"informe bienal" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير الإثناسنوي
        
    • التقرير الاثناسنوي
        
    • تقرير فترة السنتين
        
    • التقرير الذي يقدم كل سنتين
        
    • التقرير المقدم كل سنتين
        
    • تقرير السنتين
        
    • تقرير كل سنتين
        
    • بتقرير فترة السنتين
        
    • بالتقرير الإثناسنوي
        
    • تقريره الاثناسنوي
        
    • التقارير التي تقدم كل سنتين
        
    • تقرير يقدم كل سنتين
        
    • التقرير الذي يصدر كل سنتين
        
    • التقرير لفترة السنتين
        
    • التقرير اﻻثنا سنوي
        
    La Comisión examinará el tercer informe bienal en su 48º período de sesiones, en 2005. UN وستنظر اللجنة في التقرير الإثناسنوي الثالث أثناء دورتها الثامنة والأربعين في عام 2005.
    Cuarto informe bienal del Director Ejecutivo UN التقرير الإثناسنوي الرابع للمدير التنفيذي
    La presentación del informe bienal se vería realzada por el uso apropiado de gráficos, cuadros y diagramas. UN ويمكن تحسين عرض التقرير الاثناسنوي باستخدام مناسب للخطوط البيانية والمخططات والرسوم البيانية.
    En varios casos, sólo se solicitaban los informes de autoevaluación llegado el momento de redactar el informe bienal sobre evaluación. UN وفي عديد من الحالات، لم تُطلب تقارير التقييم الذاتي إلا في وقت إعداد تقرير فترة السنتين بشأن التقييم.
    El presente informe bienal es el principal informe que el Secretario General presenta a la Asamblea General. UN أما التقرير الرئيسي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة فهو هذا التقرير الذي يقدم كل سنتين.
    informe bienal sobre el fortalecimiento de la función de evaluación (1998) UN التقرير المقدم كل سنتين عن تعزيز دور التقييم
    Colombia: comentarios acerca del primer informe bienal del Director Ejecutivo sobre la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN بيرو: تعليقات على التقرير الإثناسنوي الأول من المدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين
    Tercer informe bienal del Director Ejecutivo Adición UN التقرير الإثناسنوي الثالث للمدير التنفيذي
    Este cuarto informe bienal será considerado por la Comisión en su 50º período de sesiones, que se celebrará en 2007. UN وسوف تنظر اللجنة في التقرير الإثناسنوي الرابع في دورتها الخمسين التي ستعقد في عام 2007
    Primer informe bienal del Director Ejecutivo sobre la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha en común contra el problema mundial de las drogas UN التقرير الإثناسنوي الأول للمدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرّسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا
    Se acogió con beneplácito el hecho de que hubiese aumentado el porcentaje de respuestas al cuestionario para el informe bienal en el segundo ciclo de presentación de información. UN وجرى الترحيب بمعدل الردود المتزايد على استبيان التقرير الاثناسنوي الثاني في فترة تقارير الإبلاغ الثانية.
    El primer informe bienal se presentó a la Comisión en su 44º período de sesiones. UN وقدّم التقرير الاثناسنوي الأول إلى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    La Comisión estableció también directrices destinadas al Director Ejecutivo para preparar el segundo informe bienal. UN وزوّدت اللجنة المدير التنفيذي أيضا بمبادئ توجيهية للاهتداء بها في إعداد التقرير الاثناسنوي الثاني.
    ii) informe bienal sobre fortalecimiento de la función de evaluación UN `٢` تقرير فترة السنتين عن تعزيز دور التقييم
    informe bienal sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia de nuevas direcciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN تقرير فترة السنتين عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    El presente informe bienal es el principal informe que el Secretario General presenta a la Asamblea General. UN أما التقرير الرئيسي الذي يقدم إلى الجمعية العامة فهو هذا التقرير الذي يقدم كل سنتين.
    El representante comentó asimismo que la Caja era objeto de auditoría dos veces al año y que cualquier tema que figurara en el examen anual y no se abordara entretanto se recogería en el informe bienal dirigido al Comité Mixto. UN وأبدى تعليقا آخر مؤداه أن حسابات الصندوق تراجع مرتين سنويا وأن أي مسألة ترد في الاستعراض السنوي ولم تعالج في التقرير المؤقت ستعالج وستحال نتائج معالجتها إلى المجلس في التقرير الذي يقدم كل سنتين.
    Reconsiderar el formato y el contenido del informe bienal de actividades UN إعادة النظر في شكل ومضمون التقرير المقدم كل سنتين عن الأنشطة.
    Aprobación del informe bienal a la Asamblea General UN اعتماد تقرير السنتين المقدم إلى الجمعية العامة
    Indicó que el Administrador se proponía consolidar la información sobre las actividades y las estadísticas de adquisiciones realizadas por la OSIA en un informe bienal que presentaría en el tercer período ordinario de sesiones de 1996. UN وأشار الى أن مدير البرنامج يقترح توحيد اﻹبلاغ عن أنشطة المكتب وإحصاءات مشترياته في تقرير كل سنتين يقدم الى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    1. Toma nota del informe bienal sobre la evaluación (DP/FPA/2012/8) y la respuesta de la administración al respecto; UN 1 - يحيط علماً بتقرير فترة السنتين المتعلق بالتقييم ((DP/FPA/2012/8 وبردّ الإدارة عليه؛
    El presente informe expone las medidas adoptadas por los gobiernos para aplicar el Plan de Acción, comunicadas en el tercer cuestionario para el informe bienal, referente a 2002-2004. UN ويعرض هذا التقرير التدابير التي اتخذتها الحكومات من أجل تنفيذ خطة العمل، حسب ما جاء في الاستبيان الخاص بالتقرير الإثناسنوي الثالث الذي يشمل الفترة 2002-2004.
    Se observó también que en su segundo informe bienal el Director Ejecutivo había determinado aspectos que era necesario seguir atendiendo. UN كما لوحظ أن المدير التنفيذي كان قد بيّن، في تقريره الاثناسنوي الثاني، المجالات المتاحة للمزيد من الإجراءات.
    En un informe bienal sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales se examinó, por primera vez, la contribución del Comité a mejorar la situación de este grupo particular de mujeres en el marco de la aplicación del artículo 14 de la Convención. UN واستعرض أحد التقارير التي تقدم كل سنتين عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، لأول مرة، مساهمة اللجنة في تحسين حالة هذه الفئة المحددة من النساء في إطار تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية.
    informe bienal del Grupo mixto de expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino UN تقرير يقدم كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    El presente informe bienal al Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo (CTPD) se presenta en cumplimiento de la resolución 12/1, aprobada por el Comité de Alto Nivel en su 12° período de sesiones. UN 1 - يقدم هذا التقرير الذي يصدر كل سنتين إلى اللجنة رفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وفقا للقرار 12/1 الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية عشرة.
    Explíquese en este informe bienal a cuáles años o a cuál período se refiere la contribución acumulativa. UN ويُوضح في هذا التقرير لفترة السنتين إلى أية سنوات أو فترة تشير المساهمة التراكمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more