2. Cada una de las Partes incluidas en el anexo I incorporará en la comunicación nacional que presente de conformidad con el artículo 12 de la Convención la información suplementaria necesaria para demostrar el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del presente Protocolo, que se determinará de conformidad con el párrafo 4 infra. | UN | ٢- يدرج كل طرف مدرج في المرفق اﻷول في بلاغه الوطني المقدم بموجب المادة ٢١ من الاتفاقية المعلومات التكميلية اللازمة ﻹثبات امتثاله لالتزاماته بموجب هذا البروتوكول، كما تتحدد وفقاً للفقرة ٤ أدناه. |
B/1 Determinación de la información suplementaria necesaria que debe incorporarse en los inventarios anuales de las emisiones de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I en virtud del párrafo 1 del artículo 7; | UN | باء/1 تحديد المعلومات التكميلية اللازمة التي ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول تضمينها في قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة بموجب المادة 7-1؛ |
B/2 Determinación de la información suplementaria necesaria que debe incorporarse en las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I en virtud del párrafo 2 del artículo 7; | UN | باء/2 تحديد المعلومات التكميلية اللازمة التي ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول تقديمها في البلاغات الوطنية بموجب المادة 7-2؛ |
Grupo de elementos B/1 - Determinación de la información suplementaria necesaria que debe incorporarse en los inventarios anuales de las emisiones de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I en virtud del párrafo 1 del artículo 7 | UN | المجموعة باء/1: تحديد المعلومات التكميلية اللازمة التي يتعين إدراجها في قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
193. Cada una de las Partes incluidas en el anexo I incorporará en la comunicación nacional que presente de conformidad con el artículo 12 de la Convención la información suplementaria necesaria para demostrar el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del presente Protocolo. | UN | 193- يدرج كل بلد طرف مدرج في المرفق الأول في بلاغاته الوطنية، المقدمة بموجب المادة 12 من الاتفاقية، المعلومات الإضافية اللازمة لبيان الامتثال لالتزاماته بموجب هذا البروتوكول. |
Grupo de elementos B/2 - Determinación de la información suplementaria necesaria que debe incorporarse en las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I en virtud del párrafo 2 del artículo 7 | UN | المجموعة باء/2: تحديد المعلومات التكميلية اللازمة التي ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول تضمينها في بلاغاتها الوطنية بموجب المادة 7-2 |
2. Cada una de las Partes incluidas en el anexo I incorporará en la comunicación nacional que presente de conformidad con el artículo 12 de la Convención la información suplementaria necesaria para demostrar el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del presente Protocolo, que se determinará de conformidad con el párrafo 4 infra. | UN | 2- يضمّن كل طرف مدرج في المرفق الأول بلاغه الوطني المقدم بموجب المادة 12 من الاتفاقية المعلومات التكميلية اللازمة لإثبات امتثاله لالتزاماته بموجب هذا البروتوكول، كما تتحدد وفقاً للفقرة 4 أدناه. |
2. Cada una de las Partes incluidas en el anexo I incorporará en la comunicación nacional que presente de conformidad con el artículo 12 de la Convención la información suplementaria necesaria para demostrar el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del presente Protocolo, que se determinará de conformidad con el párrafo 4 infra. | UN | 2- يضمّن كل طرف مدرج في المرفق الأول بلاغه الوطني، المقدم بموجب المادة 12 من الاتفاقية، المعلومات التكميلية اللازمة لإثبات امتثاله لالتزاماته بموجب هذا البروتوكول، كما تتحدد وفقاً للفقرة 4 أدناه. |
2. Cada Parte incluida en el anexo I [o que actúe en virtud del artículo 10] incorporará en la comunicación nacional que presente de conformidad con el artículo 12 de la Convención la información suplementaria necesaria para demostrar el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del presente Protocolo, en particular los artículos 2, 3, 5, 6 y 7, que se determinará de conformidad con el párrafo 4 infra. | UN | ٢- يدرج كل طرف مدرج في المرفق اﻷول ]أو عامل بموجب المادة ٠١[ في بلاغه الوطني المقدم بموجب المادة ٢١ من الاتفاقية، المعلومات التكميلية اللازمة ﻹثبات امتثاله لالتزاماته بموجب هذا البروتوكول، بما في ذلك المواد ٢ و٣ و٥ و٦ و٧، كما تتحدد وفقاً للفقرة ٤ أدناه. |
b) [La información suplementaria necesaria a los efectos de asegurar el cumplimiento del artículo 3 para comprobar su conformidad con el párrafo 1 del artículo 7, con arreglo a los procedimientos establecidos en la parte II de las presentes directrices.] | UN | (ب) [المعلومات التكميلية اللازمة لغرض ضمان الامتثال للمادة 3 عملاً بالمادة 7-1 وفقاً للاجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية؛] |
