La próxima etapa en el procedimiento de tramitación se refiere a las reclamaciones que no se hayan podido verificar confrontándolas con la base de datos informatizada. | UN | وتتصل مرحلة التجهيز التالية بالمطالبات التي لم يتسن التحقق منها عن طريق قاعدة البيانات المحوسبة. |
La próxima etapa en el procedimiento de tramitación se refiere a las reclamaciones que no se hayan podido verificar confrontándolas con la base de datos informatizada. | UN | وتتصل مرحلة التجهيز التالية بالمطالبات التي لم يتسن التحقق منها عن طريق قاعدة البيانات المحوسبة. |
Por tanto, la capacitación informatizada puede llegar a los beneficiarios en un plazo relativamente breve. | UN | وهكذا، فإن بإمكان التدريب الحاسوبي أن يبلغ المستفيدين في غضون فترة قصيرة نسبيا. |
El Gobierno experimenta dificultades para registrar los casos anuales pero actualmente está estableciendo una base de datos informatizada. | UN | وتواجه الحكومة تحديات في تسجيل الحوادث السنوية ولكنها الآن في مرحلة إقامة قاعدة بيانات محوسبة. |
Comprobación de cuentas informatizada de los controles generales aplicados al Sistema Integrado de Información de Gestión | UN | مراجعة حاسوبية للضوابط العامة المحيطة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
D. Verificación informatizada de la primera serie de reclamaciones de la categoría " A " | UN | التحقق المحوسب من مطالبات من الفئة " ألف " في الدفعة اﻷولى |
LA TECNOLOGÍA Y LA CREACIÓN DE CAPACIDAD EN UNA SOCIEDAD informatizada | UN | بناء القدرات في مجتمع التكنولوجيا الرقمية |
I. Desarrollo de la tecnología y creación de capacidad en pro de la competitividad en una sociedad informatizada | UN | أولا - تطوير التكنولوجيا، بناء القدرات، لأغراض القدرة التنافسية في المجتمع الرقمي |
La secretaría de la Comisión está en vías de crear esa base informatizada de datos. | UN | وتقوم أمانة اللجنة حاليا بإنشاء قاعدة البيانات المحوسبة المذكورة. |
La secretaría de la Comisión está en vías de crear esa base informatizada de datos. | UN | وتقوم أمانة اللجنة حاليا بإنشاء قاعدة البيانات المحوسبة المذكورة. |
La próxima fase de la tramitación se refiere a las reclamaciones que no pudieron verificarse completamente mediante la base de datos informatizada. | UN | أما مرحلة المعالجة التالية فتتصل بالمطالبات التي يتعذر التحقق منها عن طريق قاعدة البيانات المحوسبة. |
Se contrató a un coordinador para que supervisara el programa mundial de capacitación informatizada de la ONUDD. | UN | وعُيّن منسّق للإشراف على البرنامج العالمي للتدريب الحاسوبي الذي يرعاه المكتب. |
En lo referente a la prevención de la falsificación de documentos de viaje, éstos se expiden de conformidad con las normas de seguridad internacional, especialmente por impresión informatizada. | UN | وفيما يتعلق بمنع تزوير وثائق السفر، فإن إعدادها يتم وفق معايير التأمين الدولي ولا سيما باستخدام الطبع الحاسوبي. |
También en esta esfera, cabría considerar la posibilidad de una ampliación de las soluciones innovadoras como la lista de verificación para la autoevaluación informatizada. | UN | وفي هذا المجال، ينبغي كذلك النظر في توسيع نطاق الحلول الابتكارية، من قبيل القائمة المرجعية للتقييم الذاتي الحاسوبي. |
La FAO mantiene una lista informatizada para facilitar el rápido contacto y la identificación de expertos apropiados para necesidades concretas. | UN | وتحتفظ منظمة اﻷغذية والزراعة بقائمة محوسبة لتسهيل الوصول الميسر إلى الخبراء وتحديد المناسبين منهم لاحتياجات معينة. |
La División está elaborando una base de datos informatizada para los proveedores y procura asegurar que la lista de proveedores abarque el mayor número posible de países. | UN | وتقوم شعبته بوضع قاعدة بيانات محوسبة للموردين، وتسعى إلى كفالة إدراج أكبر عدد ممكن من البلدان في قائمة الموردين. |
Comprobación de cuentas informatizada de los controles generales aplicados al Sistema Integrado de Información de Gestión | UN | مراجعة حاسوبية للضوابط العامة المحيطة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Acrónimo de " sistema de información geográfica " , una base de datos informatizada para administrar y analizar datos de emplazamientos. | UN | البيولوجية: قاعدة بيانات حاسوبية لإدارة وتحليل البيانات المكانية. نظام المعلومات الجغرافية: |
D. Verificación informatizada de la primera serie de reclamaciones de la categoría " A " | UN | دال - التحقق المحوسب من مطالبات من الفئة " ألف " في الدفعة اﻷولى |
Tema sustantivo: Desarrollo de la tecnología y creación de capacidad en pro de la competitividad en una sociedad informatizada | UN | الثاني - الموضوع الفني: تطوير التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل كفالة القدرة على المنافسة في مجتمع التكنولوجيا الرقمية |
I. Desarrollo de la tecnología y creación de capacidad para aumentar la competitividad en una sociedad informatizada | UN | أولا - تطوير التكنولوجيا، بناء القدرات، لأغراض القدرة التنافسية في المجتمع الرقمي |
Se entregará a la Autoridad Palestina una versión informatizada del marco de simulación macroeconómica con su base de datos. | UN | وستتاح للسلطة الفلسطينية نسخة من هذا الإطار في شكل برنامج محوسب وقاعدة بيانات. |
Respuesta: La India mantiene registros de inmigración computarizados sobre la entrada y salida de extranjeros y esos datos se registran y almacenan en forma informatizada. | UN | الرد: تستخدم الهند سجلات حاسوبية عن الهجرة، فدخول الأجانب وخروجهم مثلا يسجلان ويخزنان بشكل حاسوبي. |
La ONUDD ha impartido capacitación informatizada en África, América Latina y Asia y el Pacífico. | UN | وقد نفَّذ المكتب تدريباً بالاستعانة بالحاسوب في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والمحيط الهادئ. |
:: Contabilidad informatizada y laboratorios forenses | UN | :: المحاسبة باستخدام الحاسوب والتحاليل الجنائية المختبرية |
Como pidió el Consejo Económico y Social en su resolución 2001/31, el tema sustantivo y el centro de atención del programa de trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo durante el período 2001-2003 fue el titulado " Desarrollo de la tecnología y creación de la capacidad en pro de la competitividad en una sociedad informatizada " . | UN | 4 - وعلى غير ما طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2001/31، فقد انصب الموضوع الفني لبرنامج عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لما بين الدورات للفترة 2001-2003 وتمحور التركيز فيه على " تطوير التكنولوجيا وبناء القدرة على التنافس في مجتمع رقمي " . |
Programa mundial de capacitación informatizada | UN | برنامج التدريب العالمي المستند إلى الحاسوب |