"información sobre la aplicación del artículo" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات عن تنفيذ المادة
        
    • المعلومات عن تنفيذ المادة
        
    • التقارير عن تنفيذ المادة
        
    • معلومات تتعلق بتنفيذ المادة
        
    • معلومات عن تنفيذ أحكام المادة
        
    • المعلومات المتعلقة بتنفيذ المادة
        
    • المعلومات بشأن تنفيذ المادة
        
    La Sra. Gnancadja manifiesta su sorpresa por que el informe no aporte información sobre la aplicación del artículo 15. UN 34 - السيدة غنانكاديا: أعربت عن دهشتها أن التقرير لم يتضمن معلومات عن تنفيذ المادة 15.
    La mayoría de las comunicaciones contenían información sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención. UN ويتألف معظم الردود من معلومات عن تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية.
    Se lamenta la falta de información sobre la aplicación del artículo 4 de la Convención. UN ١٩١ - وأعرب عن اﻷسف لعدم وجود معلومات عن تنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية.
    430. El Comité toma nota de la falta de información sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN 430- وتلاحظ اللجنة نقص المعلومات عن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    B. Presentación de información sobre la aplicación del artículo 6 mediante las comunicaciones nacionales UN باء - تقديم التقارير عن تنفيذ المادة 6 من خلال البلاغات الوطنية
    156. Ya se ha presentado en relación con el artículo 13 la información sobre la aplicación del artículo 14 y las normas que garantizan la enseñanza gratuita en la República Eslovaca. UN 156- لقد وردت تحت المادة 13 معلومات تتعلق بتنفيذ المادة 14 وتوفير التعليم المجاني في الجمهورية السلوفاكية.
    23) Al Comité le sigue preocupando la falta de información sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en lo referente a la tutela judicial efectiva y a los recursos contra los actos de discriminación racial, así como a los mecanismos disponibles para solicitar reparación por los daños ocasionados por esos actos (art. 6). UN (23) ولا تزال اللجنة تشعر بقلق لعدم تقديم معلومات عن تنفيذ أحكام المادة 6 من الاتفاقية، المتعلقة بإنشاء نظام فعال للحماية القضائية وسبل الانتصاف فيما يتعلق بأفعال التمييز العنصري وآليات التماس التعويض عن الأضرار التي تسببها هذه الأفعال (المادة 6).
    9. El OSE también podría examinar la información sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención que figura en el documento FCCC/SBI/2003/7/Add.4 por separado, en relación con el tema 7 del programa provisional (véanse los párrafos 31 a 33 infra). UN 9- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المعلومات المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية والتي ترد بصورة مستقلـة في الوثيقـة FCCC/SBI/2003/7/Add.4 في إطار البند 7 من جدول الأعمال المؤقت (انظر الفقرات 31-33 أدناه).
    El Comité recomienda que en el próximo informe periódico se facilite información sobre la aplicación del artículo 4 de la Convención. UN ٢٠٢ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري القادم معلومات عن تنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية.
    510. El Comité observa con preocupación que el Estado Parte no ha proporcionado información sobre la aplicación del artículo 4 de la Convención. UN 510- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات عن تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية.
    El Comité observa con preocupación que el Estado Parte no ha facilitado información sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención referente a la protección y los recursos efectivos, y al derecho a pedir satisfacción o reparación justa y adecuada. UN ٤٥٣ - ولاحظت اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن تنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية بشأن الحماية الفعﱠالة ووسائل الانتصاف، وبشأن الحق في طلب جبر أو تعويض عادل ومناسب.
    El Comité recomienda que en el próximo informe periódico figure información sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención, incluido el número de casos de que se han ocupado las autoridades pertinentes y los tribunales de justicia. UN ١٣٢ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير المقبل معلومات عن تنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية، بما في ذلك عدد القضايا التي تناولتها السلطات والمحاكم ذات الصلة.
    20. [información sobre la aplicación del artículo 2 del Protocolo de Kyoto, en particular sobre las políticas y medidas nacionales para mitigar el cambio climático, como el mejoramiento de la eficiencia energética y el desarrollo de formas nuevas y renovables de energía.] UN 20- [معلومات عن تنفيذ المادة 2 من بروتوكول كيوتو، وبخاصة معلومات عن السياسات والتدابير الوطنية المتخذة للتخفيف من تغير المناخ مثل: تحسين كفاءة الطاقة، وتنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.]
