Pide información sobre los planes de acción y pregunta si son de carácter general o tienen objetivos más específicos. | UN | وطلبت معلومات عن خطط العمل وهل هي ذات طبيعة عامة أم أن لها أهدافا أكثر تحديدا. |
También solicita información sobre los planes del Gobierno para reforzar sus mecanismos nacionales de aplicación de esas leyes. | UN | وتم أيضا طلب معلومات عن خطط الحكومة لتعزيز آلياتها الوطنية من أجل تحسين تنفيذ هذه القوانين. |
El Japón solicitó información sobre los planes del Perú a este respecto. | UN | وطلبت اليابان معلومات عن الخطط التي وُضعت في هذا الصدد. |
Las delegaciones solicitaron asimismo una mayor información sobre los planes para mitigar riesgos y responder a situaciones imprevistas. | UN | كما طلبت الوفود الحصول على معلومات عن الخطط الموضوعة للتخفيف من المخاطر والاستجابة للحالات الطارئة. |
El Grupo acogería con beneplácito más información sobre los planes y preparativos para la aplicación de las IPSAS. | UN | وسيرحب وفده بالحصول على المزيد من المعلومات عن الخطط والاستعدادات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Pidió más información sobre los planes del Gobierno para fomentar la igualdad entre los géneros. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن خطط الحكومة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Proporcionen información sobre los planes de futuras políticas nacionales para el adelanto de la mujer. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن خطط وضع السياسات الوطنية المستقبلية للنهوض بالمرأة. |
Pide además información sobre los planes para combatir la violencia contra las mujeres maoríes y datos sobre las tasas de violencia doméstica en esa comunidad. | UN | وطلبت معلومات عن خطط مكافحة العنف الموجَّه ضد النساء الماووريات وبيانات عن معدلات العنف المنـزلي في ذلك المجتمع المحلي. |
En la presente sección se brinda información sobre los planes de acción o las estrategias de aplicación, y se examinan las diferentes categorías de los planes de acción recibidos, en los planos nacional, regional, subregional e interregional. | UN | ١٤ - يتضمن هذا الفرع معلومات عن خطط العمل أو استراتيجيات التنفيذ، ويقدم تحليلا لمختلف فئات ما ورد من خطط العمل، على الصعيد الوطني، وكذلك على اﻷصعدة اﻹقليمي ودون اﻹقليمي واﻷقاليمي. |
Varias delegaciones se refirieron a la transición de una situación de emergencia a la fase posterior al conflicto y de desarrollo a largo plazo, y pidieron información sobre los planes del UNICEF al respecto. | UN | 247- وتطرق عدد من الوفود إلى مسألة الانتقال من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع والتنمية على الأمد البعيد، وطلبوا معلومات عن خطط اليونيسيف في هذا الصدد. |
Proporcionaron información sobre los planes para el nuevo edificio de conferencias propuesto para el Centro Internacional de Viena y sobre el memorando de entendimiento entre la República de Austria y las Naciones Unidas y otras organizaciones con sede en Viena. | UN | وقد قدموا معلومات عن خطط مرفق الاجتماعات الجديد المقترح في مركز فيينا الدولي وعن مذكرة التفاهم بين جمهورية النمسا والأمم المتحدة والمنظمات الأخرى الموجودة في المركز. |
La Sra. Morvai pide información sobre los planes del Gobierno con respecto a la política y las leyes sobre la prostitución. | UN | 37 - السيدة مورفاي: طلبت معلومات عن خطط الحكومة بشأن السياسات والقوانين المتصلة بالبغاء. |
Por último, verá con agrado que la delegación presente información sobre los planes y programas dirigidos a las mujeres indígenas en las zonas rurales. | UN | وأخيرا، قالت إنها ترحب بأية معلومات عن الخطط والبرامج الموجهة للنساء المنتميات إلى الشعوب الأصلية في المناطق الريفية. |
