Denuncias de uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones en el ONUVT | UN | إساءة استخدام مبلغ عنها لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Denuncias de uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones en el ONUVT | UN | إساءة استخدام مبلغ عنها لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Un ejemplo aún más importante es el empleo de las tecnologías de la información y las comunicaciones en el proceso electoral. | UN | وهناك مثال أهم، وهو استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العملية الانتخابية. |
La Santa Sede se alegra mucho de que la Asamblea General dedique una reunión a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo. | UN | ومن دواعي سرور الكرسي الرسولي أن تكرس الجمعية العامة جلسة للنظر في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
También se formularon y aprobaron una estrategia y un plan de trabajo generales para el Servicio de Tecnología de la información y las comunicaciones en el bienio 2006-2007. | UN | ووُضعت استراتيجية شاملة وخطة عمل من أجل دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لفترة السنتين 2006-2007 وتمت الموافقة عليها. |
Integración de las políticas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en el contexto general del desarrollo | UN | إدراج سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار التنمية العام |
Los organismos de desarrollo deben asignar recursos suficientes para apoyar el desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones en el mundo en desarrollo. | UN | وينبغي لوكالات التنمية أن تخصص موارد كافية لدعم نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في العالم النامي. |
Documento técnico sobre la integración de las políticas y estrategias relativas a la tecnología de la información y las comunicaciones en el marco general del desarrollo | UN | ورقة تقنية عن دمج سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإطار الإنمائي الشامل |
Estudio sobre el uso de tecnologías de la información y las comunicaciones en el sector de los servicios | UN | دراسـة بشأن استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في قطاع الخدمات |
Examen de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض خدمات التعميم بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Iniciativa de regionalización en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en el Oriente Medio | UN | مبادرة التوحيد الإقليمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الشرق الأوسط |
La IX Conferencia mundial anual sobre la pobreza informativa se centró en el papel que representa la tecnología de la información y las comunicaciones en el apoyo a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وركز المؤتمر على دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دعم الأهداف الإنمائية للألفية. |
:: La proporción que representa el sector de la tecnología de la información y las comunicaciones en el PIB está aumentando rápidamente. | UN | :: إن أهمية قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الناتج المحلي الإجمالي آخذة في الارتفاع بسرعة. |
:: La adopción de una política visionaria de incorporar el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones en el aprendizaje y la educación de adultos; | UN | :: العمل على تبني سياسة بعيدة النظر لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعلم وتعليم الكبار. |
Señaló la utilidad de la iniciativa regional de tecnología de la información y las comunicaciones en el contexto de las economías financieras y la mejora de la prestación de servicios. | UN | وأشارت إلى فائدة المبادرة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق الوفورات المالية وتحسين تقديم الخدمات. |
Centro Mundial para las Tecnologías de la información y las comunicaciones en el Parlamento | UN | المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان |
La UNSOA apoyó la conectividad de la tecnología de la información y las comunicaciones en el nuevo cuartel general de la AMISOM en Nairobi. | UN | كما قام المكتب بتقديم دعم الربط الشبكي لدوائر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقر البعثة الجديد في نيروبي. |
Señaló la utilidad de la iniciativa regional de tecnología de la información y las comunicaciones en el contexto de lograr economías y prestar mejores servicios. | UN | وأشارت إلى فائدة المبادرة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق الوفورات المالية وتحسين تقديم الخدمات. |
Reunión de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo | UN | اجتماع الجمعية العامة المكرس لتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Además, se creó un proceso para el exámen técnico de los presupuestos de la TIC por la Oficina de Tecnología de la información y las comunicaciones en el bienio 2010-2011. | UN | 32 - وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت عملية للاستعراض التقني لميزانيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لفترة السنتين 2010 - 2011. |
En los últimos tiempos, el UNITAR ha integrado sistemáticamente actividades de formación y creación de capacidad relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones en el marco de la mayoría de sus programas, mejorando su eficiencia mediante la elaboración de actividades de instrucción electrónica y a distancia y ampliando la gama de servicios que ofrece el Instituto. | UN | 130 - وفي الآونة الأخيرة قام المعهد بانتظام بإدماج أنشطة التدريب وبناء القدرات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات ضمن إطار معظم برامجه، مع تعزيز كفاءتها من خلال تنمية أنشطة التدريب الإلكتروني والتعلُّم عن بعد، ومع توسيع نطاق الخدمات التي يقدمها المعهد. |
Reunión de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el | UN | اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
Armonización de las políticas nacionales de desarrollo y los programas de tecnología de la información y las comunicaciones en el contexto de la integración regional | UN | المواءمة بين السياسات الإنمائية الوطنية وبرامج تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في سياق التكامل الإقليمي |