"información sobre el programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات عن برنامج
        
    • المعلومات عن البرنامج
        
    • معلومات عن البرنامج
        
    • المعلومات عن برنامج
        
    • المعلومات المتعلقة ببرنامج
        
    • المعلومات المتعلقة بالبرنامج
        
    • المعلومات بشأن برنامج
        
    • معلومات بشأن برنامج
        
    • معلومات وتفاصيل عن برنامج
        
    • بالمعلومات المتعلقة ببرنامج
        
    • علما بالبرنامج
        
    • إعلامية بشأن برنامج
        
    información sobre el programa de cooperación técnica del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión UN معلومات عن برنامج التعاون التقني ﻹدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية
    información sobre el programa de cooperación técnica del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión UN معلومات عن برنامج التعاون التقني ﻹدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية
    Algunas delegaciones subrayaron la importancia de mejorar la difusión de información sobre el programa regional a nivel de país. UN وأبرز بعض الوفود أهمية تحسين نشر المعلومات عن البرنامج الاقليمي على الصعيد القطري.
    Tanto los donantes como los beneficiarios han experimentado dificultades para obtener información sobre el programa y han recibido también distintos niveles de servicio. UN وقد واجه كل من الجهات المستفيدة والجهات المانحة صعوبات في الحصول على معلومات عن البرنامج وتفاوتت كذلك مستويات الخدمة المقدمة.
    Nicaragua solicitó más información sobre el programa chileno de concesión de infraestructura penitenciaria. UN وطلبت نيكاراغوا مزيداً من المعلومات عن برنامج شيلي لاستغلال مرافق السجون.
    El Departamento presenta informes todos los años al PNUD y proporciona información sobre el programa de cooperación técnica al Consejo Económico y Social a través del Consejo de Administración del PNUD. UN وتقدم الإدارة تقريرا سنويا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقدم المعلومات المتعلقة ببرنامج التعاون التقني إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق مجلس إدارة البرنامج الإنمائي.
    La Secretaría ha preparado información sobre el programa de información pública planeado. UN وأعدت اﻷمانة العامة المعلومات المتعلقة بالبرنامج المقرر المتعلق باﻹعلام.
    Asimismo, el Gobierno de Tailandia proporciona información sobre el programa internacional de formación en política de competencia de la Comisión Coreana de Comercio Leal. UN وقدمت حكومة تايلند أيضا معلومات عن برنامج التدريب على سياسة المنافسة الدولية للجنة الكورية للتجارة المشروعة.
    En este momento no se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión porque ésta aún no ha adoptado una decisión al respecto. UN لا تتوفر حاليا معلومات عن برنامج عمل اللجنة الخامسة لأنها لم تتخذ بعد قرارا في هذا الشأن.
    En la sección III.D del informe se proporciona información sobre el programa de presentación de información financiera administrado por la Oficina de Ética. UN 52 - ويقدم الفرع الثالث - دال من التقرير معلومات عن برنامج الكشف عن الوضع المالي الذي يديره مكتب الأخلاقيات.
    También pidió información sobre el programa de protección especial para las víctimas de la trata de personas. UN كما طلبت معلومات عن برنامج الحماية الخاص بضحايا الاتجار بالبشر.
    Además, el informe proporciona información sobre el programa de ejecución mundial del Sistema de Cuentas Nacionales, 2008 y las estadísticas de apoyo. UN وهو يعرض أيضا معلومات عن برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 على الصعيد العالمي وعن الإحصاءات الداعمة.
    Algunas delegaciones subrayaron la importancia de mejorar la difusión de información sobre el programa regional a nivel de país. UN وأبرز بعض الوفود أهمية تحسين نشر المعلومات عن البرنامج الاقليمي على الصعيد القطري.
