"información sobre el estado de la documentación" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات عن حالة الوثائق
        
    • معلومات عن حالة إعداد الوثائق المعروضة
        
    • معلومات عن حالة وثائق
        
    En el informe se debería incluir información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el período de sesiones siguiente. UN وينبغي أن يتضمن تقرير الأمين العام معلومات عن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    En el informe se debería incluir información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el período de sesiones siguiente. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
    En el informe se debería incluir información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el período de sesiones siguiente. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
    En el informe del Secretario General debía figurar información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el siguiente período de sesiones. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
    En el anexo de la presente nota se ofrece información sobre el estado de la documentación que ha de examinar la Tercera Comisión, al 8 de septiembre de 2003. UN يقدم مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة إعداد الوثائق المعروضة على اللجنة الثالثة، في 8 أيلول/سبتمبر 2003.
    En el anexo de esta nota se ofrece al Consejo información sobre el estado de la documentación previa a su período de sesiones sustantivo de 2002 al 12 de junio de 2002. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة وثائق ما قبل الدورة الموضوعية لعام 2002 حتى 12 حزيران/يونيه 2002، وهي مقدمة إلى المجلس للعلم.
    En el informe del Secretario General debería figurar información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el siguiente período de sesiones. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
    En el informe del Secretario General debería figurar información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el siguiente período de sesiones. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
    En el informe del Secretario General debería figurar información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el siguiente período de sesiones. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
    En el informe del Secretario General debería figurar información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el siguiente período de sesiones. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
    En el informe del Secretario General debía figurar información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el siguiente período de sesiones. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
    En el informe del Secretario General debía figurar información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el siguiente período de sesiones. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
    En el informe del Secretario General debía figurar información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el siguiente período de sesiones. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
    36. La PRESIDENTA dice que la información sobre el estado de la documentación estará disponible en el transcurso del día. UN ٣٦ - الرئيسة: قالت إنه ستتاح في وقت لاحق من هذا اليوم معلومات عن حالة الوثائق.
    Un miembro de la Mesa señaló que la Secretaría había actuado con dinamismo y eficacia y que la documentación se presentaba puntualmente, mientras que otro indicó que se podría mejorar la planificación de las reuniones si existiera una mejor comunicación con la Mesa, por ejemplo, en relación con la información sobre el estado de la documentación. UN وذكر أحدهم أن الأمانة العامة كانت سباقة ومتجاوبة، وأن الوثائق قدمت في مواعيدها، في حين ذكر عضو آخر أن تحسين التخطيط لاجتماعات من تحسين الاتصال مع المكتب، بما في ذلك تقديم معلومات عن حالة الوثائق.
    La información sobre el estado de la documentación figura en el documento A/66/861/Add.1. UN وترد معلومات عن حالة الوثائق في الوثيقة A/66/861/Add.1.
    La información sobre el estado de la documentación figura en el documento A/66/861/Add.1. UN وترد معلومات عن حالة الوثائق في الوثيقة A/66/861/Add.1.
    El anexo de la presente nota contiene información sobre el estado de la documentación ante la Segunda Comisión al 15 de septiembre de 2014. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة الوثائق المعروضة على اللجنة الثانية حتى ١٥ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤.
    Puesto que esas decisiones han de adoptarse con conocimiento de causa, la Comisión debe tener información sobre el estado de la documentación y los informes que deben presentar la Secretaría y la Comisión Consultiva, de forma que pueda planificar su programa de trabajo adecuadamente. UN ولما كان ينبغي اتخاذ هذه القرارات عن إطلاع، فإنه ينبغي أن تتوافر للجنة معلومات عن حالة الوثائق والتقارير المطلوبة من اﻷمانة العامة واللجنة الاستشارية على حد سواء، فتستطيع بذلك تخطيط برنامج عملها على النحو المناسب.
    El anexo de la presente nota contiene información sobre el estado de la documentación de la Tercera Comisión al 27 de septiembre de 2004. UN يقدم مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة إعداد الوثائق المعروضة على اللجنة الثالثة حتى 27 أيلول/سبتمبر 2004.
    En el anexo de esta nota se ofrece al Consejo información sobre el estado de la documentación previa a su período de sesiones sustantivo de 2003, al 16 de mayo de 2003. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة وثائق ما قبل الدورة الموضوعية لعام 2003، 16 أيار/مايو 2003، وهي مقدمة إلى المجلس للنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more