Nota: Cada Estado Parte debe proporcionar información sobre los planes y futuras actividades, según sea apropiado, y se reservará el derecho de modificarla en cualquier momento. | UN | ملاحظة: ينبغي لكل دولة طرف أن تقدم معلومات عن الخطط والأنشطة المستقبلية عند الاقتضاء وأن تحتفظ بالحق في تعديلها في أي وقت. |
Sírvase proporcionar información sobre los planes y programas de apoyo a las mujeres de edad, sobre todo de las zonas rurales, y de las minorías étnicas. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الخطط والبرامج التي تقدم الدعم للمسنات، خاصة في المناطق الريفية وبين الأقليات العرقية. |
La oradora pide más información sobre los planes concretos del Gobierno para mejorar la condición jurídica de las mujeres en las zonas rurales, su alfabetización y salud y para promover actividades que generen ingresos, así como cualquier meta numérica o plazo que se hayan fijado para esas actividades. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن الخطط الحكومية المحددة لتحسين الوضع القانوني ومعرفة القراءة والكتابة والصحة للمرأة الريفية وتعزيز الأنشطة المدرة للدخل، وعن أية أهداف رقمية أو أطر زمنية لهذه الأعمال. |
El orador también desea información sobre los planes del UNICEF para prestar asistencia a los niños iraquíes. | UN | ويود أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات عن خطط اليونيسيف لمساعدة أطفال العراق. |
Esperaban que en la siguiente reunión informativa oficiosa se presentase información sobre los planes, las opciones, los costos y los beneficios de la regionalización. | UN | وأعربت عن أملها أن تقدم الإحاطة غير الرسمية المقبلة معلومات بشأن خطط الهيكلة الإقليمية وخياراتها وتكاليفها وفوائدها. |
La Dependencia de Viajes de la Oficina se ha dirigido proactivamente a sus clientes para obtener información sobre los planes de viaje, las reuniones y conferencias con antelación suficiente para poder obtener las tarifas más bajas posibles. | UN | وقام المكتب على نحو استباقي بالاتصال بعملائه للحصول منهم على المعلومات المتعلقة بخطط سفرهم واجتماعاتهم ومؤتمراتهم للحصول في وقت مبكر على أدنى سعر ممكن. |
Sírvase proporcionar información sobre los planes que haya para alentar a los cantones a facilitar o financiar refugios para mujeres. | UN | 10 - يرجى إعطاء معلومات عن أي خطط لتشجيع الكانتونات على توفير دور لإيواء النساء أو تمويلها. |
También agradecería mayor información sobre los planes de trabajo futuros de la Relatora Especial. | UN | وقالت إنها سترحب أيضا بتوفير مزيد من المعلومات بشأن خطط عمل المقررة الخاصة في المستقبل. |
Una agrupación regional afirmó que esperaba con interés recibir información sobre los planes y las medidas concretas de dicho Comité y conocer el resultado de su labor en el futuro. | UN | وذكر أحد التجمعات الإقليمية أنه يتطلع إلى تلقي معلومات حول خطط تلك اللجنة وإجراءاتها الملموسة وإلى رؤية ما تحققه من نتائج في المستقبل. |
El principal objetivo del equipo consistía en obtener información sobre los planes futuros de la empresa a fin de promover las ventas de servicios del banco. | UN | إذ كان الغرض الرئيسي من زيارة الفريق هو الحصول على معلومات بشأن الخطط المقبلة للشركة من أجل تشجيع بيع خدمات المصرف. |
Tenga a bien suministrar información sobre los planes para reanudar las negociaciones con el Gobierno de Nepal y continuar la labor de repatriación. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أية خطط لمعاودة التفاوض مع الحكومة النيبالية ولمواصلة الإعادة إلى الوطن. |
Zimbabwe solicitó más información sobre los planes del Gobierno de autorizar a las ONG tunecinas a visitar las cárceles. | UN | وطلبت زمبابوي مزيداً من المعلومات بشأن نية تونس الترخيص لمنظمات غير حكومية تونسية بزيارة السجون. |