باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي، والحراجة مع متطلبات المادة 3-3 و3-4.]
    Informe del Secretario General sobre la función del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la declaración ministerial del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2008 (véase también la información presentada en relación con el tema 8) UN تقرير الأمين العام عن دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008 (انظر أيضا ما يرد ما يرد في إطار البند 8)
    Informe del Secretario General sobre la función de las Naciones Unidas en la aplicación de la declaración ministerial del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2008 (véase también la información presentada en relación con el tema 4) UN تقرير الأمين العام عن دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008 (انظر أيضا ما يرد في إطار البند 4 من جدول الأعمال)
    El Consejo aprobó el programa provisional y la documentación del 53° período de sesiones de la Comisión en su decisión 2008/236 (véase también la información presentada en relación con los subtemas 7 e) y 13 1)). UN وقد أقر المجلس في مقرره 2008/236 جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين للجنة ووثائقها (انظر أيضا ما يرد في إطار البندين 7 (هـ) و 13(ل)).
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución 2009/5, titulada " Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el empleo " (véase también la información presentada en relación con el tema 6 a)) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2009/5 المعنون " التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل " (انظر أيضا ما يرد في إطار البند 6 (أ))
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución 2009/5, titulada " Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el empleo " (véase también la información presentada en relación con el tema 4) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2009/5 المعنون " التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل " (انظر أيضا ما يرد في إطار البند 4)
    Secciones pertinentes del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 54° período de sesiones (E/2010/27) (véase también la información presentada en relación con los temas 13 k) y 14 a)) UN الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة وضع المرأة عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين (E/2010/27) (انظر أيضا ما يرد في إطار البندين 13 (ك) و 14 (أ))
    La información presentada en relación con cada uno de los productos y procesos es la siguiente: UN وتشمل المعلومات المقدمة بشأن كل منتج وعملية ما يلي:
    16. Desde la puesta en marcha del procedimiento del segundo nivel, el CSAC se ha ido centrando cada vez más en la información presentada en relación con los proyectos de la aplicación conjunta. UN 16- منذ إطلاق إجراء المسار الثاني، زاد تركيز لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على المعلومات المقدمة بشأن مشاريع التنفيذ المشترك.
    e) Se expresaron reservas en el sentido de que, pese a las transcendentales demandas de información, había pocos indicios de que en el nivel de adopción de decisiones se hubiera prestado atención a la información presentada en relación con la evaluación de los recursos forestales o de que ésta hubiera ejercido influencia alguna en ese nivel. UN )ﻫ( وأعــرب عن القلق ﻷنه على الرغم من الطلبات الهامة للحصول على معلومات، لا يوجد ما يدل على أن المعلومات المقدمة بشأن تقييم الموارد الحرجية قد حظيت بالاهتمام أو كان لها تأثير على صعيد اتخاذ القرار.
    Secciones pertinentes del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 55° período de sesiones (E/2011/27) (véase también la información presentada en relación con los temas 7 e) y 14 a)) UN الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الخامسة والخمسين (E/2011/27) (انظر أيضا ما ورد في إطار البندين 7 (هـ) و 14 (أ))
    El Consejo tendrá ante sí las secciones pertinentes del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 55° período de sesiones (Nueva York, 22 de febrero a 4 de marzo y 14 de marzo de 2011) (resolución 42/178 de la Asamblea General y resolución 1987/24 del Consejo) (véase también la información presentada en relación con los temas 7 e) y 14 a)). UN ستُعرض على المجلس الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الخامسة والخمسين (نيويورك، 22 شباط/فبراير - 4 آذار/مارس، و 14 آذار/ مارس 2011) (قرار الجمعية العامة 42/178 وقرار المجلس 1987/24) (انظر أيضا ما ورد في إطار البندين 7 (هـ) و 14 (أ)).
    Nota del Secretario General sobre la función del Consejo Económico y Social en la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas (véase también la información presentada en relación con los temas 8 y 13) UN مذكرة من الأمين العام عن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة (انظر أيضا ما ورد في إطار البندين 8 و 13)
    39. En la información presentada en relación con los párrafos 36 a 38 se deberá tener en cuenta la lista de indicadores que figura en la sección " Indicadores sobre el sistema político y la administración de justicia " del apéndice 3. UN 39- وينبغي أن يُراعى في المعلومات المقدمة وفقاً للفقرات من 36 إلى 38 قائمة المؤشرات الواردة في الفرع المعنون " المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي " و " المؤشرات المتعلقة بالجريمة وإقامة العدل " في التذييل 3.
    39. En la información presentada en relación con los párrafos 36 a 38 se deberá tener en cuenta la lista de indicadores que figura en la sección " Indicadores sobre el sistema político y la administración de justicia " del apéndice 3. UN 39- وينبغي أن يُراعى في المعلومات المقدمة وفقاً للفقرات من 36 إلى 38 قائمة المؤشرات المدرجة في الفرع المعنون " المؤشرات المتعلقة بالنظام السياسي " و " المؤشرات المتعلقة بالجريمة وإقامة العدل " الوارد في التذييل 3.
    Alemania (información presentada en relación con el anexo E, 2007) informó de que todavía existen algunas fuentes locales aisladas, es decir, vertederos y basureros en la antigua RDA (Alemania oriental) procedentes de aplicaciones de HCH técnico. UN كما أبلغت ألمانيا في تقرير منها (قدّمت معلومات بخصوص المرفق هاء، عام 2007) بأنه لا يزال هناك بضعة مصادر انبعاث محلية معزولة، أي مدفن نُفايات ومدافن قمامة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً (ألمانيا الشرقية) من مخلّفات استخدام سداسي كلور حلقي الهكسان التقنية في أغراض تطبيقية.
    La Comisión informó también al Secretario General de que, sobre la base de la información presentada en relación con los gastos efectuados con cargo a la sección 11C (Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo) del presupuesto por programas, a su juicio no debía solicitarse la consignación de nuevos créditos para este fin. UN وأبلغت اللجنة اﻷمين العام أيضا بأنه، استنادا إلى المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالمصروفات المتكبدة في إطار الباب ١١ جيم )مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية( من الميزانية البرنامجية، فإنها ترى أنه ينبغي ألا يطلب أي اعتماد إضافي لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more