    Se ha sometido a la OPAQ información sobre el programa revisado de destrucción de armas químicas en Rusia. UN وقد تم تقديم المعلومات عن البرنامج المنقح لتدمير الأسلحة الكيميائية الروسية إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Al respecto, se facilitó información sobre el programa Filipino de Educación y Patrimonio Cultural, en el marco del cual se imparte enseñanza a hijos de filipinos residentes en el extranjero. UN وقدّمت، في هذا الصدد، معلومات عن البرنامج الفلبيني للتعليم والتراث الذي يوفّر التعليم لأطفال الفلبينيين في الخارج.
    LOS/PCN/TP/1993/CRP.3 información sobre el programa de capacitación UN LOS/PCN/TP/1991/CRP.3 معلومات عن البرنامج التدريبي
    Para recibir información sobre el programa de capacitación, sírvase dirigirse a: UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن برنامج التدريب هذا، يرجى الاتصال بالجهة التالية:
    Malí deseaba recibir más información sobre el programa LEAP. UN وطلبت مالي المزيد من المعلومات عن برنامج التمكين من كسب الرزق من أجل مكافحة الفقر.
    Además, la información sobre el programa de presentación de información financiera contenida en los párrafos 35 a 46 del informe no es clara ni contiene un análisis. UN وعلاوة على ذلك، تفتقر المعلومات المتعلقة ببرنامج الكشف عن الوضع المالي في الفقرات من 35 إلى 46 من التقرير إلى الوضوح والتحليل.
    7. Pide a la secretaría de la UNCTAD que mejore la difusión de información sobre el programa EMPRETEC y que informe a las delegaciones basadas en Ginebra sobre la organización de las reuniones anuales de los directores de EMPRETEC; UN 7- يرجو من أمانة الأونكتاد زيادة نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج تنظيم المشاريع وإبلاغ الوفود التي مقرها جنيف بالاجتماعات السنوية التي ينظمها مديرو برنامج تنظيم المشاريع؛
    Se dio amplia difusión a la información sobre el programa, tanto en español como en las lenguas mayas. UN وقال إن المعلومات المتعلقة بالبرنامج تم نشرها على نطاق واسع باللغتين الإسبانية والمايانية.
    Para más información sobre el programa de capacitación financiera véanse los párrafos 711 a 715. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن برنامج التدريب المالي، انظر الفقرات 711 إلى 715 أدناه.
    LOS/PCN/TP/1993/CRP.4 información sobre el programa de capacitación UN LOS/PCN/TP/1991/CRP.4 معلومات بشأن برنامج التدريب
    33. Cuba pidió al Brasil información sobre el programa denominado " Hambre cero " , que era un innovador plan de derechos humanos para hacer realidad el derecho a la alimentación. UN 33- وطلبت كوبا أن تقدم البرازيل معلومات وتفاصيل عن برنامج القضاء على الجوع، الذي يعد برنامجاً ابتكارياً لحقوق الإنسان يرمي إلى إعمال الحق في الغذاء.
    A los órganos intergubernamentales pertinentes se les proporcionó información sobre el programa de publicaciones de 1998–1999 de la CEPE. La secretaría, en un documento sobre la ejecución de la reforma de la CEPE (E/ECE/1361/Add.1), presentó el proyecto de programa de publicaciones para cada una de las esferas de actividad de la Comisión. UN زودت الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالمعلومات المتعلقة ببرنامج منشورات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ وقدمت اﻷمانة العامة في وثيقــة عــن تنفيذ إصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )1.ddA/1631/ECE/E( برنامج المنشورات المقترح لكل مجـال مــن مجــالات نشاط اللجنة.
    220. A continuación el Director del Programa de Salud Genésica y Planificación de la Familia y Ministro de Salud del Perú proporcionó a la Junta Ejecutiva información sobre el programa nacional de salud genésica y planificación de la familia. UN ٢٢٠ - وبعد ذلك قام مدير الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة بوزارة الصحة في بيرو بإحاطة المجلس التنفيذي علما بالبرنامج الوطني بشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    Además se han iniciado campañas de información sobre el programa de detección de este cáncer. UN ومن جهة أخرى أطلقـت حمـلات إعلامية بشأن برنامج الكشف عن هذا النوع من السرطان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more