"información y las comunicaciones en áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات والاتصالات في أفريقيا
        
    Asociación para las tecnologías de la información y las comunicaciones en África (PICTA) UN :: الشراكة من أجل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا
    Actualmente está colaborando en la aplicación del proyecto de armonización de las políticas de tecnologías de la información y las comunicaciones en África. UN وهي تتعاون حالياً لتنفيذ مشروع تنسيق السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا.
    Se ha fortalecido la colaboración entre las Naciones Unidas y otras organizaciones mediante la Asociación para la tecnología de la información y las comunicaciones en África. UN وجرى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى من خلال الشراكة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أفريقيا.
    Los nuevos elementos, en especial la iniciativa de la NEPAD, son plataformas alentadoras para la cooperación sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones en África. UN وتعتبر عناصر جديدة، ولا سيما مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مناهج مشجعة للتعاون على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا.
    El objetivo de esta actividad, a la que asistieron varios ministros de África encargados de la tecnología de la información y las comunicaciones, era contribuir al debate sobre cómo mejorar la difusión de las tecnologías de la información y las comunicaciones en África. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع الذي شارك فيه عدد من وزراء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا، المشاركة في مناقشة كيفية تحسين نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أفريقيا.
    Creación de capacidad en materia de sistemas de gestión de riesgos y desastres mediante la utilización de tecnologías de la información y las comunicaciones en África UN ذال - بناء قدرات أنظمة إدارة المخاطر والكوارث، من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أفريقيا
    Un importante vehículo para las actividades asociativas emprendidas con arreglo a la Iniciativa para la sociedad africana en la era de la información es la Asociación para la Tecnología de la información y las comunicaciones en África. UN 138 - وتعد الشراكة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا من آليات الشراكة الهامة في إطار مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي.
    El programa de tecnología de la información y las comunicaciones en África obtuvo amplio apoyo de los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana en su 14a Cumbre, celebrada en febrero de 2010. UN 36 - وتلقى جدول أعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا دعما قويا من رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي إبان مؤتمر قمتهم الرابع عشر المعقود في شباط/فبراير 2010.
    Las conclusiones del informe se han utilizado como aportaciones para varios documentos de estrategia, concretamente el informe sobre un marco de asociación para el desarrollo de la infraestructura de la tecnología de la información y las comunicaciones en África. UN وتُستخدم نتائج هذا التقرير كمدخلات لمختلف الوثائق الاستراتيجية، ولا سيما التقرير المعنون " إطار عمل الشراكة من أجل تنمية الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا " .
    47. La Asociación de Comunicaciones Progresistas (APC) convocó un seminario para la sociedad civil sobre el libre acceso a la infraestructura de la tecnología de la información y las comunicaciones en África, que se celebró el 28 de octubre de 2007 en Kigali, coincidiendo con la Cumbre Connect Africa. UN 47- عقدت رابطة الاتصالات التقدمية " حلقة عمل للمجتمع المدني بشأن حرية الوصول إلى البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا " في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في كيغالي، لتتزامن مع مؤتمر القمة المعني بوصل أفريقيا بالإنترنت.
    La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) siguió aplicando las recomendaciones del informe sobre un marco de asociación para el desarrollo de la infraestructura de la tecnología de la información y las comunicaciones en África. UN 5 - وواصل الاتحاد الدولي للاتصالات تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المعنون " إطار شراكة لتطوير الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا " .
    Con su proyecto para armonizar las políticas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en África Subsahariana, la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) ha apoyado la elaboración de leyes modelo por parte de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, incluida su incorporación a instrumentos jurídicos nacionales en países de África occidental. UN 7 - وقدم الاتحاد الدولي للاتصالات، من خلال مشروعه المتعلق بتنسيق السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، الدعم لوضع قوانين نموذجية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بما في ذلك تحويلها إلى صكوك قانونية قومية في بلدان غرب أفريقيا.
    El grupo temático ayudó a la formulación del Plan de acción regional africano sobre la economía del conocimiento y contribuyó de manera importante a la Cumbre de 2009 de la Unión Africana sobre el tema " Las tecnologías de la información y las comunicaciones en África: retos y perspectivas para el desarrollo " . UN وساعدت المجموعة في صياغة خطة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن اقتصاد المعرفة وقدمت إسهامات فنية في اجتماع قمة الاتحاد الأفريقي لعام 2009 بشأن موضوع " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا: تحديات التنمية وآفاقها " .
    La UIT siguió trabajando con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, la Comisión de la Unión Africana, la Comisión Económica para África, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Mundial y otros asociados en el seguimiento de la Cumbre " Conectar África " en el desarrollo de la infraestructura de la tecnología de la información y las comunicaciones en África. UN وواصل الاتحاد الدولي للاتصالات العمل مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي والشركاء الآخرين متابعة لمؤتمر القمة لوصل أفريقيا بالإنترنت في تطوير البنى الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا.
    La Comisión, la UNCTAD y el Gobierno de Túnez organizaron en forma conjunta el Foro titulado " Inversiones en tecnologías de la información y las comunicaciones en África " en Hammamet (Túnez), los días 26 y 27 de octubre de 2006, un año después de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN 10 - اشتركت اللجنة والأونكتاد وحكومة تونس في تنظيم منتدى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع، المعنون " الاستثمار المتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا " في الحمامات، في تونس، في 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بعد عام واحد من مرحلة تونس في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Consta de nueve proyectos distintos, uno de ellos sobre " ordenadores de bajo costo y software de código abierto " (componente 2a) cuyo objetivo es respaldar " los esfuerzos que realizan los africanos para identificar estrategias de desarrollo de ordenadores de bajo costo y OSS adecuados a fin de contribuir a ampliar el acceso a la información y las comunicaciones en África " . UN ويتكون البرنامج من تسعة مشاريع منفصلة يتعلق أحدها ب " الحواسيب المتدنية التكلفة وبرمجيات المصدر المفتوح " (العنصر 2أ) ويهدف إلى دعم " الجهود الجارية التي يبذلها الأفريقيون لتحديد استراتيجيات لتطوير حواسيب ملائمة متدنية التكلفة وبرمجيات مفتوحة المصدر للإسهام في زيادة الوصول إلى المعلومات والاتصالات في أفريقيا " ().
    En cuanto al desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones, el grupo temático del Mecanismo de coordinación regional ayudó a formular el Plan de acción regional africano sobre la economía del conocimiento y contribuyó considerablemente a una reunión cumbre de 2009 de la Unión Africana sobre el tema " La tecnología de la información y las comunicaciones en África: retos y perspectivas para el desarrollo " . UN 10 -وفي مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ساعدت مجموعة آلية التنسيق الإقليمية على صياغة خطة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن اقتصاد المعرفة وتوفير المدخلات الفنية لاجتماع عقد في إطار مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي عام 2009 بشأن موضوع " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا: تحديات التنمية وآفاقها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more