Fuentes: Notificación del Gobierno a la Secretaría de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa; información publicada en la prensa. | UN | المصادر: إخطار من الحكومة إلى أمانة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ ومعلومات نشرت في الصحف. |
Fuentes: Notificación del Gobierno a la Secretaría de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa; información publicada en la prensa. | UN | المصادر: إخطار من الحكومة إلى أمانة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ ومعلومات نشرت في الصحف. |
Fuentes: Notificación del Gobierno a la Secretaría de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa; información publicada en la prensa. | UN | المصادر: إخطار من الحكومة إلى أمانة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ ومعلومات نشرت في الصحف. |
Fuentes: información publicada en la prensa y enviada por organizaciones no gubernamentales. | UN | المصادر: معلومات نشرت في الصحف ووردت من منظمات غيـر حكومية. |
Fuentes: información publicada en la prensa y enviada por organizaciones no gubernamentales. | UN | المصادر: معلومات نشرت في الصحف ووردت من منظمات غيـر حكومية. |
Su delegación acoge complacida el establecimiento del archivo de la información publicada en esa materia. | UN | وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بإنشاء مستودع المعلومات المنشورة في هذا المجال. |
Fuente: Carta del Gobierno de fecha 13 de septiembre de 1994; información publicada en la prensa. | UN | المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٣١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١؛ ومعلومات نشرت في الصحف. |
Fuentes: Informe del Comité de Derechos Humanos (A/49/40, párr. 253); información publicada en la prensa. | UN | المصادر: تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان )A/49/40، الفقرة ٣٥٢( ومعلومات نشرت في الصحف. |
Fuente: Carta del Gobierno de fecha 13 de septiembre de 1994; información publicada en la prensa. | UN | المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٣١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١؛ ومعلومات نشرت في الصحف. |
Fuentes: Informe del Comité de Derechos Humanos (A/49/40, párr. 253); información publicada en la prensa. | UN | المصادر: تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان )A/49/40، الفقرة ٣٥٢(؛ ومعلومات نشرت في الصحف. |
Fuentes: Carta del Gobierno de fecha 13 de septiembre de 1994; información publicada en la prensa. | UN | المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة ٣١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١؛ ومعلومات نشرت في الصحف. |
Fuentes: Notificación del Gobierno al Secretario de las Naciones Unidas de fecha 13 de febrero de 1992; información publicada en la prensa y recibida de organizaciones no gubernamentales. | UN | المصادر: إخطار من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخ في ٣١ شباط/فبراير ٢٩٩١؛ ومعلومات نشرت في الصحف ووردت من منظمات غير حكومية. |
Fuente: información publicada en la prensa y enviada por organizaciones no gubernamentales. | UN | المصادر: معلومات نشرت في الصحف ووردت من منظمات غيـر حكومية. |
Fuente: información publicada en la prensa. | UN | المصادر: معلومات نشرت في الصحف. |
Fuentes: información publicada en la prensa. | UN | المصادر: معلومات نشرت في الصحف. |
Fuente: información publicada en la prensa. | UN | المصادر: معلومات نشرت في الصحف. |
Fuentes: información publicada en la prensa. | UN | المصادر: معلومات نشرت في الصحف. |
Cuando la tasa de inflación de un objeto de gastos concreto, como los servicios públicos, no se encuentra en The Economist, se utilizan la información publicada en los sitios web de las oficinas locales de estadística. | UN | وعندما لا يتسنى الحصول من تلك المجلة على معدل التضخم فيما يتعلق بوجه معين من وجوه الإنفاق، تستخدم المعلومات المنشورة في المواقع الشبكية للمكاتب المحلية للإحصاءات. |
Cuando la tasa de inflación de un objeto de gastos concreto, como los servicios públicos, no se encuentra en The Economist, se utiliza la información publicada en los sitios web de las oficinas locales de estadística. | UN | وعندما لا يتسنى الحصول من تلك المجلة على معدل التضخم فيما يتعلق بوجه معيِّن من وجوه الإنفاق، من قبيل المرافق، تستخدم المعلومات المنشورة في المواقع الشبكية للمكاتب المحلية للإحصاءات. |
En las reglamentaciones cabría prohibir de manera explícita la publicación de la información en diferentes medios antes de su publicación en el medio centralizado, y cabría exigir que la misma información, publicada en diferentes medios, contuviera los mismos datos. | UN | ويمكن أن تحظر اللوائح التنظيمية صراحة نشر هذه المعلومات في وسائط مختلفة قبل نشرها في الواسطة المركزية، وأن تشترط احتواء نفس المعلومات المنشورة في الوسائط المختلفة على البيانات نفسها. |
Fuente: información publicada en la prensa. | UN | المصادر: معلومات نُشرت في الصحافة. |
El cuadro de reivindicaciones de jurisdicción marítima representa en sí mismo una reseña de la información publicada en 1998 en el Boletín del Derecho del Mar No. 39. | UN | وجدول المطالبات بالولاية البحرية في حد ذاته عبارة عن استعراض للمعلومات المنشورة في العدد 39 من نشرة قانون البحار الصادر في عام 1998. |