"información sobre la ejecución de" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات عن تنفيذ
        
    • المعلومات عن تنفيذ
        
    • المعلومات بشأن تنفيذ
        
    • معلومات عن أداء
        
    • معلومات عن الأداء
        
    • معلومات بشأن تنفيذ
        
    • المعلومات عن أداء
        
    • الإبلاغ عن تنفيذ
        
    • المعلومات المتعلقة بالأداء
        
    En respuesta a esa petición, en el presente informe también se proporciona información sobre la ejecución de los programas y los resultados alcanzados, además de la ejecución presupuestaria. UN واستجابة لهذا الطلب، يقدم هذا التقرير أيضاً، بالإضافة إلى مستوى الأداء، معلومات عن تنفيذ البرامج وعن النتائج المحققة.
    Además del nivel de resultados, se proporciona información sobre la ejecución de los programas y los resultados obtenidos. UN كما يقدم هذا التقرير، إضافة إلى مستوى الأداء، معلومات عن تنفيذ البرنامج وما تحقق من نتائج.
    Además del nivel de resultados financieros, en el presente informe se proporciona información sobre la ejecución de los programas y los resultados obtenidos. UN وإضافة إلى مستوى الأداء، يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ البرامج والنتائج المحرزة.
    Sírvase dar más información sobre la ejecución de los planes y programas de lucha contra el VIH/SIDA mencionados en los informes. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تنفيذ الخطط والبرامج لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المشار إليه في التقرير.
    Página iii) Intercambiar información sobre la ejecución de los programas y las políticas del Decenio; UN ' ٣ ' تبادل المعلومات بشأن تنفيذ برامج العقد وسياساته؛
    La información sobre la ejecución de los fondos fiduciarios también debería incluirse en los informes de ejecución pertinentes. UN كما ينبغي أن تتضمن تقارير الأداء ذات الصلة معلومات عن أداء الصناديق الاستئمانية.
    Además de los resultados económicos, se ofrece información sobre la ejecución de los programas y los resultados alcanzados. UN وبالإضافة إلى مستوى الأداء، يُقَدِّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ البرامج والنتائج المُحرَزَة.
    Tampoco dispone el Comité de información sobre la ejecución de los planes relacionados con servicios para el cuidado de los niños a la salida de la escuela. UN وتفتقر اللجنة أيضا إلى معلومات عن تنفيذ خطط الرعاية بعد المدرسة.
    Además del nivel de los resultados, en la presente nota se proporciona información sobre la ejecución de los programas y los resultados logrados. UN وبالإضافة إلى مستوى الأداء، تقدم هذه الوثيقة معلومات عن تنفيذ البرامج والنتائج المحرزة.
    La Comisión Consultiva también pide información sobre la ejecución de los proyectos de mejora de la seguridad en todos los principales lugares de destino de las Naciones Unidas. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا معلومات عن تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في جميع مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة.
    En el cuadro 1 que se presenta a continuación se muestra información sobre la ejecución de la ronda de censos de 2010, por región. UN ويرد في الجدول 1 أدناه معلومات عن تنفيذ جولة التعدادات لعام 2010 حسب المنطقة.
    Para que haya una supervisión eficaz de los resultados, todos los equipos deben tener un enfoque común para medir los progresos realizados, que debe incluir la recopilación de información sobre la ejecución de las tareas a fin de poder analizar la eficacia y la eficiencia; UN وتحقيقا للفعالية في رصد الأداء، ينبغي أن تستخدم جميع الأفرقة نهجا موحدا في قياس التقدم يتضمن جمع معلومات عن تنفيذ المهام للتمكين من تحليل الكفاءة والفعالية؛
