Estas evaluaciones nacionales individuales podrían incluirse en el informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | ويمكن لتلك التقييمات الوطنية الفردية أن تدرج في التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة |
Alemania celebra los progresos registrados en la simplificación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وترحب ألمانيا بالتقدم المحرز في تبسيط التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة. |
Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | اعتماد التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | اعتماد التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Muchas delegaciones eran partidarias de ampliar el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General y, concretamente, de hacer una evaluación más analítica de la labor del Consejo en lugar de añadir información estadística. | UN | وطلب كثير من الوفود زيادة حجم التقرير السنوي لمجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة، وذلك على وجه التحديد بتقديم مزيد من التقييم التحليلي ﻷعمال المجلس عوضا عن إضافة معلومات إحصائية. |
También queremos dar las gracias al Embajador del Camerún por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | ونود أيضا أن نشكر سفير الكاميرون على تقديمه التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
El examen del informe anual del Consejo de Seguridad está estrechamente relacionado con lo que se ha dicho acerca de la reforma del Consejo. | UN | يرتبط تناول التقرير السنوي لمجلس الأمن بصورة وثيقة بما تم طرحه حول ضرورة إصلاح مجلس الأمن بمحوريه. |
Consideramos importante este informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | إننا نعتبر التقرير السنوي لمجلس الأمن المرفوع إلى الجمعية العامة تقريرا هاما. |
El informe anual del Consejo de Seguridad es un elemento importante de la relación que existe entre estos dos órganos principales en virtud de la Carta. | UN | إن التقرير السنوي لمجلس الأمن عنصر هام في العلاقة المنصوص عليها في الميثاق بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين. |
informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة |
Hubo también un activo debate sobre el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | ولقد جرت مناقشة حيوية أيضا بشأن التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدّم إلى الجمعية العامة. |
Igualmente, quisiera agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, el Representante Permanente del Reino Unido, la presentación que ha hecho del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | اعتماد التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
En primer lugar estuvo la iniciativa para simplificar el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | كان الأول تبسيط التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة. |
informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
d) Incluir en la introducción del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General más información sobre cada comité; | UN | )د( تضمين مقدمة التقرير السنوي لمجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة معلومات عن كل لجنة أكثر مما تتضمنه في الوقت الراهن؛ |
El informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General es un elemento importante en la relación que la Carta establece entre estos dos órganos principales. | UN | ويمثل تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عنصرا هاما في العلاقة التي يحددها الميثاق بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين. |
- En la introducción del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General debe aparecer más información sobre cada Comité de la que aparece actualmente; | UN | - ينبغي أن تتضمن مقدمة التقرير السنوي المقدم من مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة معلومات عن كل لحنة أكثر مما تتضمنه حاليا؛ |
El examen del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General sigue siendo ante todo el cumplimiento de las disposiciones de la Carta. | UN | وتظل دراسة الجمعية العامة للتقرير السنوي لمجلس اﻷمن وفاء بأحكام الميثاق في المقام اﻷول. |
Una cuestión planteada en este sentido fue la relativa al informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, que el mismo grupo consideraba que debía ser más amplio y analítico y que debía incluir los puntos de vista expresados por los miembros del Consejo durante el examen de los temas de su orden del día. | UN | وأثيرت في هذا الصدد نقطة واحدة تتعلق بتقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية العامة، والذي اعتقدت نفس المجموعة أنه ينبغي أن يكون أكثر شمولا وتحليلي الطابع بقدر أكبر وأن يتضمن الآراء التي عبر عنها أعضاء المجلس أثناء النظر في بنود جدول أعماله. |
Asimismo, el Presidente emitió cinco comunicados de prensa en nombre del Consejo y presentó el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وكذلك أدلى الرئيس بخمسة بيانات للصحافة باسم المجلس. وإضافة إلى ذلك عرض الرئيس التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة. |
Acogemos con beneplácito la decisión de combinar el debate sobre el informe anual del Consejo de Seguridad con el de los temas relacionados con el número de miembros y los métodos de trabajo. | UN | إننا نرحب بقرار الجمع بين المناقشة الخاصة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن والمناقشة الخاصة بمسألتي عضويته وأساليب عمله. |
a) El informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General debe incluir una relación detallada y completa de la labor del Consejo, y ponerse a disposición de la Asamblea General a más tardar el 30 de agosto; | UN | (أ) ينبغي لتقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة أن يورد سردا تفصيليا شاملا لأعمال المجلس، وينبغي إتاحته للجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز 30 آب/ أغسطس؛ |