Artículo 7.2 bis: Cada una de las Partes no incluidas en el anexo I que haya optado por asumir un compromiso consignado en el anexo BI incorporará en la comunicación nacional que presente de conformidad con el artículo 12 de la Convención la información suplementaria necesaria para demostrar el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del presente Protocolo, que se determinará de conformidad con el párrafo 4 infra. | UN | المادة 7-2- مكرراً: يُضمِّن كل طرف غير مدرج في المرفق الأول، قطع على نفسه التزاماً مقيداً في المرفق باء أولاً، بلاغَه الوطني المقدم بموجب المادة 12 من الاتفاقية المعلومات التكميلية اللازمة لإثبات امتثاله لالتزاماته بموجب هذا البروتوكول، كما تتحدد وفقاً للفقرة 4 أدناه. |
La CP/RP 6 pidió a las Partes del anexo I que también son Partes en el Protocolo de Kyoto que incluyeran en su sexta comunicación nacional la información suplementaria necesaria que exigían las directrices para la presentación de la información suplementaria solicitada en el artículo 7, párrafo 2, del Protocolo de Kyoto. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة() إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول، التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، أن تُضمِّن تقريرها الوطني السادس المعلومات التكميلية اللازمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو(). |
Las Partes incluidas en el Anexo I deben establecer sistemas nacionales que permitan la estimación de las emisiones antropógenas por fuentes y de la absorción por los sumideros (artículo 5), así como los inventarios anuales para incorporar la información suplementaria necesaria para demostrar el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Protocolo (artículo 7, párr. 2). | UN | وعلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تُنشئ نظماً وطنية لتقدير الانبعاثات البشرية المصدر بحسب مصادرها وإزالتها بالبواليع (المادة 5)، وأن تُعِدَّ قوائم الجرد السنوية لدمج المعلومات التكميلية اللازمة لإثبات امتثالها للالتزامات بموجب البروتوكول (الفقرة 2 من المادة 7). |
3 ter) Cada Parte incluida en el anexo I [o que actúe en virtud del artículo 4 bis)] incorporará en su comunicación la información suplementaria necesaria para demostrar el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud de los incisos a bis) a quinquies), b bis a quinquies) y c bis) a quáter) del párrafo 2 del artículo 4 y los artículos 4 ter), 4 quinquies) y 4 sexies), que se determinará de conformidad con el párrafo 3 quáter). | UN | ٣ )ثالثاً( - يدرج كل طرف مدرج في المرفق اﻷول ]أو عامل بموجب المادة ٤ )ثانياً([ في بلاغه الوطني المعلومات التكميلية اللازمة ﻹثبات امتثاله لالتزاماته بموجب الفقرات ٢)أ( )ثانياً( إلى )خامساً( والفقرات ٢)ب( )ثانياً( إلى )خامساً(، والفقرات ٢)ج( )ثانياً( إلى )رابعاً( من المادة ٤، والمواد ٤ )ثالثاً( و٤ )خامساً( و٤ )سادساً(، كما تتحدد وفقاً للفقرة ٣ )رابعاً( أدناه. |
5. Pide además a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto que, en sus sextas comunicaciones nacionales que presenten de conformidad con la decisión 9/CP.16, incorporen la información suplementaria necesaria con arreglo a lo dispuesto en las directrices para la presentación de la información suplementaria solicitada en el párrafo 2 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto. | UN | 5- يطلب أيضاً إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو أن تضمّن تقريرها الوطني الخامس المقدم عملاً بالمقرر -/م أ-16() المعلومات التكميلية اللازمة المطلوبة بموجب المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم المعلومات التكميلية عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو(). المقرر 11/م أإ-6 |
Pide a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que también son Partes en el Protocolo de Kyoto que prosigan sus esfuerzos en materia de presentación de informes e incluyan en su sexta comunicación nacional la información suplementaria necesaria que se requiere de conformidad con las directrices para la presentación de dicha información, según lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto. | UN | يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو أن تواصل جهودها في مجال الإبلاغ وتضمّن بلاغاتها الوطنية السادسة() المعلومات التكميلية اللازمة والمطلوبة في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو(). مشروع المقرر -/م أ-18 |
Pide a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que también son Partes en el Protocolo de Kyoto que prosigan sus esfuerzos relacionados con la presentación de informes e incluyan en su sexta comunicación nacional la información suplementaria necesaria con arreglo a lo dispuesto en las directrices para la presentación de la información suplementaria solicitada en el artículo 7, párrafo 2, del Protocolo de Kyoto. | UN | يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو أن تواصل جهودها في مجال الإبلاغ وتضّمن بلاغاتها الوطنية السادسة() المعلومات التكميلية اللازمة والمطلوبة في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو(). 7 كانون الثاني/ديسمبر 2012 |