    Pregunta 6: sírvase proporcionar información sobre la ejecución de los planes de acción elaborados para el Parlamento por la Ministra de Igualdad entre los Géneros desde 2002, incluso en lo relativo a los logros alcanzados, los obstáculos enfrentados y los progresos realizados hasta el momento UN السؤال 6: يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ خطط العمل التي تُعدها وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين للبرلمان منذ عام 2002، بما في ذلك ما يتعلق بالإنجازات والعقبات التي جرت مواجهتها والتقدم المحرز حتى الآن.
    Intercambiar y compartir información sobre la ejecución de políticas en materia de igualdad entre los géneros y evaluar sus repercusiones y su eficacia; UN :: تبادل وتقاسم المعلومات عن تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين وتقييم أثرها وفاعليتها؛
    Presta apoyo a los administradores para establecer un sistema adecuado de supervisión de programas, incluida la elaboración de indicadores del rendimiento y la evaluación analítica de éste y, con ese fin, reúne información sobre la ejecución de los programas y los resultados obtenidos; UN يقدم الدعم للمديرين في وضع نظام سليم لرصد البرامج، بما في ذلك وضع مؤشرات لﻷداء، وللتقييم التحليلي لﻷداء؛ ويقوم لهذا الغرض بجمع المعلومات عن تنفيذ البرامج والنتائج المحققة؛
    Otros objetivos eran esbozar un programa de acción futuro; intercambiar información sobre la ejecución de los programas y las actividades del Decenio y crear mayor conciencia de la importancia de las políticas en materia de reducción de los desastres. UN وتمثلت اﻷهداف اﻷخرى في وضع برنامج عمل للمستقبل؛ وتبادل المعلومات بشأن تنفيذ برامج العقد وأنشطته؛ وزيادة الوعي بأهمية سياسات الحد من الكوارث.
    La información sobre la ejecución de los fondos fiduciarios también debería incluirse en los informes de ejecución pertinentes. UN كما ينبغي أن تتضمن تقارير الأداء ذات الصلة معلومات عن أداء الصناديق الاستئمانية.
    Su formato y contenido deberían seguir el formato y contenido de las estimaciones presupuestarias del Tribunal e incluir información sobre la ejecución de los programas. UN ويتعين أن يتبع التقرير في شكله ومحتواه شكل ومحتوى تقديرات ميزانية المحكمة وأن يتضمن معلومات عن الأداء والبرامج.
    La Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General incluya información sobre la ejecución de los proyectos financiados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo en sus proyectos de presupuesto por programas, haciendo así innecesaria la presentación de un informe aparte. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج الأمين العام في الميزانيات البرنامجية التي يقترحها معلومات بشأن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية بحيث تنتفي الحاجة إلى تقديم تقرير منفصل.
    En particular, la Junta ha observado disparidades significativas injustificadas entre las hipótesis de las propuestas presupuestarias de varias organizaciones y los datos históricos pertinentes; disciplina insuficiente en la ejecución del presupuesto; y la poca consideración dada a la información sobre la ejecución de los programas frente a la información sobre la ejecución financiera. UN فقد لاحظ المجلس بوجه خاص وجود قدر كبير من التباينات التي لا مبرر لها بين افتراضات الميزانية في مقترحات ميزانيات عدة منظمات وبيانات السرد التاريخي المرتبطة بها؛ وعدم كفاية الانضباط في تنفيذ الميزانيات؛ وضآلة مقارنة المعلومات عن أداء البرامج مقابل المعلومات عن الأداء المالي.
    información sobre la ejecución de los programas y medidas de adaptación y, si procede, sobre las lecciones aprendidas desde las últimas comunicaciones nacionales. UN الإبلاغ عن تنفيذ برامج وتدابير التكيف، وكذلك، بحسب الاقتضاء، عن الدروس المستفادة منذ تقديم آخر البلاغات الوطنية.
    Ni las oficinas subregionales ni la CEPA utilizan la información sobre la ejecución de programas para preparar otros informes y evaluaciones. UN ولا يتم استخدام المعلومات المتعلقة بالأداء البرنامجي سواء من جانب المكاتب دون الإقليمية أو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إعداد التقارير والتقييمات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more