Por ejemplo, después del establecimiento de la Sección de Apoyo de información y pruebas se la dotó de un escáner. | UN | وعلى سبيل المثال، تم اقتناء معدات جديدة للمسح التصويري، من أجل قسم دعم المعلومات والأدلة بعد إنشائه. |
Una Sección de información y pruebas con una Dependencia de Pruebas y otra de Apoyo a la información, presta servicios a las dos dependencias principales. | UN | ويدعم هاتين الوحدتين الأساسيتين قسم المعلومات والأدلة أو وحدة الدعم بالأدلة والمعلومات. |
Greenwood, Kate, Jefe de la Dependencia de información y pruebas | UN | كيت غرينوود، رئيس وحدة المعلومات والأدلة |
El Grupo considera que Transinvest presentó información y pruebas insuficientes para justificar su supuesta pérdida. | UN | ويخلص الفريق إلى أن الشركة لم تقدم معلومات وأدلة كافية لدعم خسارتها المزعومة. |
:: Información sobre la identidad y domicilio de la persona en relación con la cual se solicita información y pruebas materiales; | UN | :: معلومات عن هوية محل إقامة الشخص المطلوب تقديم معلومات وأدلة مادية عنه؛ |
Por último, algunos reclamantes no respondieron a las solicitudes de más información y pruebas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يكلف بعض أصحاب المطالبات أنفسهم عناء الرد على طلبات الحصول على مزيد من المعلومات والأدلة. |
Por último, algunos reclamantes no respondieron a las solicitudes de que aportaran más información y pruebas. | UN | وأخيراً، لم يرد بعض أصحاب المطالبات على الطلب إليهم تقديم مزيد من المعلومات والأدلة إلى اللجنة. |
Como parte de la reestructuración, la Sección de información y pruebas ha pasado a depender del Grupo de Mando Cuatro de la División de Investigación. | UN | وكجزء من إعادة الهيكلة، وضع قسم المعلومات والأدلة تحت فريق القيادة الرابع في شعبة التحقيقات. |
Por último, algunos reclamantes no responden a las solicitudes de más información y pruebas. | UN | وأخيراً، لا يرد بعضهم على الطلبات التي توجه إليهم كي يقدموا مزيدا من المعلومات والأدلة. |
Por último, algunos reclamantes no responden a las solicitudes de más información y pruebas. | UN | وأخيراً، لا يرد بعضهم على الطلبات التي توجه إليهم كي يقدموا مزيدا من المعلومات والأدلة. |
Por último, muchos reclamantes no respondieron a las solicitudes de que aportaran más información y pruebas. | UN | وأخيراً، لم يرد كثير من أصحاب المطالبات على الطلب إليهم تقديم مزيد من المعلومات والأدلة. |
Por último, algunos reclamantes no responden a las solicitudes de más información y pruebas. | UN | وأخيراً، لا يرد بعضهم على الطلبات التي توجه إليهم كي يقدموا مزيدا من المعلومات والأدلة. |
Por último, algunos reclamantes no responden a las solicitudes de más información y pruebas. | UN | وأخيراً، لا يرد بعضهم على الطلبات التي توجه إليهم كي يقدموا مزيدا من المعلومات والأدلة. |
Por último, algunos reclamantes no responden a las solicitudes de más información y pruebas. | UN | وأخيراً، لا يرد بعضهم على الطلبات التي توجه إليهم كي يقدموا مزيدا من المعلومات والأدلة. |
institucionalización de los canales de comunicación para el intercambio de información y pruebas procesales con autoridades nacionales, empresa privada y gremios; | UN | :: تأسيس قنوات اتصال لتبادل المعلومات والأدلة الإجرائية مع السلطات الوطنية ودوائر الأعمال التجارية والاتحادات الخاصة؛ |
En todo caso, el Grupo estima que la Energoinvest no ha proporcionado información y pruebas suficientes para fundamentar su reclamación. | UN | وعلى أية حال، يرى الفريق أن الشركة لم تقدم المعلومات والأدلة الكافية لإثبات مطالبتها. |
El Grupo recomienda que no se conceda indemnización, ya que China State no ha presentado información y pruebas suficientes que corroboren su reclamación. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض نظراً إلى أن الشركة لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها. |
China State, en la mayoría de los casos, presentó información y pruebas suficientes para determinar la antigüedad o el estado de los bienes. | UN | ولم تقدم الشركة في أغلبية الحالات ما يكفي من معلومات وأدلة تتيح تحديد عمر البنود وحالتها. |
El Consejo, además, autorizó a la Comisión a " reunir información y pruebas adicionales " y, en particular, a entrevistar a testigos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خوّل المجلس اللجنة سلطة " جمع أي معلومات وأدلة إضافية " وخاصة من أجل مقابلة الشهود. |
La identificación y el interrogatorio de esas personas pueden aportar información y pruebas importantes en relación con el crimen. | UN | فتحديد أولئك الأشخاص ومقابلتهم يمكن أن يتيحا معلومات وأدلة هامة تتصل بالجريمة. |
Aunque no se detuvo a Radovan Karadzic, se obtuvo información y pruebas sustanciales que facilitarán operaciones futuras. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يُلق القبض على رادوفان كاراديتش، إلا أنه تم جمع قدر كبير من الأدلة والمعلومات التي ستدعم العمليات في المستقبل. |
El 15 de marzo de 2010 se presentó una última solicitud de intervención ministerial ante el Ministro de Inmigración y Ciudadanía con información y pruebas nuevas. | UN | وفي 15 آذار/مارس 2010، وُجّه طلب تدخل وزاري أخير إلى وزير شؤون الهجرة والجنسية، مشفوع بمعلومات وأدلة جديدة. |