"información también" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات أيضا
        
    • المعلومات أيضاً
        
    • أيضا معلومات
        
    • الوثائق أيضا
        
    • المتحدة للإعلام أيضاً
        
    • الإعلام أيضاً
        
    La solicitud de información también podrá dimanar del Relator Especial designado en virtud del párrafo 3 del artículo 87. UN ويجوز أن يصدر طلب المعلومات أيضا عن مقرر خاص معين بموجب الفقرة ٣ من المادة ٨٧.
    Esta información también puede conseguirse en la Internet a través del Sistema de Orientación Informativa (SOI) de la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN وأتيحت هذه المعلومات أيضا على شبكة اﻹنترنت عن طريق نظام الاحالة لمعلومات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La información también puede proceder del análisis de fuentes públicas, entre ellas de los medios de comunicación. UN ويمكن أن تتأتّى المعلومات أيضا من تحليل للمصادر العامة، ومن بينها وسائط اﻹعلام.
    La solicitud de información también podrá dimanar del Relator Especial designado en virtud del párrafo 3 del artículo 87. UN ويجوز أن يصدر طلب المعلومات أيضاً عن مقرر خاص معين بموجب الفقرة 3 من المادة 87.
    La solicitud de información también podrá dimanar del Relator Especial designado en virtud del párrafo 3 del artículo 87. UN ويجوز أن يصدر طلب المعلومات أيضاً عن مقرر خاص معين بموجب الفقرة 3 من المادة 87.
    Un nuevo elemento del proyecto de resolución de este año es que se alienta a los Estados a proporcionar información también sobre los métodos de destrucción y que se solicita al Secretario General que distribuya anualmente esta información a todos los Estados. UN ومن العناصر الجديدة في مشروع قرار هذا العام تشجيع الدول على أن تقدم أيضا معلومات عن أساليب التدمير والطلب إلى الأمين العام تعميم تلك المعلومات سنويا على جميع الدول.
    Esa información también se encuentra en el sitio Web de la División de Política Social y Desarrollo (www.un.org/esa/socdev/csd/2001.htm UN وتتوفر الوثائق أيضا على موقع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية على شبكة " الإنترنت " (www.un.org/esa/socdev/csd/2001.htm).
    La información también debe ser accesible a todo el mundo, incluidas las personas con discapacidades físicas y sensoriales. UN ويجب أن تكون المعلومات أيضا من السهل أن يتوصل إليها جميـع اﻷفـراد، بمـا فيهـم المعوقيـن جسديـا وحسيا.
    La tecnología de la información también facilita la disponibilidad y empleo de datos en esferas críticas. UN وتسهل تكنولوجيا المعلومات أيضا إتاحة البيانات واستخدامها في المجالات الحاسمة.
    La seguridad de la información también comprende la protección de la información relacionada con la capacidad militar y otros aspectos de la seguridad nacional. UN ويشمل أمن المعلومات أيضا حماية المعلومات المتصلة بالقدرات العسكرية وغيرها من جوانب الأمن القومي.
    Esta información también está disponible en Internet. UN وتتوفر هذه المعلومات أيضا على شبكة الانترنت.
    Esa información también puede proceder de fuentes de la comunidad. UN ويجوز أن ترد هذه المعلومات أيضا من مصادر في المجتمع.
    En lo que respecta a los fondos extrapresupuestarios, la atención que se presta a la tecnología y gestión de la información también es insuficiente. UN وفيما يتعلق بالأموال الخارجة عن الميزانية، تحظى تكنولوجيا وإدارة المعلومات أيضا بقدر غير كاف من الاهتمام.
    Esta información también puede consultarse en Internet. UN وتتوفر تلك المعلومات أيضا على شبكة الانترنت.
    Dadas las características especiales de su mandato, la información también comprende una gran variedad de cuestiones complejas y delicadas. UN وبالنظر إلى الطبيعة الخاصة للولاية، تتناول تلك المعلومات أيضا طائفة من المسائل المعقّدة والحساسة.
    El especialista en tecnología de la información también tiene experiencia en la lucha contra la delincuencia. UN ويملك المتخصص في تكنولوجيا المعلومات أيضا خبرة في مجال إنفاذ القانون.
    La información también se facilitó a las fuerzas de seguridad que interrogaron a los pacientes en el hospital. UN وقُدمت هذه المعلومات أيضاً إلى قوات الأمن التي قامت باستجواب المرضى أثناء إقامتهم في المستشفى.
    La solicitud de información también podrá dimanar del Relator Especial designado en virtud del párrafo 3 del artículo 87. UN ويجوز أن يصدر طلب المعلومات أيضاً عن مقرر خاص معين بموجب الفقرة 3 من المادة 87.
    Se puede enviar nueva información, pero con el tiempo esta información también estará desactualizada. UN وبالإمكان تقديم معلومات جديدة، لكن بمرور الوقت، ستصبح هذه المعلومات أيضاً عتيقة.
    La información también indica que la vasija de contención fue instalada en el emplazamiento de Parchin en 2000. UN وتشير المعلومات أيضاً إلى أنَّ وعاء الاحتواء قد رُكِّب في موقع بارشين في عام 2000.
    La evaluación de estos resultados proporcionará información también sobre la colaboración que prestan los equipos a las oficinas en los países y a la sede, así como a las organizaciones de las Naciones Unidas, las comisiones regionales y otras instituciones. UN وسيقدم تقييم هذه النتائج أيضا معلومات عن تعاون أفرقة الخدمة التقنية القطرية مع المكاتب القطرية والمقر، ومع منظمات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية والمؤسسات الأخرى.
    Esa información también se encuentra en el sitio Web de la División de Política Social y Desarrollo (www.un.org/esa/socdev/csd/2001.htm). UN وتتوفر الوثائق أيضا على موقع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية على شبكة " الإنترنت " (www.un.org/esa/socdev/csd/2001.htm).
    Los centros de información también mantienen sitios web en 29 lenguas locales, además de cinco idiomas oficiales. UN ولدى مراكز الأمم المتحدة للإعلام أيضاً مواقع على شبكة الإنترنت بـ 29 لغة محلية، بالإضافة إلى اللغات الخمس الرسمية.
    El papel de los medios de información también se consideraba un valioso instrumento que podía servir para señalar a la atención del público las violaciones de derechos humanos perpetradas por empresas transnacionales y otras empresas comerciales. UN واعتُبر دور وسائط الإعلام أيضاً أداة قيمة يمكنها لفت الانتباه إلى انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة من جانب الشركات عبر الوطنية والمؤسسات التجارية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more