información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 | UN | المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15 |
información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 | UN | المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15 |
información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 | UN | المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15 |
información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 | UN | المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15 |
En sus sesiones celebradas el 30 de noviembre de 1993 y el 22 de julio de 1994, el Grupo de Trabajo examinó la información suministrada al Secretario General. | UN | ونظر الفريق العامل، في جلستيه المعقودتين في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ و ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، في المعلومات المقدمة الى اﻷمين العام. |
Sobre la base de la información suministrada al Comité, la disponibilidad de alternativas es incierta para algunos usos específicos. | UN | على أساس المعلومات المقدمة إلى اللجنة، لا يبدو أن توافر البدائل مؤكد بالنسبة لبعض الاستخدامات المحددة. |
Sobre la base de la información suministrada al Comité, la disponibilidad de alternativas es incierta para algunos usos específicos. | UN | على أساس المعلومات المقدمة إلى اللجنة، لا يبدو أن توافر البدائل مؤكد بالنسبة لبعض الاستخدامات المحددة. |
Asimismo, se señaló una discrepancia entre la información suministrada al Comité y la que figuraba en el sitio en la Web. | UN | وذكر أيضا اختلاف بين المعلومات المقدمة إلى اللجنة والمادة التي يحويها موقع المنظمة على الشبكة العالمية. |
En ese caso, el organismo de inteligencia pertinente, que también realiza su propia investigación, examina y evalúa la información suministrada al Canadá por otro Estado como fundamento para la inclusión en la lista. | UN | وفي هذه الحالة، تخضع المعلومات المقدمة إلى كندا من الدولة الأخرى لدعم الطلب إلى مراجعة وتقييم من جانب وكالة الاستخبارات الأمنية ذات الصلة، التي تُجري أيضا تحقيقها الخاص. |
Nada indica en la información suministrada al Comité que existan obstáculos legales que impidan a la parte recurrente tener acceso a dicho informe. | UN | وليس في المعلومات المقدمة إلى اللجنة ما يشير إلى وجود أي عقبات قانونية تمنع مُقدّم الاستئناف من الاطلاع على ذلك الرأي. |
Sobre la base de la información suministrada al Comité, la disponibilidad de alternativas es incierta. | UN | على أساس المعلومات المقدمة إلى اللجنة، لا يبدو أن توافر البدائل مؤكد. |
Regla 2.3. información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 | UN | القاعدة ٢-٣: المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين ١ و ٢ من المادة ١٥ |
46. información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 | UN | 46 - المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15 |
46. información suministrada al Fiscal con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 15 | UN | 46 - المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15 |
En todos los casos la información suministrada al OIEA ha sido como " nada que declarar " , dado que el país no realiza este tipo de exportaciones. | UN | وفي جميع الحالات، كانت المعلومات المقدمة إلى الوكالة هي " لا شيء يستحق الإبلاغ " ذلك أن البلد لا يصدر مثل هذه المواد. |
En todos los casos la información suministrada al OIEA ha sido como " nada que declarar " , dado que el país no realiza este tipo de exportaciones. | UN | وفي جميع الحالات، كانت المعلومات المقدمة إلى الوكالة هي " لا شيء يستحق الإبلاغ " ذلك أن البلد لا يصدر مثل هذه المواد. |
Hubo amplio apoyo a la revisión propuesta de la tercera parte del cuestionario relativo a los Informes Anuales y se expresó confianza en que con ello se mejoraría la calidad de la información suministrada al PNUFID y que se difundiría a los Estados Miembros. | UN | وكان هناك تأييد واسع النطاق للتنقيح المقترح للجزء الثالث من استبيان التقارير السنوية مع توقّع مبني على ثقة في أن ذلك التنقيح سيؤدي إلى تحسين نوعية المعلومات المقدمة إلى اليوندسيب والمتاحة للتعميم على الدول الأعضاء. |
El exportador (importador) es responsable de la exactitud de la información suministrada al organismo autorizado. | UN | ويكون المصدِّر (المستورِد) مسؤولا عن دقـة المعلومات المقدمة إلى الوكالة المفوَّضة. |
13. La Sra. Tavares da Silva dice que la información suministrada al Comité indica que la Ley relativa a la ciudadanía y la entrada en Israel de 2003 ha dificultado la reunificación de las familias en caso de israelíes casados con palestinas residentes en territorios ocupados, lo que obliga a muchas mujeres a vivir en situación ilegal. | UN | 13 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إن المعلومات المقدمة إلى اللجنة أشارت إلى أن قانون المواطنة والدخول لعام 2003 أعاق لمّ شمل الأسر في حالة تزوج إسرائيليين من فلسطينيين يعيشون في الأراضي المحتلة، مما أرغم كثيرا من النساء على العيش في وضع غير قانوني. |
153. En 1994 comenzaron dos nuevos servicios: notas de los portavoces y perfiles de países orientados a velar por que la información suministrada al público en general sea clara, correcta y amplia. | UN | ١٥٣ - وبدئ في عام ١٩٩٤ في توفير خدمتين جديدتين هما: " مذكرات المتكلمين " والنبذات القطرية، بهدف كفالة أن تكون المعلومات المقدمة الى جمهور المستمعين الخارجيين واضحة وصحيحة وشاملة. |
En particular, en lo que respecta a las Antillas Neerlandesas, el Comité se declara preocupado por la gravedad y el número relativamente elevado de casos de brutalidad policial, que se describen en el informe del Gobierno y a los que se hace también referencia en la información suministrada al Comité por organizaciones no gubernamentales. | UN | ١٢٦ - وفيما يتعلق على وجه الخصوص بجزر اﻷنتيل الهولندية، فإنه مما يقلق اللجنة ما ورد، في تقرير الحكومة وكذلك في المعلومات المقدمة الى اللجنة من منظمات غير حكومية، من قسوة وارتفاع نسبي في عدد حالات اﻷعمال الوحشية التي تمارسها الشرطة. |