"información sobre recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات المتعلقة بالموارد
        
    • معلومات الموارد
        
    • المعلومات عن الموارد
        
    • معلومات عن الموارد
        
    • المعلومات بشأن الموارد
        
    • المعلومات المتعلقة بموارد
        
    • معلومات عن موارد
        
    • بيانات الموارد
        
    • معلومات بشأن الموارد
        
    • معلومات خاصة بالموارد
        
    • المعلومات عن سبل الانتصاف
        
    • المعلومات عن موارد
        
    • المعلومات للموارد
        
    • والمعلومات المتعلقة بالموارد
        
    El CCCA apoyaba categóricamente el concepto de una política básica de gestión de la información sobre recursos humanos. UN وأيدت اللجنة الاستشارية بقوة مفهوم وضع سياسة أساسية ﻹدارة المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Sistema de información sobre recursos y Medio Ambiente UN نظام المعلومات المتعلقة بالموارد والبيئة
    Las políticas del sistema en materia de información sobre recursos humanos deberían contemplar: UN ينبغي أن تنص سياسات نظام معلومات الموارد البشرية على ما يلي:
    La gestión de la información sobre recursos humanos está vinculada a todos los componentes del marco porque sustenta y apoya todos los aspectos de la gestión de los recursos humanos. UN ترتبط إدارة معلومات الموارد البشرية بجميع مكونات الإطار من حيث إنها تثبت وتدعم جميع جوانب إدارة الموارد البشرية.
    - evaluación de la disponibilidad de recursos hídricos, y fortalecimiento de un sistema de información sobre recursos hídricos; UN :: تقييم توافر الموارد المائية، وتعزيز نظام المعلومات عن الموارد المائية؛
    Esos informes proporcionaban información sobre recursos destinados a actividades en la esfera de la población por los diversos organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ووفرت هذه التقارير معلومات عن الموارد التي أتاحتها مختلف وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية.
    27. En la resolución se pedía a la UNCTAD que prestase asistencia técnica para establecer una central de información sobre recursos naturales (NRIE) en África. UN 27- وطلب القرار من الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية لإنشاء نظام لتبادل المعلومات بشأن الموارد الطبيعية في أفريقيا.
    Tecnología de la información sobre recursos humanos UN تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية
    Tecnología de la información sobre recursos humanos UN تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية
    Hay una urgente necesidad de mejorar la tecnología de la información sobre recursos humanos. UN وثمة حاجة عاجلة إلى تحسين تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية.
    :: Tecnología de la información sobre recursos humanos UN :: تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية
    Los equipos de apoyo prestarán apoyo técnico a las misiones sobre el terreno en lo referente a la puesta en práctica del sistema de tecnología de la información sobre recursos humanos. UN وستوفر أفرقة الدعم دعما تقنيا للبعثات الميدانية من أجل تنفيذ نظام تكنولوجيا معلومات الموارد البشرية.
    Tecnología de la información sobre recursos humanos UN هــاء - تكنولوجيا معلومات الموارد البشرية
    La reducción de los créditos para puestos refleja la propuesta de reasignación externa de nueve puestos a la Sección de Sistemas de información sobre recursos Humanos. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات الوارد تحت بند الوظائف النقل الخارجي المقترح لتسع وظائف إلى قسم نظم معلومات الموارد البشرية.
    28C.63 La responsabilidad sustantiva de este componente corresponde a la Sección de Sistemas de información sobre recursos Humanos. UN 28 جيم-63 تقع المسؤولية الفنية عن هذا العنصر على عاتق قسم نظم معلومات الموارد البشرية.
    ii) Mayor porcentaje de la información sobre recursos extrapresupuestarios que se ha integrado en el sistema de información financiera UN ' 2` ازدياد نسبة المعلومات عن الموارد الخارجة عن الميزانية المدمجة في نظام المعلومات المالية