    29. Cada Parte del anexo II facilitará información sobre la aplicación del artículo 11 del Protocolo de Kyoto, en particular sobre los recursos financieros nuevos y adicionales proporcionados, indicando lo que tienen de nuevo o adicional y el modo en que la Parte ha tenido en cuenta la necesidad de que la corriente de estos recursos sea adecuada y previsible. UN 29- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن تنفيذ المادة 11 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما المعلومات المتعلقة بما يتاح من موارد مالية جديدة وإضافية، وبأي شكل تعتبر هذه الموارد جديدة وإضافية، وعن كيفية مراعاة هذا الطرف للحاجة إلى توفير عنصري الكفاية والقابلية للتنبؤ فيما يتعلق بتدفقات هذه الموارد.
    41. Cada Parte del anexo II facilitará información sobre la aplicación del artículo 11 del Protocolo de Kyoto, en particular sobre los recursos financieros nuevos y adicionales proporcionados, indicando lo que tienen de nuevo o adicional y el modo en que la Parte ha tenido en cuenta la necesidad de que la corriente de estos recursos sea adecuada y previsible. UN 41- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن تنفيذ المادة 11 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما المعلومات المتعلقة بما يتاح من موارد مالية جديدة وإضافية، وبأي شكل تعتبر هذه الموارد جديدة وإضافية، وعن كيفية مراعاة هذا الطرف للحاجة إلى توفير عنصري الكفاية والقابلية للتنبؤ فيما يتعلق بتدفقات هذه الموارد.
    41. Cada Parte del anexo II facilitará información sobre la aplicación del artículo 11 del Protocolo de Kyoto, en particular sobre los recursos financieros nuevos y adicionales proporcionados, indicando lo que tienen de nuevo o adicional y el modo en que la Parte ha tenido en cuenta la necesidad de que la corriente de estos recursos sea adecuada y previsible. UN 41- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن تنفيذ المادة 11 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما المعلومات المتعلقة بما يتاح من موارد مالية جديدة وإضافية، وبأي شكل تعتبر هذه الموارد جديدة وإضافية، وعن كيفية مراعاة هذا الطرف للحاجة إلى توفير عنصري الكفاية والقابلية للتنبؤ فيما يتعلق بتدفقات هذه الموارد.
    21. Las Partes reconocen que la CC:iNet es un importante instrumento para la difusión de información sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención, pero consideran necesario seguir reforzándola. UN 21- تُقر الأطراف بأن شبكة المعلومات أداة هامة لنشر المعلومات عن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، غير أنها ترى أن هناك حاجة إلى مواصلة تعزيزها.
    Seguir intercambiando información sobre la aplicación del artículo 4 en el contexto de las reuniones de expertos y de las conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V; UN مواصلة تبادل المعلومات عن تنفيذ المادة 4 في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس؛
    B. Presentación de información sobre la aplicación del artículo 6 mediante las comunicaciones nacionales 65 - 66 16 UN باء - تقديم التقارير عن تنفيذ المادة 6 من خلال البلاغات الوطنية 65-66 19
    A. Presentación de información sobre la aplicación del artículo 6 de la UN ألف - تقديم التقارير عن تنفيذ المادة 6 في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
    i) Anualmente reciba de los Estados Partes y distribuya entre ellos información sobre la aplicación del artículo X de la Convención y sobre las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen; UN `1` الحصول سنوياً من الدول الأطراف على معلومات تتعلق بتنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية والقرارات التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي السادس وتوزيع هذه المعلومات فيما بينها؛
    23. Al Comité le sigue preocupando la falta de información sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en lo referente a la tutela judicial efectiva y a los recursos contra los actos de discriminación racial, así como a los mecanismos disponibles para solicitar reparación por los daños ocasionados por esos actos (art. 6). UN 23- ولا تزال اللجنة تشعر بقلق لعدم تقديم معلومات عن تنفيذ أحكام المادة 6 من الاتفاقية، المتعلقة بإنشاء نظام فعال للحماية القضائية وسبل الانتصاف فيما يتعلق بأفعال التمييز العنصري وآليات التماس التعويض عن الأضرار التي تسببها هذه الأفعال (المادة 6).
    Otro motivo de preocupación es la falta de información sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención a pesar de las peticiones hechas con este fin por el Comité en sus observaciones finales sobre el informe del Estado parte (véase el documento A/50/18, párr. 105). UN ١٢٥ - ومن المواضيع اﻷخرى التي تثير القلق نقص المعلومات المتعلقة بتنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية، على الرغم من الطلبات التي قدمتها اللجنة لهذا الغرض في الملاحظات الختامية لتقرير الدولة الطرف )انظر A/50/18، الفقرة ١٠٥(.
    Por último, el representante aseguró a los miembros del Comité que el próximo informe periódico de México contendría mayor información sobre la aplicación del artículo 5 de la Convención. UN ٣٧٢ - وفي النهاية، أكد الممثل ﻷعضاء اللجنة أن التقرير الدوري التالي للمكسيك سوف يتضمن مزيدا من المعلومات بشأن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more