"informar a los representantes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أبلغ الممثلين
        
    • أعلم الممثلين
        
    • أبلغ الوفود
        
    • أبلغ اﻷعضاء
        
    • أُعلم الممثلين
        
    • لإبلاغ ممثلي
        
    • أحيط الممثلين علما
        
    • أخبر الممثلين
        
    • أبلّغ الممثلين
        
    Quiero informar a los representantes de que vamos a proceder a tomar decisión de la misma forma en que se hizo en la Segunda Comisión, a menos que se indique lo contrario. UN وأود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الثانية، ما لم أخطر مقدما بخلاف ذلك.
    Antes de levantar la sesión deseo informar a los representantes de que mañana haremos cumplir una mayor disciplina en lo que respecta a la extensión de las intervenciones. UN قبل رفع الجلسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سننفذ في الغد نظاما أكثر صرامة فيما يتعلق بطول البيانات.
    Antes de que comencemos a adoptar decisiones respecto de las recomendaciones contenidas en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a tomar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت في تلك التوصيات بنفس الطريقة التي اتبعناها في اللجنة الخامسة.
    Antes de comenzar a tomar una decisión respecto de las recomendaciones contenidas en los informes de la Quinta Comisión, quiero informar a los representantes de que vamos a proceder a tomar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión. UN قبل الشروع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت في مشاريع القرارات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة.
    Antes de comenzar a tomar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, quiero informar a los representantes de que vamos a proceder a tomar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Comisión. UN قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت في المقررات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة.
    Antes de comenzar a adoptar decisiones con respecto a las recomendaciones contenidas en los informes de la Quinta Comisión, quiero informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنبت في مشاريع القرارات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة.
    Antes de comenzar a tomar decisiones respecto de las recomendaciones contenidas en los informes de la Quinta Comisión, quiero informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión. UN قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت فيها بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة.
    Antes de comenzar a tomar acción sobre las recomendaciones contenidas en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a los representantes de que vamos a proceder a tomar decisiones de la misma manera en que fueron tomadas en la Quinta Comisión. UN قبل البدء في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت بنفـــس الطريقـة التي اتبعت في اللجنة الخامسة.
    Antes de que pasemos a decidir sobre las recomendaciones formuladas en los informes de la Segunda Comisión deseo informar a los representantes de que vamos a proceder en la misma forma que la Comisión. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة.
    Antes de comenzar a adoptar una decisión sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, quisiera informar a los representantes de que lo haremos en la misma forma que en la Quinta Comisión. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع نفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة.
    Antes de comenzar a adoptar medidas con respecto a las recomendaciones que figuran en los informes de la Primera Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Primera Comisión, a menos que se nos haya notificado previamente lo contrario. UN وقبل أن نشرع في اتخاذ إجراء بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة اﻷولى، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنعمل على البت فيها بنفس الطريقة التي تمت في اللجنــة اﻷولى ما لم تبلغ بخلاف ذلك مقدما.
    Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Comisión. UN وقبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقاريــر اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنبت في المقررات بنفس الطريقة التي اتﱡبعت في اللجنة.
    Antes de comenzar a adoptar medidas con respecto a las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión. UN وقبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتخذ القرارات بنفس الطريقة التي اتخذتها اللجنة الخامسة.
    Antes de que comencemos a tomar medidas sobre las recomendaciones que figuran en los últimos informes de la Quinta Comisión, quisiera informar a los representantes de que tomaremos decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se notifique previamente de lo contrario a la Secretaría. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في عملية البت على نفس النحو الذي اتبع في اللجنة، ما لم يتم إبلاغ اﻷمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا.
    Antes de pronunciarnos sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión quisiera informar a los representantes de que vamos a adoptar decisiones de la misma forma en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se notifique lo contrario a la Secretaría. UN وقبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة، إذا لم نبلغ بغير ذلك.
    Antes de comenzar a tomar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar esas decisiones de la misma manera que se procedió en la Quinta Comisión, a menos que se notifique lo contrario a la Secretaría. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت في التقريرين بالطريقة نفسها التي تمــت فــي اللجنة الخامسة، ما لم تُخطَر اﻷمانة بغير ذلك.
    Antes de tomar una decisión sobre la recomendación que figura en el informe de la Quinta Comisión, quisiera informar a los representantes de que vamos a proceder a tomar una decisión en la misma forma en que se hizo en la Quinta Comisión. UN قبل أن نبدأ البت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أعلم الممثلين بأننا سنتبع في اعتماد مشروع المقرر نفس الطريق التي اتبعت في اللجنة الخامسة.
    Antes de levantar la sesión, deseo informar a los representantes de que inmediatamente después de haberse levantado esta sesión tendrá lugar un segmento oficioso dedicado a la conmemoración del cincuentenario de las operaciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أبلغ الوفود بأنـــه سيبدأ بعـــد رفع هــذه الجلسـة مباشرة، الجزء غيـر الرسمي من الاحتفال بالذكرى السنويــة الخمسين لبــدء عمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    Antes de pasar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones contenidas en los informes de la Sexta Comisión, desearía informar a los representantes de que procederemos a tomar decisiones en la misma forma en que se hizo en la Comisión, a menos que se notifique a la Secretaría de lo contrario por adelantado. UN وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أبلغ اﻷعضاء أننا سنشرع في اتخاذ القرارات بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة، ما لم تبلغنا اﻷمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا.
    Antes de que comencemos a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se notifique lo contrario con antelación. UN وقبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أُعلم الممثلين بأننا سنشرع في اتخاذ القرارات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة، ما لم نُبلَّغ بخلاف ذلك مسبقاً.
    La División de Gestión de las Inversiones sigue esforzándose por informar a los representantes de esas jurisdicciones sobre el hecho de que la Caja es una entidad que está exenta del pago de impuestos con el objetivo de agilizar el establecimiento de procedimientos de reclamación del reembolso de los impuestos. UN وتواصل شعبة إدارة الاستثمارات جهودها لإبلاغ ممثلي هذه الولايات القضائية بمركز الصندوق كهيئة معفاة من الضرائب بهدف التعجيل بإجراءات المطالبة بالضرائب.
    Deseo informar a los representantes de que poco después de que en noviembre de 1992 se ampliara de 3 a 10 Estados miembros, la OCE emprendió un amplio proceso de reestructuración y reorganización. UN وأود أن أحيط الممثلين علما بأنه بعد توسيع المنظمة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ من ثلاث إلى ١٠ دول أعضاء، شرعت المنظمة في إعادة الهيكلة وإعادة التنظيم على نحو شامل.
    Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre el proyecto de resolución, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Comisión Política Especial y de Descolonización, a menos que se haya notificado de lo contrario con antelación. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار أود أن أخبر الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، ما لم نبلغ سلفا بغير ذلك.
    Desearía informar a los representantes de que la lista aún sigue abierta en el escritorio de los oficiales de conferencias en este Salón. UN وأود أن أبلّغ الممثلين بأن قائمة المشاركين في تقديم مشروع القرار ما زالت مفتوحة وهي موجودة على طاولة موظفي شؤون المؤتمرات في هذه القاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more