    a) Iniciación de varios estudios nacionales y establecimiento de un sistema de gestión de información sobre recursos que siga las actividades relacionadas con la Convención. UN ٥٢- الفلبيــن )أ( إجراء عدة دراسات قطرية، وإقامة نظام ﻹدارة المعلومات عن الموارد يتعقب اﻷنشطة المتصلة بالاتفاقية.
    viii) Difusión periódica, según sea necesario, de información sobre recursos de nódulos polimetálicos en formas adaptadas a las necesidades del usuario, con inclusión de representaciones gráficas; UN ' ٨ ' القيام دوريا، وحسب الاقتضاء، بنشر معلومات عن الموارد من العقيدات المتعددة المعادن، في أشكال تتقرر وفقا للطلب، بما في ذلك اﻷشكال البيانية؛
    Con ese fin, la UNCTAD ha puesto en marcha el programa de desarrollo de productos energéticos, el intercambio de información sobre recursos naturales y la iniciativa sobre biocombustibles. UN وتحقيقا لهذه الغاية، استحدث الأونكتاد برنامج تطوير سلع الطاقة، وتبادل المعلومات بشأن الموارد الطبيعية، ومبادرة الوقود الأحيائي.
    Mejorar la recopilación de datos y la difusión de información sobre recursos forestales y productos y servicios forestales madereros y no madereros UN تحسين عملية جمع البيانات ونشر المعلومات المتعلقة بموارد الغابات، بما يشمل على حد سواء المنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية
    Algunas Partes proporcionaron información sobre recursos financieros nuevos y adicionales, pero los criterios para determinar esos recursos difieren entre sí. UN وقدم عدد من الأطراف معلومات عن موارد مالية جديدة وإضافية، لكن معايير تحديد هذه الموارد تباينت.
    Fortalecimiento de la capacidad de gestión de la información mediante el establecimiento de núcleos regionales de una Base Mundial de información sobre recursos (GRID), la prestación de servicios de asesoramiento técnico y la preparación de evaluaciones ambientales. UN تعزيز قدرات ادارة المعلـــومات عــن طريق تطوير العقد الاقليمية لقاعدة بيانات الموارد العالمية، وتوفير الخدمات الاستشارية التقنية والتقييمات البيئية.
    Si bien algunos Estados Miembros de Europa occidental y otros Estados proporcionan información sobre recursos financieros, más países abordan proyectos específicos o los progresos alcanzados. UN وتوفر بعض الدول اﻷعضاء من أوروبا الغربية وغيرها معلومات بشأن الموارد المالية، على الرغم من أن عددا أكبر منها يتناول مشاريع محددة أو التقدم المحرز.
    Además del IMIS, varios sistemas de información sobre recursos humanos (por ejemplo, Galaxy) desempeñan un papel central prestando apoyo al proceso de reforma de los recursos humanos y facilitando mecanismos para la contratación, la gestión del rendimiento individual y los servicios a los usuarios. UN وبالإضافة إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل، هناك عدة نظم معلومات خاصة بالموارد البشرية (مثل نظام غالاكسي) تلعب دوراً رئيسياً في دعم عملية إصلاح الموارد البشرية وفي توفير آليات للتوظيف، وإدارة الأداء الفردي، وخدمة الزبائن.
    d) Aumento de las actividades realizadas para difundir información sobre recursos UN (د ) ازدياد الأنشطة المضطلع بها لنشر المعلومات عن سبل الانتصاف
    a) Es necesario mejorar en todos los países la calidad y la comparabilidad de la información sobre recursos forestales. UN )أ( هناك حاجة في جميع البلدان إلى تحسين نوعية المعلومات عن موارد الغابات وقابلية المعلومات للمقارنة.
    Se ha preparado un inventario de sistemas de información sobre recursos de tierras para la subregión con el objetivo de evaluar la amplitud de la información temática y su pertinencia para la planificación de los recursos de tierras. UN وقد تم تجميع قائمة جرد بنظم المعلومات للموارد اﻷرضية للمنطقة دون اﻹقليمية من أجل تقييم مدى شمول النطاق الذي تغطيه البيانات المواضيعية، وتقييم ملاءمتها ﻷغراض تخطيط الموارد اﻷرضية.
    1. Dirección Nacional de Cartografía e información sobre recursos UN 1- الهيئة الوطنية لرسم الخرائط والمعلومات المتعلقة بالموارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more